Чувственность - [21]

Шрифт
Интервал

— Где вы научились так хорошо готовить?

Памела пожала плечами, стараясь не обращать внимания на Роналда. Тот, казалось, был полностью поглощен рассказом судьи Гардн о своем детстве, однако не переставал бросать на нее короткие выразительные взгляды.

— О, — сказала Памела, молясь, чтобы собеседница не заметила, как смотрит на нее ее сын, — обычно я не готовлю. Этим занимается миссис Крендэлл, но сейчас она приболела.

— Вам стоит делать это почаще, — заметила Энни. — Замечательно получается!

— Мама, — напомнила Сара, — она дочь судьи.

— А вы всегда устраиваете обеды для своих охранников? — спросила Молли с лукавой улыбкой.

— Замолчи! — одернула ее старшая сестра.

— Я просто спросила, — виновато протянула Молли.

— И хорошо, что спросила, — уверила ее Памела, глядя куда-то мимо сестер. — А ответ: иногда. — Это, строго говоря, не было правдой. Памела не могла понять, что затеял отец, но стоило держать марку. — Раз уж Роналд здесь и у него день рождения, было бы несправедливо оставить его без праздника…

— Мне очень понравился соус, который вы подали к лососине, — сказала Энни, переводя задумчивый взгляд с Памелы на своего сына и обратно. — Не передадите ли мне при случае рецепт через Рона?

— Мы сделаем лучше, — быстро ответила Памела. — Я напишу рецепт прямо сегодня.

— О, это не срочно, — поспешила уверить ее Энни. — Просто пришлите его с Роном. Вы никогда не задумывались над тем, чтобы профессионально заняться организацией вечеринок?

— Мама, Памела — дочь судьи, — снова напомнила Сара с нажимом в голосе.

— Ну и что? — спросила Энни.

— У нее могло бы получиться, — неожиданно вмешался судья Гарди, заставляя Памелу вздрогнуть. — Мать учила ее быть приветливой и гостеприимной хозяйкой.

Она и в самом деле была приветливой и гостеприимной… прошлой ночью. Памела опустила голову, слушая, как Энни продолжает рассуждать:

— Представляю, какие чудесные вечеринки вы здесь устраиваете, мистер Гарди. У вас прекрасный дом!

Обычно гости мрачнели или смущались, попадая в столовую Гарди с темными стенами и с тяжелой, массивной мебелью — но только не О'Коннелы. Эти люди пришли веселой толпой и наполнили дом добродушным жизнерадостным смехом, какого Памела не слышала здесь со дня смерти матери.

Молли, которая смотрела на нее с нескрываемым любопытством, сказала:

— У вас, правда, отлично все получилось. Вы могли бы организовать свой бизнес.

— Ты почти угадала, — положив салфетку на тарелку, Памела помедлила, искоса глядя на Роналда. — Марибель и я…

— Марибель? — переспросила Молли.

— Марибель — это дочь нашей бывшей экономки Люсии Менендес, — объяснила Памела. — Сейчас она тоже работает у нас. Марибель интересуется киноискусством и дважды в неделю ходит на курсы. Слушает лекции по историю кинематографии, смотрит фильмы…

— Хотя гораздо дешевле было бы просто сходить в кино, — вставил судья Гарди.

— Между прочим, — Памела адресовала отцу короткий недовольный взгляд, — эти занятия посещают множество людей. Я тоже иногда хожу туда вместе с ней. Но еще одно наше общее увлечение, кроме кино, это приготовление еды. Мы мечтаем открыть ресторан. — Она мягко рассмеялась. — И хотим назвать его «Весна». Это должно символизировать надежду.

— Ну вот, — покачал головой Джошуа, — вечно я узнаю все последним.

— Папа, — сказала Памела укоризненно, — я тебе говорила. Вечно ты все забываешь!

— Лучше бы ты вернулась в колледж, — заметил Джошуа.

Памела тяжело вздохнула и попыталась перевести беседу на другую тему, пока отцу не пришло в голову заговорить о проблемах системы образования. Заставив себя улыбнуться, она посмотрела по сторонам.

— Кстати о миссис Менендес, — сказала Памела непринужденно. — Она уехала к себе на родину, в Испанию, где после смерти своего дяди унаследовала поместье недалеко от Гранады. Недавно она прислала нам апельсинов из собственного сада, и я хочу угостить вас. Подождите немного, сейчас принесу.

С облегчением переведя дыхание, она встала и направилась к двери.

— Где твои манеры? Если ты стал на год старше, это не означает, что ты можешь перестать быть джентльменом. Пойди помоги Памеле, — донесся до ее слуха приглушенный голос Энни О'Коннел.

— Ничего, она справится, — возразил Роналд.

— Вот, значит, как, — обиженно пробормотала Памела.

А прошлой ночью он был очень внимательным и заботливым. Впрочем, возможно, ему и в самом деле нужно было выудить из нее информацию любым путем.

Не включая света, она на ощупь прошла между рядами коробок и замерла, старясь успокоиться. Но вместо этого перед мысленным взором снова возникли картины прошлой ночи. Однако на этот раз она думала вовсе не о Роналде и не о сексе с ним. Мысленно она снова была на улице, напряженно оглядывалась по сторонам, и сердце ее бешено колотилось. Она чувствовала, что кто-то наблюдает за ней из-за кустов. Памелу затрясло, как от холода. Страх охватил ее. А не рассказать ли об этом Рону? — спросила она себя.

Но нет. Она не станет этого делать. Теперь Памела вспомнила свою черную шляпу на белоснежной подушке и словно наяву ощутила, как обнимает Роналда за сильные плечи, как он жадно целует ее…

Тихий шорох за спиной заставил ее вздрогнуть. Она обернулась, вглядываясь в темноту.


Еще от автора Леона Арленд
Любовь всегда риск

Детектива Джессику Спайк интересует лишь работа. И еще ей очень хочется доказать всем, что она ни в чем не уступает коллегам мужчинам. Могла ли Джессика предполагать, что появление в ее жизни черноволосого красавца Джастина изменит все? А совместное удачное расследование станет толчком для более глубоких отношений, нежели деловое сотрудничество?..


Лабиринты любви

В одном из правительственных учреждений обнаруживается утечка информации. Подозрение падает на недавно поступившую на работу тридцатилетнюю Кэтрин Робинсон. Следить за ней посылают суперагента красавца Ника Ханта. Ник разбил не одно женское сердце, и при этом оставался глухим к страданиям бедняжек. Только работа и секс, никаких сантиментов. Но Кэтрин своей необычностью задела его за живое. Он ни на минуту не верит в виновность Кэтрин. Однако через некоторое время обнаруживает, что «Робинсон» ее не настоящая фамилия.


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.