Чудесная реликвия - [118]

Шрифт
Интервал

Джейк мрачно кивнул. Торри охватил страх, когда она поняла, как близко Джейк подошел к смерти. Эти люди были безжалостными убийцами.

– Где мы? – спросил Джейк, пока спутники девушки обыскивали его карманы и хлопали по местам, где можно спрятать оружие. Он вздрогнул, когда их руки задели раненое бедро. – Как ты нашла нас?

– Мы находимся в складе рядом со штабом. После твоего отъезда нам удалось схватить одного из ученых Кмера и заставить его рассказать о последних достижениях в области разработок УПВ. Одно из последних открытий позволяет найти владельца устройства с помощью испускаемых камнями электромагнитных волн. Когда ты включил свое устройство и прибыл сюда, сигнал был пойман новым приспособлением.

– Где этот ученый, Трия? – спросил Джейк. – Мне хотелось бы поговорить с ним.

Красивое лицо Трии посуровело.

– Он мертв. Неужели ты подумал, что мы позволим ему жить?

Джейк мысленно выругался, а вслух сказал:

– Из всех идиотских, недальновидных и мерзких поступ…

– Достаточно! – резко прервала его девушка. – Мне следовало бы убить тебя прямо сейчас, Кмерон. И уж конечно, я не намерена выслушивать твои оскорбления. – Подчиненные Трии, обыскавшие Джейка, протянули ей два кулона, которые нашли в его карманах, и темные девичьи брови взметнулись вверх. – Два УПВ? Второе принадлежит твоей подружке или этому типу? – Она показала на Лукаса Монтгомери, который по-прежнему без сознания лежал на полу.

Джейк раздраженно вздохнул:

– Ну хоть раз в жизни сначала выслушай, а только потом стреляй. У меня есть важная информация.

Трия кивнула. Потом сузила глаза и окинула Торри оценивающим взглядом.

– Я всегда готова выслушать, – ответила она. – Только хочу заранее предупредить: на этот раз разговоры не принесут тебе никакой пользы. Обыщите ее.

Торри терпела, сцепив зубы, пока спутники Трии обыскивали ее. Она должна была отдать им должное – обыскивали они вполне профессионально. Когда они отошли от нее, то, к своему изумлению, Торри увидела у них еще одно УПВ.

– Откуда оно взялось? – недоуменно обратилась она к Джейку. – Я ведь отдала его доктору Гамильтону перед тем, как мы отправились в двадцатый век.

Джейк нахмурился.

– Оно скорее всего попало к тебе, когда мы очутились в твоем времени. На мгновение ты попала в двадцатый век, и кулон автоматически вернулся к тебе, потому что ты отдала его доктору. Он передал его своему сыну, тот – своему, и в конце концов он попал к тебе.

Торри растерянно дотронулась до лба.

– Это слишком сложно для меня. Голова кругом идет.

– Если ты закончил объяснять основное физическое правило номер 101, – сухо прервала его Трия, – то, может, поведаешь мне, кто твоя подруга и этот тип?

– Это Монтгомери, правая рука Кмера, – холодно ответил Джейк. – Его послали в девятнадцатый век, чтобы убить меня. Я схватил его и доставил сюда из 1863 года… чтобы использовать как заложника в переговорах с Кмером. Это… – Он показал на Торри. – …Торри Гамильтон. – Он подбадривающе пожал плечо Торри. – Торри, это Трия Двид, один из вождей сопротивления.

Трия хмыкнула, повернулась к Джейку и провела рукой по его груди.

– Зачем ты и ее захватил с собой? Я… – Трия замолчала, нащупав бинт под рубашкой. – Джейк, дорогой, ты ранен? – Она отступила назад, и ее голубые глаза превратились в осколки стекла. – Но не это главное. Вопрос в том, почему ты до сих пор жив?

– Я должен поговорить с Советом.

Трия скрестила руки на груди.

– Можешь мне поверить, твое возвращение обрадует их не больше меня. Ответь мне. Почему ты до сих пор жив, Кмерон? Почему Кмер еще жив? Почему ты не выполнил задание?

– Потому что я обнаружил, что жизнь полковника Рида имеет очень большое и очень важное значение.

– В самом деле? Какое важное значение?

Джейк посмотрел на Торри и глубоко вздохнул. Наконец ему предоставилась возможность объяснить свои поступки.

– То, какое имеет жизнь всякого хорошего и доброго человека.

В лице Трии промелькнуло изумление.

– Будь добр, повтори, что ты сейчас сказал. Ты пытаешься втолковать мне, будто не убил Рида только потому, что он добрый и хороший человек?

– Послушай, Трия, – терпеливо произнес Джейк, делая шаг вперед. – Я все тщательно обдумал. Убийства должны прекратиться, их должны остановить мы. С помощью Монтгомери мы можем найти способ подобраться к Кмеру без убийств невинных людей.

Торри наблюдала за напряженным спектаклем, разворачивающимся у нее на глазах. Трия надменно подняла подбородок, в ее суровых голубых глазах застыло упрямство.

– Вот, значит, как? – язвительно осведомилась лидер сопротивления. – Но почему-то у меня очень сильные сомнения, что ты так печешься о невинных людях, Кмерон. Может, меня настораживает то, что ты захватил с собой свою возлюбленную? – усмехнулась она. – Сдается мне, что ты не хочешь умирать. Вот в конце концов и выяснилось, что ты просто-напросто трус.

– Да как вы смеете? – гневно воскликнула Торри, гордость за Джейка переборола страх. – Он рисковал своей жизнью ради всех вас, захватив одного из самых доверенных людей Кмера…

Трия резко повернулась к ней, и ее глаза яростно сверкнули.

– Но он не убил Брента Рида, и знаете почему? Из-за вас! – Она небрежно махнула рукой в направлении Джейка. – Ясно, что он влюбился в вас. И так же ясно, что он не выполнил задания, решив спасти свою драгоценную шкуру. А остальное человечество его не интересует. Пусть оно катится в ад! – Трия уперла руки в бока и вызывающе подняла подбородок. – А может, правда то, что мы подозревали с самого начала? Может, Кмерон вовсе не трус, а предатель, который добровольно служит своему отцу… – Она с презрением выплюнула имя: – …Кмеру.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…