Чужая птица - [36]

Шрифт
Интервал

— Нет, не только, — призналась Оса. — Я не справляюсь.

— Ничего страшного, милочка, все будет хорошо, — тепло улыбнулась пожилая дама. — Позволь себе быть слабой, ведь ты не идеальна. Никто из нас не идеален, в этом весь секрет. Мы только притворяемся. Я, например, решила больше не стыдиться своей слабости, когда мне исполнилось пятьдесят, и до сих пор над этим работаю. А ты когда начнешь? Если прямо сейчас, то к моему возрасту будешь свободной как птица. Тебе, наверное, нужен носовой платок? — Она порылась в сумочке и вынула несколько помятый пакет с бумажными носовыми платочками.

От беседы с поддержавшей ее пожилой дамой на душе полегчало, хотя проблем все равно не убавилось. Катастрофически не хватало лекарств, в первую очередь от птичьего гриппа, но и обычных антибиотиков. Запасы бронхолитиков и диуретиков также подходили к концу. Кроме того, выяснилось, что все пассажиры такси, ехавшие вместе с Петером Седерротом, заражены вирусом. Исключение составлял только Рейне Хаммар. Однако вместе с ним ехала неизвестная блондинка, которую они никак не могли найти. До получения отрицательного результата анализов она считалась инфицированной, что создавало серьезную брешь в выстроенной стене защиты от эпидемии. Беседа с Рейне Хаммаром вылилась в форменную перебранку. В конце Оса была вынуждена пригрозить ему, что обратится за сведениями к его жене, если он не станет сговорчивей. Память Хаммара тут же прояснилась, и он назвал адрес блондинки. Ее имя и номер телефона выяснили с помощью полицейских, но Малин Берг не отвечала на звонки. Ее работодатель, владелец одного ресторанчика на окраине города, сообщил, что Малин не вышла на работу в понедельник, сказавшись больной. «Обычное дело. Видно, не успевает очухаться после бурных выходных», — добавил он с иронией в голосе.

Они предположили, что Малин Берг находится у себя дома, вероятно, без сознания, и получили у прокурора ордер на обыск. Но кто из врачей отправится к ней в квартиру добровольно? Оса Ганстрём рассчитывала, что медицинский персонал с материка последует призывам, неоднократно повторяемым по радио и телевидению, и придет на помощь острову, страдающему от острой нехватки врачей. Но волонтеров пока не было, ни одного. Некоторые из тех, к кому обратились за выручкой, сослались на известный случай, когда два анестезиолога заразились атипичной пневмонией от пациента во время интубации, несмотря на все принятые меры предосторожности. Профсоюзы уже подключились к решению проблемы, на следующей неделе должны состояться переговоры. Можно ли принудить кого-либо к работе, связанной с риском для здоровья и, вероятно, для жизни? Осе некого было попросить о помощи, поэтому, получив добро от начальника Института борьбы с инфекционными заболеваниями, она вызвала мобильную группу из инфекционной клиники Линчёпинга. Ребята, должно быть, уже на месте — вот-вот поступят новости с улицы Юнгмансгатан. Оса надеялась, Малин Берг в состоянии рассказать им, с кем успела пообщаться начиная с ночи субботы. От этого зависел план по борьбе с эпидемией.

Медсестра из инфекционного отделения зашла в кабинет и поставила на письменный стол перед Осой чашку кофе и блюдце с бутербродом и печеньем. Оса поблагодарила ее за заботу и устремила взгляд в окно, где строительные леса на фасаде нефрологического отделения загораживали чудесный вид на море, из-за чего регистратура была постоянно в тени. Встав ближе к окну, можно было разглядеть поле, где скоро состоится рыцарский турнир — гвоздь программы Средневековой недели. Но Оса осталась сидеть, ей сейчас не до этого. Она с нетерпением ждала звонка от мобильной группы. От недосыпа резало в глазах.

Еще оставалась надежда раздобыть подходящее лекарство. В продаже имелся аналог нового антивирусного средства — тамивир, произведенный одним китайским предприятием по украденной формуле. Если факт, что органы здравоохранения закупили нелегальный препарат, выйдет наружу, поднимется буря, но, когда речь идет о спасении жизней, все средства хороши. Пока власти ждали ответа от китайцев, которым послали запрос на предоставление лекарства вне очереди, четверо сотрудников ведомства занимались мониторингом информации в Интернете, дабы выяснить, какие препараты можно выудить из глобальной сети. Дай бог, им не придется этого делать!

Зазвонил телефон, и Оса Ганстрём тут же подняла трубку. На линии был инспектор Томас Хартман из полиции Висбю. Соседи не видели Малин Берг с выходных. Утром воскресенья кто-то слышал, как у нее в квартире работает душ, но с тех пор — тишина. Оса поблагодарила инспектора за информацию. Какие новости поступят от мобильной группы? Не давали покоя мысли о Йенни Эклунд. Это ее муж набросился на Осу у витрины кафе. Он кричал, что у них дома двое малолетних детей. Оса вспомнила, что у медсестры Агнеты — целых трое. Они останутся сиротами, если… Снова раздался звонок, на этот раз от мобильной группы.

— Мы вошли в квартиру. Малин Берг мертва. Мы заберем тело и отправим патологоанатому. Следов внешнего насилия нет. У кровати стоит ведро с рвотой. Тело раздуто. — Голос командира оперативной группы было плохо слышно, и Оса попросила его говорить погромче. Он объяснил, что не хочет повышать голос из-за соседей, но последняя часть его сообщения прозвучала отчетливей: — По словам соседей, Малин Берг не покидала квартиру все выходные. Невероятная удача, если это действительно так! Соседи по лестничной площадке беспокоятся и спрашивают, не мог ли вирус проникнуть в их квартиры через вентиляционную систему. Они требуют лекарств и хотят сдать анализы. Что им сказать?


Еще от автора Анна Янсон
Серебряная корона

Инспектор Мария Верн приезжает в отпуск на остров Готланд. Но вместо необременительной подработки в местной полиции пополам с отдыхом у моря и прогулками по старинному Висбю ее и коллег ждут горячие деньки: в древнем каменном кургане обнаружено тело недавно убитого мужчины. Покойный Вильхельм Якобсон, как выясняется, был человеком тяжелым. Но кому могла понадобиться его смерть? И есть ли связь между ней и двумя другими убийствами, таинственными болотными огнями над Мартебу и легендарным серебром средневекового датского короля?


Рекомендуем почитать
Скиталец

Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.


Фантомная боль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дом скорби

Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…


Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Парадиз–сити

Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.


Чужаки

Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.