Чума теней - [108]
– Мы не изменяем не жёнам, а тем, в кого влюблены. Правда, у нас, в отличие от людей, это всегда совпадает. Ну, почти всегда. А ты как меня нашла, Эрет? Как узнала, что я в беде?
– Твоя тётя мне рассказала о твоём исчезновении. Заберёшь её из «Королевства Грёз». Это такое учреждение в парке Совы… для нас, для продажных. Она там слегла с горячкой от нервов.
– А как моя тётя оказалась в мире продажных?
Эрет проигнорировала вопрос.
– Она рассказала, а дальше я уже всех своих на уши поставила. Одна спала с лакеем, он рассказал о мальчике, который живёт у Золотого Бочонка и умеет из тени делать дракона. А вторая спала с вожаком ночной армии Ставрогом, кстати, чуть не стала инвалидкой после его постельных затей, и узнала, что Ловило перешёл все границы и нанял банду Бесов для родной дочери.
– Что?!
Так вот куда делась охрана! Не перебили, а просто Золотой Бочонок снял посты. Блич не хотел верить, но Эрет не было смысла врать. Вот только его жена этого не могла понять в силу возраста.
– Зачем ты клевещешь на папу? Блич, стукни её. Больно стукни, она клевещет на папу! Твоего тестя, между прочим!
Эрет зловеще оскалилась.
– Если раньше я твоего папу думала простить, то теперь эта псина брюхастая точно за всё расплатится. О его собачьей свадьбе ещё легенды сложат, вот только легенды, которые на ночь лучше не рассказывать.
– Любимая, ты что, знаешь Ловило?
– Так близко знаю, что тебе лучше не знать. Беги, милый. Мои парни могут и не сдюжить. В рубке на саблях люди Ставрога действительно демоны.
Только сейчас Блич понял, что в доме происходит бой. Звон стали, проклятия, крики.
– Какие парни?
– Несколько милых мужчин любезно согласились помочь несчастной девушке спасти её непутёвого… эээ… я сказала, что ты мой кузен.
– Ты, что ли, спала с ними?
– Тебе какое дело? Ты у нас женатый человек, – отшутилась Эрет. – Бой идёт на втором этаже. Если воспользуетесь дымоходом, – надеюсь, толстушка не застрянет в трубе, – то сразу попадёте на первый. Возьмите одну из наших лошадей, надеюсь, ты умеешь ездить верхом. Даже если парням повезёт, лишние кони останутся – без потерь из таких схваток не выходят.
– Ты с нами?
– Нет, конечно. Что я, сволочь последняя, привела мужиков на бой и бросила? Это, извини, не убийцы из ночной армии, которых не жалко соблазнить-использовать-подставить. Это настоящие кавалеры. Нет, если они проиграют, я умру с ними вместе.
– Я помогу им, я иду на второй этаж биться.
Эрет покачала головой.
– Вот сколько мы знакомы, любимый, а ты всё не понял главного. Со мной. Бесполезно. Спорить.
Она подхватила, скрипнув зубами от натуги, малышку Лу и отправила по дымоходу. Бличу ничего не оставалось, как последовать за супругой.
– Что вы делаете, профессор? Гусь его покусает!
– Гусь живёт свои последние секунды, Герт. Я дам мальчику твой кинжал, а не свой. Просто если он откажется мне вернуть, у меня иного оружия нет, а у тебя ещё меч, да по штату укороченная алебарда положена.
– Зачем всё это?
– Он так ослаб, что может не справиться голыми руками.
Но кинжал не понадобился. Как ни ослабел от голода Морэ, свернуть шею гусю ему сил хватило. Фейли вскрикнула – явно она не ожидала от своего приёмыша такой спокойной жестокости. И вдруг, словно какая-то давно просившаяся мысль пришла ей в голову, и она закусила губу так, как это делают с досады.
А вот её ухажёр по-прежнему ничего не понимал.
– Ну, и что дальше? – спросил он в нетерпении.
– Ничего, только мои объяснения, – проверив ещё раз зачем-то его путы, ответил Найрус.
Убив гуся, Морэ сразу повеселел. Он начал раскачивать прутья своей клетки и смеяться. Ни ввалившихся щёк, ни бледной кожи. Здоровый и жизнерадостный ребёнок.
– Морэ хорошо! Морэ хорошо кушать!
Лицо девочки залила краска стыда.
– Да, Фейли, тебе есть чего стыдиться: ты могла и раньше догадаться. Ты-то слышала легенды о них, в отличие от Герта. Я боялся, что ты выбежишь из комнаты, увидев, как он убивает, поэтому заключил Морэ в ловушку. Но теперь в этом нет нужды. Сейчас я открою замок, а ты возьмёшь его за руку. Запомни, в будущем никуда не отходи от Морэ, пока он полностью не освоит речь. Можешь его оставлять на три, максимум пять минут. Со временем эти промежутки увеличатся, но сейчас только на три-пять минут. Он действительно сыт, и его жизнь вне опасности… В отличие от Герта или моей. Но я уже привык жить под дамокловым мечом, общаясь с Тенями.
– Фейли, стой! – Герт заёрзал на стуле. – Не смей подходить к Морэ, пока профессор не объяснит, кто это… или… или что это?
– Милый Герт, всё в порядке. Мне он не опасен.
Теперь и Герт увидел, что девочка уже поняла всё про Морэ. Но тревоги за неё это не убавило. Ведь он-то по-прежнему ничего не понимал.
– Нет, пусть он остаётся в ловушке! Профессор, повторяю вопрос. Кто это? Или что это?
– Что это… Хороший вопрос. Бесы почти не исследованы, в отличие от Теней, чьими стражами они могут стать.
– Какие бесы? Демоны? Демоны из чужих миров?
– Нет.
– Тогда… мм… Бесы, – Герт нахмурил лоб, вспоминая первый инструктаж Гулле. – Банда Ставрога? Жестокие и беспринципные наёмные убийцы. Тринадцать человек, настоящие имена всех, кроме Ставрога, неизвестны. Носят оккультные маски, в бою используют сабли. В напряжённых отношениях с прочими бандами ночной армии и Смотрителем из-за подчёркнутой антирелигиозности.
Фьорды и скалистые острова, драккары и набеги, конунги и ярлы, мечи и секиры, воины и скальды, светловолосые жены и смуглые полонянки, – всё это мир викингов. Тор, Один и Локи – это их боги. А Вальгалла – цель их жизни, но туда попадут лишь самые отважные. В этом мире острый меч всё ещё сильнее мешка с золотом, а обида смывается кровью. Для последнего и придуманы хольмганги – поединки чести. Молодой воин Олаф-рус, не знающий страха берсеркер Эрик Одержимый, знаменитый скальд Флоси Среброголосый и профессиональный поединщик Гуннар из Страны Льдов, – всех самых лучших бойцов собрал по фьордам таинственный старик без имени, чтобы выставить их против легендарных Черных Братьев.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.