Чудесная реликвия - [116]

Шрифт
Интервал

– Я буду сильно скучать, – прошептала девушка. – Я люблю вас так же сильно, как своего дедушку.

– И я люблю тебя, моя дорогая, – сказал Рандольф, крепко ее обнимая. – Я буду вспоминать тебя каждый день до самой смерти.

– Я никогда не забуду вас, – пообещала Торри, с трудом сдерживая рыдания, угрожавшие в любую секунду вырваться наружу. – Спасибо за все, что вы сделали для меня… и для Джейка.

Торри поцеловала морщинистую щеку и быстро отвернулась, чтобы не разрыдаться, потом подошла к полковнику Риду, который сидел в кресле у окна. Борясь со слезами, девушка протянула руку. Полковник взял ее обеими руками и улыбнулся. Торри смотрела в его серые глаза, которые были так пугающе знакомы.

– Я рада, что Джейк не убил вас, – тихо произнесла она.

Рид рассмеялся и потрепал ее по руке.

– Я тоже рад, – сказал он. – Спасибо за то, что заставили его передумать.

Джейк Камерон неожиданно очутился рядом с ней и тоже протянул руку полковнику.

Рид поцеловал руку Торри и подмигнул ей, потом встал и крепко пожал руку Джейку. Они долго смотрели друг на друга. Наконец Камерон смущенно откашлялся и признался:

– Встреча с вами помогла мне больше, чем вы думаете, Брент. Теперь, когда я знаю, что у меня в роду есть честный порядочный человек, мне легче пережить то, что мой отец оказался подлецом. Я также очень хочу извиниться за то, что пытался убить вас.

– Вы спасли мне жизнь, Джейк, – покачал головой Брент Рид. Он отпустил руку Джейка и положил свою руку ему на плечо. – Не вините себя за то, что собирались когда-то убить меня. Главное не это. Самое главное то, что вы нашли в себе силы и смелость совершить честный и правильный поступок.

Заметив легкий румянец на лице Джейка, Торри только сейчас догадалась, как не хотел Джейк убивать этого человека.

Они уже попрощались с Ханной и Дэвидом Рейнольдсом. Ханна совсем растерялась, не понимая своих молодых друзей. Торри и Джейк соврали негритянке, что уезжают жить в Техас. Добрая женщина пролила море слез и испекла им в дорогу печенье. С Дэвидом Рейнольдсом прощание прошло иначе. Джейк закрылся с ним в кабинете доктора, и, когда они вышли оттуда, молодой капрал был бледен и сильно нервничал.

Позже Торри спросила Джейка и узнала, что тот рассказал Рейнольдсу кое-что о будущем и путешествиях во времени, убедив юношу унести секрет с собой в могилу.

– Я чувствую себя, как Дороти из «Волшебника страны Оз», – сказала Торри, глядя на доктора. – Так долго хотела вернуться домой, а сейчас невыносимо трудно сказать «прощайте». – Доктор с Джейком обменялись понимающими взглядами, и она рассмеялась. – Ничего страшного. – Затем девушка посмотрела на Джейка и спросила: – Все?

– Да. – Джейк Камерон долго смотрел в ее глаза, затем с глубоким вздохом повернулся к доктору и Риду. – Извините нас, пожалуйста. Нам нужно поговорить. Мы ненадолго. – И, не дожидаясь разрешения и ответных кивков, Джейк взял Торри за руку и пошел в кабинет Гамильтона.

Решение провести последнюю ночь с Торри оказалось ошибкой. Когда он проснулся утром и обнаружил, что к нему прижимается ее теплое тело, а темные блестящие волосы каскадом рассыпались у него на груди, Джейк чуть не заплакал от тоски. Он не хотел бросать ее. Он хотел всегда жить вместе с ней. Неужели это было такое несбыточное желание? Неужели нет способа, с помощью которого он мог осуществить свое желание?

– Торри, – попросил он девушку, – не сердись, пожалуйста. Извини, если я показался сегодня утром грубым… после такой чудесной ночи, но без этой грубости никак не обойтись.

– Но почему? – возмутилась Торри. – Почему ты должен вести себя со мной так, будто я ничего для тебя не значу? Или это и есть твоя правда? Ты добился своего: переспал со мной в последний раз, и сейчас готов бросить меня?

Джейк Камерон печально вздохнул и взъерошил свои каштановые волосы.

– Ты же прекрасно знаешь, что это неправда. Я люблю тебя и…

– Тогда возьми меня с собой. – Пальцы Торри впились в его руки. – Не поступай так жестоко с нами, Джейк! Не разлучай нас навсегда! Я хочу отправиться с тобой.

– А как же твой дедушка?

Торри крепко закрыла глаза, потом раскрыла, и они гневно сверкнули.

– Ты используешь против меня дедушку! Ты специально хочешь заставить меня почувствовать вину… Вот она хочет отправиться в будущее вместо того, чтобы помочь своему дедушке! Конечно, я хочу помочь ему, но, может, удастся как-нибудь сначала помочь ему, а потом отправиться с тобой в будущее?

– У нас нет времени.

– Время! Опять время! – хрипло рассмеялась Торри. – У нас есть все время в этом мире!

– Ты знаешь, что я имею в виду, – упрямо покачал головой Джейк и отошел.

– Да, я знаю, что ты имеешь в виду, – кивнула девушка. – Ты имеешь в виду, что не хочешь быть со мной. Хорошо, Джейк, отправь меня домой.

Камерон резко повернулся, и несколько мучительных мгновений, будто повисших в пространстве, они смотрели друг на друга. Он первым не выдержал и отвел взгляд в сторону.

– Тогда пошли, – сказал Джейк, открывая дверь. – Пора отправляться.


Доктор Гамильтон и полковник Рид как бы расплывались. Очертания их фигур колебались, они скользили, сталкивались друг с другом в неожиданно закружившемся ярком фоне. Торри поняла, что начинается ощущение путешествия во времени, но на этот раз к ее страхам примешивались горечь и отчаяние. В лице Рандольфа Гамильтона она покинула очень близкого и дорогого друга, а совсем скоро ей предстоит расстаться с любимым мужчиной, с единственной любовью своей жизни.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…