Чужестранка в гареме - [4]

Шрифт
Интервал

– Слушай!

С палубы доносились крики мужчин и лязг скрещивающихся сабель.

– Ч-что это такое? – пробормотала Эйприл.

– Наше приключение.

– Ч-что т-ты им-меешь в виду? – У Эйприл от страха стучали зубы.

– Судя по шуму, нас атаковали, – ответила Хедер. – Хотя я уверена, что нам не о чем беспокоиться.

– Нас атаковали?

– Тихо!

Хедер прижала палец к губам кузины, призывая к молчанию, затем соскочила с койки и бросилась к своему сундуку в углу каюты. Опустившись перед ним на колени, она откинула крышку и стала рыться в сундуке. По прошествии нескольких минут Хедер выудила оттуда кинжал с инкрустированной драгоценными камнями ручкой, подарок брата, выпрямилась и поспешила к двери. Жаль, что мама не позволила ей взять с собой шпагу!

– Куда ты собралась? – воскликнула Эйприл.

– На палубу. Хочу узнать, что случилось.

– Не оставляй меня здесь одну, – захныкала Эйприл.

– Следуй за мной, только не высовывайся, – сказала Хедер. – И, что бы ни случилось, не хватай меня за руку. Ясно?

Эйприл кивнула.

Хедер слегка приоткрыла дверь каюты и выглянула наружу. В коридоре никого не было. Девушки осторожно, по стенке двинулись к лестнице. С палубы донесся агонизирующий крик, а затем все стихло.

Эйприл всхлипнула.

– Тихо! – Хедер шла впереди, Эйприл сзади. Девушки поднялись на палубу и одновременно ахнули.

Дорогу им преградил великан ростом более чем шесть футов. Этот человек обладал самой неприятной внешностью, какую только девушкам доводилось видеть. На нем не было рубашки, а мешковатые черные штаны были заправлены в черные кожаные сапоги. Длинные темные волосы рассыпались у него по плечам, а подбородок украшала тщательно подстриженная бородка. В огромной руке великан сжимал кривую шпагу, каких Хедер не доводилось видеть.

– Не подходите, – предупредила его Хедер, потрясая маленьким кинжалом, который выглядел просто комично. – Если вам дорога жизнь, не приближайтесь!

Великан улыбнулся, поднял свободную руку в покорном жесте, а затем крикнул через плечо:

– Капитан!

Хедер быстро огляделась вокруг себя. По всей палубе валялись мертвые и умирающие французы. Капитан Арман стоял неподалеку под охраной двух свирепого вида пиратов и наблюдал за тем, как его груз переносят на другой корабль.

Хедер перевела взгляд обратно на великана как раз в тот момент, когда он хотел воспользоваться ее невнимательностью. Она угрожающе зарычала и направила кинжал на горло пирата.

– Капитан! – снова позвал великан. Только на этот раз он не улыбался.

Усмехнувшись при виде того, как крошечная женщина держит на мушке его лучшего воина, молодой предводитель пиратов подошел к ним. Капитану пиратов, широкоплечему и узкобедрому, на вид было около двадцати пяти лет. Гладко выбритое лицо сильно загорело.

– Что у нас здесь? – спросил он по-французски, и в его черных глазах заплясали веселые огоньки.

– Не ваше дело, – огрызнулась Хедер на том же языке.

– Вы француженка? – поинтересовался мужчина.

– Нет.

– Откуда вы тогда?

– Вас это не касается, – отозвалась Хедер. Потрясенный ее мятежной красотой, капитан лишь улыбнулся такой смелости. Огненные волосы как нельзя лучше соответствовали ее буйному нраву и отважному духу. Она будет интересным и пикантным добавлением к его гарему.

– Я Малик-ад-дин, а мои враги знают меня под именем Сына Акулы, – представился капитан. – Я внук знаменитого Хайраддина, которого еще называют Барбароссой.

– Баба... как? – переспросила нисколько не впечатленная Хедер.

Великан и капитан обменялись насмешливыми взглядами.

– А вас как зовут? – продолжал Малик.

Хедер выпрямилась во весь рост, пять футов и два дюйма, и ответила по-английски:

– Меня зовут Хедер Элизабет Деверо, я кузина Елизаветы Тюдор, английской королевы.

– Вы редкий экзотический цветок, который давно пора сорвать, – ответил Малик по-английски, чем несказанно поразил девушку. Он протянул руку и проговорил: – Идемте. Я провожу вас на свой корабль.

– У английской розы есть шипы, о которые можно больно уколоться, – парировала Хедер, потрясая кинжалом перед его носом. – Держитесь от меня подальше.

– Не зли его, – прошептала Эйприл из-за спины кузины. – Турки очень опасны.

– Кого это вы прячете? – спросил Малик.

– Мою кузину Эйприл.

– Как поживаете, милорд? – вежливо проговорила Эйприл, выглядывая из-за спины кузины. – Рада познакомиться.

– Этот человек не с визитом к нам пожаловал, – сказала ей Хедер.

«Две красотки в расцвете лет для моей коллекции», – подумал Малик и мысленно потер руки. Он сделал шаг вперед.

– Ни с места! – воскликнула Хедер, направив на него кинжал. – У меня в руках нож, и я не побоюсь использовать...

Резким неожиданным движением Малик выбил нож из рук девушки, и тот покатился по настилу палубы.

– Нет никакого ножа, красавица, – сказал он, придвигаясь ближе. – Что будете делать теперь?

– Это судно принадлежит моему нареченному, – заявила Хедер. – Граф де Болье жестоко отомстит вам.

Улыбка Малика померкла. Теперь уже улыбалась Хедер, обрадованная эффектом, который произвела ее отчаянная угроза.

– Рашид, – проговорил капитан, сделав знак гиганту. Его лучший воин схватил Эйприл и сжал стальной хваткой.

Малик не спеша обошел вокруг своей красивой и вздорной пленницы, внимательно разглядывая ее, так что девушка почувствовала себя лошадью на ярмарке. Редкостная красавица, решил про себя капитан, хотя личность ее будущего супруга в корне меняет ситуацию. Малик не мог оставить девушку себе, зная, что другому человеку она нужна еще сильнее. Ничего, ее кузина, эта очаровательная птичка, утешит его.


Еще от автора Патриция Грассо
Гарем

Зеленоглазую красавицу англичанку Эстер Девернье сосватали за французского дворянина, но до жениха она так и не добралась — по дороге на корабль напали пираты. Капитан дарит свою пленницу другу — принцу Халид-беку, яростному, беспощадному воину, который собирается использовать девушку в борьбе против своего смертельного врага — ее жениха. Но покоренный красотой и дерзостью Английской розы, он не в силах с ней расстаться — отважный воин сдается на милость любви!


Горец и леди

Строптивый характер леди Бригитты Деверо под стать буйному пламени ее волос. Ее гордость уязвлена – жених из далекой Шотландии, Йен Макартур, не явился даже на собственную свадьбу, ведь он уверен, что жена должна быть покорна его воле. Чего же можно ожидать от такого брака? Да чего угодно – измен, побоев, предательства, ревности, и конечно, безумных, пламенных ночей любви.


Фиалки на снегу

Неотразимый повеса, любимец женщин, герцог Эйвон знал цену предательству и поклялся, что ни одна красавица не затронет больше его сердца. Тем неожиданнее для него чувство, которое вызывала в его душе прелестная Изабель Монтгомери, захлопнувшая дверь перед самым его носом. А он в растерянности. Кто он — прекрасный принц из ее снов или жестокий, холодный соблазнитель?


Желание моего сердца (Сокровенное желание)

Чтобы спасти от казни отважного Роджера Дебре, красавица Блайд Деверо решилась стать его женой.Сердце подсказывало ей, что они предназначены друг для друга самой судьбой, но… как ей убедить в этом Роджера?Быть может, искреннее чувство юной Блайд и истинно женское искусство обольщения превратят холодного, ожесточившегося человека в пылкого влюбленного?..


Обольщение ангела (Сердце ангела)

Привыкший к легким победам, неотразимый маркиз Инверэри был ошеломлен, встретив резкий отпор, и от кого – от собственной жены! Девочка, на которой его женили ребенком, неожиданно для него превратилась в соблазнительную, но строптивую красавицу. Но разве мог он представить, что именно родимое пятно в форме цветка – «Знак дьявола», – а не ее любовь к сопернику является главной причиной ее отказа. А тут еще политические интриги, козни врагов, решивших сыграть на невежестве людей и обвинивших его жену в колдовстве.


Выгодный жених

Князь Михаил – лакомый кусочек для незамужних девиц. Богат, красив, обходителен – во всех отношениях выгодный жених.Да он и сам готов связать себя узами брака. И даже невесту выбрал. Белл Фламбо. Вот кто идеально ему подходит. Однако девушка не желает выходить за князя.Белл считает, что он ухаживает за ней из жалости, ведь она не красавица…Сумеет ли князь убедить Белл в искренности своих чувств? Поверит ли Белл, что его страсть и любовь не притворство?


Рекомендуем почитать
Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…