Цирк чудес - [85]

Шрифт
Интервал

– Это было величайшее шоу на свете! – кричит он. – Балаган Чудес Джаспера Джупитера!

Его голос звучит все громче и кружит над толпой до тех пор, пока он не ощущает себя Джаспером. Он глядит на свою раскрашенную кожу и чувствует себя живым. Он примерил на себя жизнь брата с такой же легкостью, как пару стоптанных сапог. Он укрепился, когда его брат ослабел. Два сердца бьются в этом виварии, и более слабый орган начал сосать свою половину крови. Ему хочется, чтобы брат увидел его и осознал искру таланта, которую он таил в себе более тридцати лет.

– Я Джаспер Джупитер и это мой цирк! – ревет Тоби и даже верит этому. Он вскидывает руки под гром аплодисментов.



Когда зрители расходятся, Тоби сидит на скамье и щелкает кнутом в пыли. Ветви пинии колышутся над ним, овевая смолистым ароматом. Он может сделать что угодно, быть кем угодно. Он может жить в уединенном доме вместе с Нелл и Перл. Он может продолжать это шоу до бесконечности.

Слышен шепот; он видит Стеллу и Пегги, которые смотрят на него и подталкивают Нелл. Они идут по лужайке и садятся рядом с ним.

– Давай-ка посмотрим, – говорит Стелла и легонько дергает за воротник его рубашки.

Он показывает им сплетение лоз на руках, черных дроздов и спелые гранаты, гадюку, сползающую по груди.

– Разве это не красиво? – спрашивает он, но Пегги презрительно кривит губы.

– Прекрасно иметь выбор, – говорит Стелла. – Выглядеть так, когда ты мог бы выбрать что-то иное.

Он смеется, думая, что это шутка; по крайней мере, в ее голосе нет злобы. Она щелкает ногтем по птичке у него на плече. Она бы могла сбрить бороду, если бы захотела, думает он, но потом видит, как Нелл расчесывает родимое пятно у себя на руке. Пегги опирается на клюку, которой она пользуется, чтобы снимать ведра и открывать двери с высокими ручками.

– Мы собираемся устроить нашу жизнь, правда, Пег? – с улыбкой спрашивает Стелла.

– Я собираюсь выйти замуж за человека вроде Чарльза Страттона, – отвечает Пегги, но ее голос звучит нервно и заученно.

– Мне нужно увидеть Джаспера, – говорит Тоби и плотно застегивает рубашку. – Убедиться, что с ним все хорошо.

Когда он идет по лужайке, то видит мальчишку, указывающего на него.

– Смотри, смотри, это он! – кричит ребенок, и Тоби снова испытывает прежде неведомую гордость. Он выбрасывает из головы слова Стеллы. Теперь он стал заметным, важным человеком.

Он заставляет себя надеяться на то, что Джаспер жив, хотя уже представляет, как кладет ладонь на его холодный и влажный лоб, сообщает скорбную весть его агентам и гробовщикам. Большой участок на Хайгетском кладбище; похоронный кортеж с зебрами и плюмажами из страусовых перьев.

Перл играет со своей мышью перед фургоном Джаспера. Он останавливается, срывает маргаритку и протягивает ей. Она щурится, не в силах разглядеть цветок.

– Это цветок для Бенедикта, – говорит он. Она аккуратно берет стебель и проталкивает цветок между прутьями маленькой клетки.

– Вот, мистер, – шепчет она, обращаясь к зверьку. – Ты можешь носить его, как шляпку.

Тоби улыбается ей. Пегги и Стелла все еще смотрят на него. Он сглатывает и распахивает дверь брата, не заботясь о том, чтобы постучать. Джаспер склонился над столом; его костлявый хребет похож на ряд камешков.

– Джаспер? – нерешительно произносит он и делает шаг назад. – У тебя… все в порядке?

Пепел на полу и пустое место там, где недавно была афиша.

– Это тебя не устраивало, – говорит Джаспер, не отрываясь от работы.

– Что не устраивало?

– Я. Ты всегда хотел то, что принадлежит мне.

Тоби хватается за воротник рубашки.

– Нет, не хотел.

Джаспер молчит, но его перо скрипит по бумаге, выпуская облачка чернильных брызг.

– Ты… Тебе лучше? – спрашивает Тоби.

Джаспер никак не реагирует на его слова.

– Я-я-я… – Он умолкает, проклиная заикание, которого у него не было уже больше недели. – Понимаешь, парк развлечений был закрыт. Этот дождь почти разорил владельца. И нас тоже, – он старается говорить уверенно, как будто не сделал ничего плохого. – Я заплатил бакалейщику. И торговцу свечами. Но арендная плата и Шакал… Я не знал, какая у вас договоренность. Видишь ли, вчера и сегодня дождя не было, поэтому мы решили открыться. Это было разумно: почти все места оказались заняты.

Слова повисают в воздухе. Если бы только Джаспер ответил ему!

– Разве это было не правильное решение? Заработать кое-какие деньги для… для оплаты долгов? А ты был так болен, и мы даже думали, что ты умираешь…

Джаспер продолжает писать.

Плащ жалко свисает с плеч Тоби. Он чувствует себя таким же мелким и незначительным, как в тот день, когда он стоял на руинах Севастополя и слушал разговор между Дэшем и Джаспером. Дэш назвал его тупицей.

Они собирались устроить цирковое шоу вообще без его участия; в лучшем случае из него хотели сделать тяглового мула. Возможно, если бы он услышал об их планах еще в Лондоне, это бы не имело для него значения. Но здесь, на этой выжженной равнине, где брат был всем, что у него оставалось, где цирк был той нитью, которая связывала их…

Не мог бы ты найти для него другое занятие? Клерк или что-нибудь в этом роде?

Бездушный новый дом в Клапэме, похожий на все остальные в длинном ряду. Его рука, протершая желобок на перилах. Вот и все, на что он годен. Не он, а Дэш будет стоять в седле на спине верблюда. Разумеется, его брат предпочел выбрать Дэша, героя Крымской войны. Тоби смертельно устал чего-то желать и быть нежеланным. Он врезал кулаком по стене, но боль только разбередила его ярость.


Еще от автора Элизабет Макнил
Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Рекомендуем почитать
Абу Нувас

Биографический роман о выдающемся арабском поэте эпохи халифа Гаруна аль-Рашида принадлежит перу известной переводчицы классической арабской поэзии.В файле опубликована исходная, авторская редакция.


Сципион. Том 2

Главным героем дилогии социально-исторических романов «Сципион» и «Катон» выступает Римская республика в самый яркий и драматичный период своей истории. Перипетии исторических событий здесь являются действием, противоборство созидательных и разрушительных сил создает диалог. Именно этот макрогерой представляется достойным внимания граждан общества, находящегося на распутье.В первой книге показан этап 2-ой Пунической войны и последующего бурного роста и развития Республики. События раскрываются в строках судьбы крупнейшей личности той эпохи — Публия Корнелия Сципиона Африканского Старшего.


Сципион. Том 1

Главным героем дилогии социально-исторических романов «Сципион» и «Катон» выступает Римская республика в самый яркий и драматичный период своей истории. Перипетии исторических событий здесь являются действием, противоборство созидательных и разрушительных сил создает диалог Именно этот макрогерой представляется достойным внимания граждан общества, находящегося на распутье.В первой книге показан этап 2-ой Пунической войны и последующего бурного роста и развития Республики. События раскрываются в строках судьбы крупнейшей личности той эпохи — Публия Корнелия Сципиона Африканского Старшего.


Ветеран Ватерлоо

Удивительно — но факт! Среди произведений классика детективного жанра сэра Артура Конан-Дойля есть книга, посвященная истории Франции времен правления Наполеона.В России «Тень Бонапарта» не выходила несколько десятилетий, поскольку подверглась резкой критике советских властей и попала в тайный список книг, запрещенных к печати. Вероятнее всего, недовольство вызвала тема — эмиграция французской аристократии.Теперь вы можете сполна насладиться лихо закрученными сюжетами, погрузиться в атмосферу наполеоновской Франции и получить удовольствие от встречи с любимым автором.


Воспитание под Верденом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Названец

В книгу вошли незаслуженно забытые исторические произведения известного писателя XIX века Е. А. Салиаса. Это роман «Самозванец», рассказ «Пандурочка» и повесть «Француз».