Чужая невеста - [27]
Он пристально посмотрел на нее и мягко возразил:
— Нет, не думаю, что неправильно.
Женщина неопределенно пожала плечами, беззаботно улыбнулась и сказала, желая сменить тему:
— Итак, значит, завтра мы выезжаем в Ирландию…
— Да, едем, — сухо подтвердил Алан. — А что случилось? Насколько я понял, Уиндем не доверяет тебе, боится отпустить одну? Всего-то на пару дней!
Джулия бросила на О’Мейла быстрый взгляд и многозначительно заметила:
— Думаю, дело не во мне.
Догадавшись, Алан самодовольно ухмыльнулся и удовлетворенно пробормотал.
— Что ж, не исключено, что он прав!
Учитывая предыдущее поведение этого человека, Джулия не сомневалась в этой правоте! Хотя так же знала, что не могла претендовать и на собственную полную безупречность. Ведь она никак не воспротивилась объятиям и поцелуям Алана!
Странно, что Грейс почему-то слишком долго готовит кофе, подумалось ей.
— Ты еще не звонила своей матушке?
Джулия невидящим взглядом уставилась на Алана.
— Матери?
Он нетерпеливо поморщился.
— Послушай, мы ведь с тобой отправляемся в Ирландию. Там живет твоя мать. Или, может быть, ты уже забыла об этом?
— Конечно, я помню, — воскликнула Джулия, одновременно отдернув руку и освободившись от цепкой хватки О’Мейла. — Но моя мама и Ламберт… — Осекшись, она сделала вдох, раздумывая, что сказать дальше, хотя это совершенно не касалось О’Мейла!
— Твоя мать и Ламберт… — задумчиво повторил Алан и восторженно произнес: — Догадываюсь! Она не одобряет кандидатуру пожилого жениха!
Джулия поморщилась и раздраженно заметила:
— Ламберт вовсе не пожилой. И нет такого закона, согласно которому она обязана одобрять мой выбор.
— A-а… значит, Уиндему, не нравится твоя матушка! — догадался О’Мейл. — Ничего удивительного, ведь этот жених всего на десять лет моложе ее самой! Но я оставлю при себе все эти выводы, — сухо пообещал он.
— Вот именно, при себе! — гневно воскликнула Джулия. — Алан, все это тебя вообще не касается!
— Абсолютно. Ты совершено права, — согласился он, отступив на шаг и скрестив на груди руки. — Скажи-ка мне, а твой жених вообще хоть кому-нибудь нравится? Кроме тебя, конечно?
Джулия едва не задохнулась от гнева.
— На этот раз ты зашел слишком далеко!
— Ну, не так уж далеко, как хотелось бы, — усмехнулся О’Мейл.
— Нисколько не сомневаюсь в этом…
Алан был сам себе на уме, и одному только Богу известно, что за уик-энд ждал ее в Ирландии! В общем, чем скорее будет завершен этот портрет, тем лучше. Ей не придется больше видеться с Аланом О’Мейлом, и она ощутит настоящее облегчение!
Да куда же, черт возьми, запропастилась Грейс!
— Забыл предупредить тебя по поводу одного важного обстоятельства, связанного с предстоящей поездкой, — медленно проговорил Алан.
— Какого? — напряглась Джулия.
— Дело в том, что у моего деда устоявшиеся и несколько старомодные взгляды. Так что предупреждаю, в замке вас с Ламбертом разместят по разным спальням.
Ах, вот в чем дело! Джулия почувствовала, как помимо ее воли щеки опять покрылись румянцем.
— Не волнуйся, ни у меня, ни у Ламберта не возникнет на этот счет никаких проблем, — холодно ответила она.
Лицо О’Мейла потемнело.
— Мне все равно, что по этому поводу будет чувствовать Уиндем, — сказал он. — Кого мне хотелось бы избавить от проблем, так это тебя.
— Очень заботливо с твоей стороны. А теперь, прошу прощения, мне все же необходимо снять с себя это платье.
И она повернулась, чтобы выйти.
— Да, вот еще, Джулия… — сказал Алан.
Она замерла на месте, потом медленно обернулась.
— Я слушаю.
В глазах Алана мелькнул лукавый огонек, значение которого Джулия пока не уловила. Непонятен был и успокаивающий тон его голоса.
— Это очень старый замок, ему сотни лет, но дед предусмотрительно позаботился об установке современных удобств.
— Надеюсь, туалеты не на улице? — язвительно спросила Джулия, подняв брови.
— На самом деле я имел в виду другое. Дело в том, что дедушке так и не удалось решить проблему скрипучих дверей и полов.
Скрипучие двери и полы? Вместе с негодованием она ощутила в душе легкий стыд. До нее дошло, что О’Мейл предупредил: при любых ночных хождениях — будь то она или Ламберт — их шаги могут быть легко услышаны всеми обитателями старого замка!
Ее взгляд застыл на лице Алана.
— Я уверена, что нам с Ламбертом удастся выдержать пару ночей, — ледяным тоном произнесла она. — Теперь все?
И, не дожидаясь ответа, Джулия решительно пошла переодеваться.
Да как он посмел? Как? Так бессовестно думать о ней!
Ему следовало бы знать, что они с Ламбертом, даже живя в его доме, всегда занимали раздельные спальни!
10
Отправившись на машине из Шеффилда ранним утром, они за несколько часов проехали Среднюю Англию и Уэльс.
Джулия с Ламбертом, похоже, не испытывали никаких комплексов и непринужденно болтали о чем-то на заднем сиденье «мерседеса». И даже не замечали Алана, как будто тот был лишним в их компании, или его вовсе не существовало.
К полудню они благополучно успели на паром, отправлявшийся из Гудуика в ирландский порт Рослэр-Харбор. А спустя два с половиной часа Алан уже гнал машину в направлении городка Уиклоу, в получасе езды от которого и находилось поместье деда.
Линда Бразерс, личный помощник президента компании «Безопасный дом», страстно влюбилась в менеджера той же компании Брайана Никсона. Молодые люди начали встречаться, однако Брайан попросил держать их отношения в тайне до тех пор, пока он не получит долгожданного повышения по службе.Вскоре девушка совершенно случайно узнала, что Брайан ради карьеры собирается жениться на сестре владельца компании, а ее, Линду, держит при себе лишь в качестве запасного варианта. В отчаянии она дает себе страшную клятву больше никогда не влюбляться…
Джейн Мартон совсем молоденькой девушкой уехала из родного городка в столицу. Там она встретила Макса Шеффилда, свою первую любовь. Они прожили вместе четыре года. Но однажды вечером Макс пришел домой и вдруг ни с того ни с сего сказал Джейн, что между ними все кончено.Вне себя от горя и обиды Джейн бросает все, возвращается в родной город и начинает новую жизнь. Больше ни один мужчина не посмеет обмануть меня! — решает эта очаровательная молодая женщина…
Рей Адамс талантливый врач, детский хирург, спасший жизнь многим маленьким пациентам. Однако его самого судьба не пощадила: нелепо погиб маленький сын, а жена, Кэтти, замкнулась в своем горе, а потом и вовсе ушла от Рея. Он пытался вернуть Кэтти, но безуспешно.Перспектива прожить жизнь в одиночестве без жены и детей ужасает Рея, и он принимает решение начать все сначала. Ему нужно научиться жить без Кэтти...
Харви Риордан появляется в жизни Джоан Кларк в самое трудное для нее время — возлюбленный безжалостно бросил ее, когда она сказала, что ждет от него ребенка.Харви как настоящий рыцарь предлагает Джоан выйти за него замуж и вырастить ее ребенка как родного. Да, это будет фиктивный брак, но основанный на дружбе и взаимном уважении, и без намека на интимные отношения. Джоан с благодарностью принимает предложение, но уже во время свадьбы начинает подозревать, что поступками Харви движет не только благородство…
В жизни Дженнифер наступили приятные перемены. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью и замужеством приходят серьезные испытания. В отношения вмешивается сводная сестра любимого, Арабелла. Счастье Дженни висит на волоске. Как принять неожиданные повороты судьбы, преодолеть все трудности и сохранить свою любовь?
Джек и Саманта были знакомы, однако пересекались очень редко. Они относились друг другу с симпатией, но без каких-либо романтических веяний. Однажды на вечеринке у родителей Джека между ними проскочила искра взаимного влечения. Итогом была страстная ночь, после которой Саманта поняла, что беременна. Она хотела рассказать обо всем Джеку, но выяснилось, что тот крайне отрицательно относится к детям. Джек так и не узнал, что Саманта родила двух прекрасных близнецов — его сыновей…
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…