Чужая жена - [23]
Мораг Уиндленд слушала открыв рот. Создавалось впечатление, будто она боится пропустить из рассказа Нэнси даже слово. Ее неожиданно очень обрадовало то, что удалось установить, каким в точности был рисунок ее родового тартана, клетчатой ткани, по которому определялась принадлежность к тому или иному шотландскому клану.
Когда Нэнси рассказала все, что касалось истории именитого семейства и знаменитого замка, к разговору подключились Курт и Тони.
Все четверо беседовали о возрождении Солуэя до наступления темноты. В начале двенадцатого уставшая, но довольная Мораг Уиндленд со всеми попрощалась и удалилась в специально приготовленную для нее комнату в замке.
Нэнси, оживившаяся во время затянувшегося ужина, вспомнила о завтрашней поездке домой, и на сердце ее вновь стало тяжело. Она торопливо поднялась и уже набрала в легкие воздуха, намереваясь как можно веселее пожелать всем спокойной ночи, как Курт остановил ее.
— Подожди, — сказал он, уверенным движением беря молодую женщину за руку. — Нам надо серьезно поговорить.
Курт готовился к этому моменту две с половиной недели. После того ужина, во время которого Нэнси позвонил муж, она замкнулась в себе, стала несловоохотливой и каждый раз, когда он собирался вызвать ее на откровенность, ловко ускользала, словно что-то чувствуя. Курт решил, что непременно заведет с ней разговор именно сегодня, едва узнав, что она поедет домой только утром.
— Серьезно поговорить? — переспросила Нэнси, изумленно округляя глаза.
— Да. — Курт потянул ее за руку, и она вновь опустилась на стул, даже не пытаясь сопротивляться.
Сообразительный Тони, сделав вид, будто вспомнил что-то крайне важное, извинился и незамедлительно удалился. Курт проводил его благодарным взглядом.
— О чем нам разговаривать? — спросила Нэнси еле слышно. — Моя работа все же не вполне тебя устраивает?
— Речь не о работе, Нэнси, — ответил Курт, с ужасом понимая, что не может вспомнить и половины тех слов, которые, готовясь к этому разговору, сотню раз мысленно произносил.
— О чем же? — Молодая женщина приподняла подбородок, как показалось Курту, в попытке защитить себя от сочувствия и жалости.
— О тебе, Нэнси, — произнес он спокойно и по-дружески. — Думаешь, я не замечаю, что с тобой в последнее время творится что-то странное? Полагаешь, я забыл о той беседе, которую мы так и не окончили?
Нэнси расправила плечи, стараясь выглядеть независимой и сильной. С минуту молча смотрела в пространство перед собой, а потом вдруг тяжело вздохнула. Ее алые губы дрогнули, на лицо, ярко освещенное фонарем, легла тень.
— Все, что со мной творится, не имеет никакого отношения ни к замку, ни к тебе, Курт, — пробормотала она устало, переводя на собеседника взгляд. — У меня действительно есть проблемы, но я стараюсь, чтобы они не отражались на работе.
— Послушай… — Курт все еще держал руку молодой женщины в своей и сейчас осторожно сжал ее, — давай на время забудем о делах. Меня интересует, что именно тебя тревожит и не могу ли я чем-то помочь. — Он страшно злился на себя за то, что говорит более сдержанно, чем хотел бы, и за то, что облекает свои мысли и на редкость глубокие чувства в столь банальные слова. — Я давно собирался заговорить с тобой об этом, но в последнее время ты будто нарочно избегаешь меня.
Молодая женщина опять тяжело вздохнула. Курт видел по выражению ее утомленного лица, что Нэнси терзает внутренняя борьба: ей хочется открыться ему, но она не решается.
— В тот день ты сказала, что добиться успеха на выбранном тобой поприще тебе не суждено, — напомнил Курт, пытаясь заставить ее разговориться. — А во время ужина тебе позвонил муж и вы опять поругались. Две эти вещи каким-то образом связаны, правильно?
Нэнси бросила на него настороженный взгляд.
— Подслушивать чужие разговоры невежливо, — заметила она.
— Знаю, — ответил Курт без тени смущения. — Но в крайних случаях и невежливость бывает оправданной.
— В крайних случаях? — Нэнси нахмурилась. — Так ты называешь мою ссору с мужем? Не понимаю…
От желания признаться, как много она для него значит, у Курта сдавило в груди. Чтобы не дать воли чувствам и не спугнуть ее, он немного помолчал, собираясь с мыслями.
— Меня тревожит твое нынешнее состояние, Нэнси. Точнее, даже страшит. Когда мы познакомились, ты была совсем другой.
Нэнси опустила голову и не ничего не ответила. Курт жадно всматривался в черты ее лица — слегка покрасневшие нежные щеки, густые прямые ресницы, которые она никогда не красила, алые губы, сжаты чуть плотнее, чем всегда. Его так и подмывало заключить ее в объятия, осыпать водопадом ласковых слов, уверить в том, что если она доверится ему, то навек забудет о своих проблемах.
Он не понимал, что с ним происходит. Ни к смешливой Мелани Смит, ни тем более к холодной красавице Розмари, ни к любой другой из подруг его никогда не тянуло со столь неодолимой силой. Курт с ужасом сознавал, что только Нэнси он готов посвятить остаток жизни, лишь ее хочет видеть в роли своей половинки, жены…
— Когда мы познакомились, я еще на что-то надеялась, — пробормотала она убито.
— Надеялась? — Курт озадаченно сдвинул брови.
Сиара Купер, когда ее бросает возлюбленный, получает необычное предложение — съездить с соседом, Нейлом Барлоу, на юбилей его бабушки и сыграть там роль его невесты. Сосед — личность загадочная. Фанатично увлечен спортом и работой и слишком часто меняет подруг. Сиара, дабы избавиться от воспоминаний о бойфренде, соглашается и, приезжая в Англию, невольно отыскивает ключики ко множеству тайн Нейла. Способен ли он, утративший способность любить, опять воспылать настоящей страстью? Возможно ли для Сиары, еще вчера тосковавшей по жениху, всерьез увлечься другим?..
Герберт Оурэй безнадежно влюблен в капризную красавицу Фиону, которая открыто издевается над ним. О нем самом тайно мечтает его подруга детства Дебора. Желая помочь страдающему другу и жертвуя собственной любовью, она придумывает план, как ему завоевать сердце Фионы. Но тут все меняется самым неожиданным образом…
Аврора и Эдвард встретились неожиданно, и помимо их воли между ними возникло чувство, неотвратимое как сама жизнь. Казалось, их спаяли невидимые узы и такой близости не будет конца. Но труден путь к счастью, и, чтобы обрести его, молодым людям пришлось преодолеть препятствия, сотканные из людской зависти и корысти, застарелых обид и предрассудков. И в этом им помогла любовь, раз и навсегда поселившаяся в их сердцах.
Дэниел появляется в жизни Трейси случайно, и между ними вспыхивает чувство, неотвратимое, как сама жизнь. И все бы было замечательно, если бы Дэниела не окружала некая тайна, которая не давала Трейси покоя. Правда всплывает неожиданно, и шокированная Трейси прогоняет возлюбленного. Если бы не письмо, затерявшееся во времени, им, наверное, не суждено было бы встретиться вновь…
Познакомившись с подружкой университетского приятеля, компания давних друзей приходит в ужас. Эрнестин глупа, ветренна, тщеславна – совсем не пара интеллектуалу Энтони Бриджу. Что удерживает их рядом друг с другом? Вне всяких сомнений, какая-то тайна, поняли друзья и решили вмешаться. Спасет ли положение Синтия Макгарви, очаровавшая Энтони еще в студенческую пору? И не приведет ли их встреча к непо-правимой беде?..
Жизнь Рассела Доусона, омраченная разводом с женой, вдруг озаряется встречей с необыкновенной женщиной, Лесли Спенсер, и его сердце согревает надежда. Но Йоланда, бывшая супруга, узнав невероятную новость, возгорается желанием доказать, что она единственная в жизни Рассела любовь. Поверит ли Лесли, что это не так, несмотря на блестящую аферу, провернутую Йоландой?..
Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…