Чужие ветры. Копье черного принца - [23]
— Это правда? — спросил он сурово, когда капитан умолк.
— Как перед богом! — воскликнул швед. — Мне… — он посмотрел на портрет дочери и запнулся… — мне об этом сказали совершенно случайно.
Арутюнов смотрел на шведа с недоверием. Что значит случайно? Разве такие новости сообщают случайно? Видно, старик сам в какой-то степени связан с кем-либо из героев рассказанной истории.
— Будьте добры, повторите еще раз все, что вы сказали, — попросил Арутюнов.
— На днях из Гамбурга в Латвию, вероятнее всего морем, должен был отправиться, или уже отправился, неизвестный мне человек… Он едет с плохой целью… Больше я ничего не знаю! Если это окажется для вас бесполезным, очень жаль… Но я сказал все!
Старый капитан действительно больше ничего не знал. Это было видно по его открытому, честному лицу. Расспрашивать дальше не имело смысла. Выказывать чрезмерную заинтересованность — также. Опять-таки нельзя было забывать ни на минуту, что находишься на чужом судне и разговариваешь с человеком, которого видишь впервые в жизни. Арутюнов понял это; сказал, стараясь быть любезным:
— Что ж, спасибо и на том!
Через несколько минут «Орел» уже отошел от «Агнессы», провожаемый дружескими возгласами шведов. Впереди команды, у самого борта, стоял Якоб-Иоганн Эриксон и размахивал своей поношенной капитанской фуражкой английского образца. Ветер ворошил седые пряди на непокрытой голове моряка.
Лихтер, оставленный буксиром «Орел», благополучно перенес ночную непогоду и теперь, покачиваясь, лежал на мягких волнах, сравнительно недалеко от того места, где был оставлен. Как уже было сказано выше, штормовая полоса захватила суда в районе, где течение шло навстречу ветру. Это столкновение воды и ветра оказалось для лихтера очень выгодным.
Над морем встало прозрачное утро, какое часто бывает после шторма. Горизонт отодвинулся дальше, и морякам «Орла», соскучившимся по своим друзьям с лихтера и втайне беспокоившимся за их судьбу, теперь казалось, что берега родины придвинулись ближе, что еще несколько часов хода и они войдут в родной порт. Но на самом деле до родного порта было еще далеко.
«Орел» подошел к лихтеру вплотную. Принял буксирный конец. В ответ на вопросы о том, как прошла ночь, боцман с «Орла» крикнул деловито:
— Все в порядке! Спасли иностранца![12]
И вот уже оба советских судна легли на прежний курс, на родину. Среди моряков только и было разговоров, что о ночном событии. А Крейшманис и Арутюнов сидели в капитанской каюте и мучительно думали: что делать?
— Не было печали — черти накачали! — взорвался Крейшманис.
— Как тебе не стыдно, дорогой! — успокаивал Арутюнов.
— А вдруг он наврал?
— Нет, мне кажется почему-то, что не мог он наврать!
— И я тоже так думаю, — в конце концов согласился Крейшманис. — Зачем ему? В игрушки играть, что ли?
— Значит, все, что он сказал, — правда.
— Вероятно… И об этом надо немедленно сообщить домой… Но как? Открытым текстом по радио — нельзя… Откуда мы знаем, какими средствами обладает тот, кто едет к нам, и те, кто стоят за его спиной… Перехватят радиограмму, примут меры, и все пошло насмарку.
— Ты прав. Наша радиограмма должна быть зашифрованной. — подтвердил Арутюнов. — Что бы такое придумать?
Моряки погрузились в размышления. За иллюминатором тихо плескались волны. Арутюнов рисовал на бумаге маленьких тонконогих человечков и напевал:
Крейшманис искоса бросал порой на помощника отсутствующие взгляды. И вдруг медленно, словно сам себе не веря, сказал:
— Нико, мне кажется, я нашел.
— Что нашел? Сулико нашел? — пошутил Арутюнов.
— Выход нашел! У тебя в пароходстве на радиостанции вроде дружок есть?
— Есть! Старший оператор Птицын… Фронтовой товарищ… А что?
— А вот что. — Крейшманис потянул к себе листок бумажки, на котором были нарисованы тонконогие человечки, взял из рук Арутюнова карандаш, написал что-то и протянул листок помощнику. Тот быстро пробежал взглядом строчки. Потом поднял на капитана выпуклые черные глаза и загудел восторженно:
— Послушай, дорогой! Ведь это же очень здорово, а?
Глава шестая
В пятиэтажном здании Управления пароходства стояла утренняя тишина. В нижнем этаже, в комнатах матросского резерва, раскинув мощные тела на узких и жестких койках, богатырски храпели «бичи»[13] — матросы, по тем или иным причинам застрявшие на берегу, отчего и получили свое «хлесткое» прозвище. Боцман резерва сидел в проходной и рассказывал старому усатому вахтеру морские небылицы, в просторечии именуемые «травлей», временами проверяя по часам, много ли осталось до подъема.
Тихо было и на самом верхнем этаже этого здания, где помещался радиоцентр пароходства. Здесь в этот час находились двое: начальник смены Серафим Васильевич Капралов, пожилой морской радист, в очках и с редким венчиком волос вокруг младенчески-розовой лысины; второй была дежурная радистка-оператор Аня Петровская, худенькая, очень подвижная блондиночка. Впрочем, всегда ли была она блондинкой, можно было узнать в парикмахерской «Торгмортранса» за углом.
Начальник смены читал пухлую растрепанную книжицу, судя по иллюстрациям — описание какой-то большой морской баталии. Аня Петровская читать не любила. Она сидела спиной к начальнику у радиоаппарата и в маленьком зеркальце сосредоточенно изучала классические, как ей казалось, линии своего действительно миловидного личика.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».