Чужая птица - [56]

Шрифт
Интервал

Глава 25

Юнатан Эриксон снял защитную маску и, сев за свой письменный стол, разрыдался. Только оказавшись в одиночестве, он мог дать волю чувствам. И вот теперь он плакал, как не плакал со школы, с того дня, когда к нему прицепились старшеклассники и заставили снять штаны перед всеми. Как и тогда, его парализовала беспомощность. Ему хотелось взять и исчезнуть с лица земли, лишь бы покончить со всеми мучениями разом. Смерть казалась долгожданным избавлением — мысль о ней больше не пугала. Юнатан с удивлением отметил, насколько желанной ему кажется смерть. А ради чего жить? Конечно, ради Мальте, но, кроме сына, его здесь ничего не держит. Сегодня ему пришлось сообщить отцу Себастиана о том, что мальчика не удалось спасти, и стать свидетелем душераздирающей сцены: смотреть, как неверие сменяется яростью и как убитый горем отец погружается в бездонную печаль. После этой встречи уныние с новой силой охватило и самого Юнатана, но не время раскисать — сейчас нужно подумать о родственниках тех, кто уже пал жертвой страшного вируса. И ведь это еще только начало. Юнатан только что вернулся с заседания, в котором участвовали они с Морганом, члены экстренной комиссии по пандемиям — все, кто еще не успел уехать в отпуск, и глава Министерства здравоохранения (по телефону). Вместе они приняли неслыханное решение: перекрыть сообщение Готланда с материком — попросту отрезать остров от остального мира с помощью полиции, военных и береговой охраны, которую предполагалось значительно усилить. Аэропорт Висбю уже закрыли, а все портовые города взяли под наблюдение. Инициатива принадлежала эпидемиологам. Правительство было проинформировано.

— Какие полномочия у полиции и военных в случае, если люди попытаются нарушить запрет и покинуть остров? — спросил Юнатан у Осы.

— Они имеют право остановить их любым способом, — ответила Оса едва слышно. Ей пришлось откашляться, перед тем как продолжить: — Следует признать, мы потерпели поражение. Теперь, когда все карты на руках, стало ясно: нам следовало больше внимания уделить Малин Берг и выяснить, с кем она успела пообщаться за выходные. Однако нас оправдывает то, что никто не пришел нам на помощь: нам не прислали ни одного врача, ни одной медсестры! Мы остались без антивирусных препаратов, эффективных против данного штамм гриппа. У нас катастрофически мало аппаратов ИВЛ, защитных масок, медицинского спирта, не говоря уже о чистом постельном белье и прочих запасах. Их выслали вместе с грузом антибиотиков, но поставка задерживается. А мы не можем ждать ни дня! Уборщицы забастовали и не выходят на работу. Разумеется, они не желают иметь дело с заразными отходами и убираться в палатах больных гриппом, ведь никто не гарантировал им их собственную безопасность. Скоро мы потонем в грязи и мусоре. Необходимо срочно принять какие-то меры!

— Да, обстановка хуже некуда, я и сам видел, как растут горы мусора. Страшно думать, что ждет нас дальше, — кивнул Морган и потер распухшую щеку — в нее угодил камень, брошенный из толпы родителей во время потасовки у школы Клинте.

— Когда соседи Малин Берг уверенно заявили, что девушка не покидала квартиру все выходные, мне очень захотелось в это поверить, — со вздохом призналась Оса, откинувшись на спинку стула. — Я с облегчением переключилась на другие важные задачи, занялась вопросом, где раздобыть лекарств. В нынешней ситуации нам бы следовало обеспечить все население Готланда антивирусными препаратами. А еще лучше, если бы удалось провести вакцинацию по всей стране. Это нас спасло бы.

— Министр здравоохранения выступил с заявлением еще в феврале, когда проходила презентация «плана готовности», и пообещал, что вакцины хватит на всех, — отметил Морган.

— Я бы рассмеялась ему в лицо, не будь наша ситуация столь удручающей. Вакцинацию следует проводить в два этапа, а это значит, нам необходимо восемнадцать миллионов доз препарата. Где их взять, министр упомянуть забыл, — снова вздохнула Оса и потерла пульсирующие виски.

— Сплошной обман! Они пытались успокоить людей, но вышло только хуже, потому что во всех газетах черным по белому написано: для производства действенной вакцины потребуется от шести до двенадцати месяцев. И даже когда она появится, не факт, что мы сможем ее приобрести. Страны-производители наверняка захотят сначала сделать прививки своему населению. Вот почему руководство и сейчас тянет с ответом. Как нам поступить в этой ситуации? Как справиться теми минимальными силами, что имеются в нашем распоряжении? — Юнатан едва сдерживался, чтобы не кричать на коллег. Его захлестывала бессильная ярость.

— Не допустить паники — это по-прежнему важно, — сказала Оса. — Пока сохраняется спокойствие, люди будут следовать нашим директивам. Но как только баланс нарушится… Поверьте, по ночам я вижу кошмары о том, что случится тогда.

— Неужели нельзя найти дополнительный персонал? Давайте задействуем безработных и вышедших на пенсию медсестер. Наверняка есть возможность издать соответствующий приказ и в нынешней ситуации, а не только в случае военных действий или форс-мажора, — предложил Морган.


Еще от автора Анна Янсон
Серебряная корона

Инспектор Мария Верн приезжает в отпуск на остров Готланд. Но вместо необременительной подработки в местной полиции пополам с отдыхом у моря и прогулками по старинному Висбю ее и коллег ждут горячие деньки: в древнем каменном кургане обнаружено тело недавно убитого мужчины. Покойный Вильхельм Якобсон, как выясняется, был человеком тяжелым. Но кому могла понадобиться его смерть? И есть ли связь между ней и двумя другими убийствами, таинственными болотными огнями над Мартебу и легендарным серебром средневекового датского короля?


Рекомендуем почитать
Забыть нельзя помнить

Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.


Оно. Том 2. Воссоединение

В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…


Память без срока давности

С детства Лиза Кот была не такой, как все: её болезнь – гиперамнезия – делала девочку уникальной. Лиза отчетливо помнила каждый день своей жизни. Но вскоре эта способность стала проклятьем. Слишком много в голове Лизы ужасных воспоминаний, слишком много боли она пережила, слишком много видела зла. Но даже ее сверхмозг не может дать ответа, как все изменить…


Не будите изувера

На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.


Испытание веры

Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.


Пророк смерти

Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.