Чудеса Ветхого Завета и их научное объяснение - [16]
Прошло достаточно много времени, прежде чем немногочисленные жители, укрывшиеся на редких здесь возвышенностях, дожили до того дня, когда разбушевавшаяся водная стихия начала постепенно отступать. Спасшиеся люди сумели сохранить остатки старой культуры, но прежнего уровня процветания им уже не удалось достичь. А потом в плодородную, но обезлюдившую долину хлынули пришельцы с севера. Это были шумеры, создавшие самую древнюю из известных нам цивилизаций мира. Пришельцы узнали о потопе от местных жителей. Так возникло шумерское сказание о потопе. Сказания об этой катастрофе переходили в течении многих веков – от шумеров к аккадцам, а от последних – к ассирийцам и вавилонянам. Из Месопотамии сказания эти перекочевали в Ханаан. Там древние евреи переделали их на свой лад, записав свою версию потопа в Ветхом завете.
Следовательно, в основе библейского сказания о потопе лежат вполне реальные события, связанные с катастрофическим затоплением давно освоенных человеком густонаселенных частей суши. Так, часть благословенного Эдема оказалось под водой, но размножившееся к тому времени человечество уже давно вышло за пределы своей колыбели, а потому сумело довольно быстро оправиться от постигшего его бедствия.
***
«И сказал [Господь] Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.
Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи». (Бытие 6:13-14).
Глава 5. Адам и Ева умели разговаривать «щелкающими» словами
Дабы быть лучше услышанными Богами люди в глубокой древности предпочитали молиться в горах или на холмах, либо – при отсутствии поблизости таковых – строили высокие храмы. Считалось, чем ближе к небу поднялся богомолец, тем быстрее его просьба дойдет до Господа. Но однажды желание человека построить самую высокую башню вызвало гнев Всевышнего, серьезно осложнившего дальнейшее общение между людьми: ««На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с востока, они нашли в земле Сенаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню]. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле». (Бытие 11:1-9)
Для того чтобы понять, где произошло это событие, заметим, что землей Сенаар Библия называет Междуречье. Не совсем понятно, откуда пришли народы в эту плодородную равнину. Во всяком случае, по этому вопросу у библеистов нет единого мнения. Если исходить из археологических данных, то после потопа новые пришельцы пришли в Месопотамию с севера. Быть может, шумеры ранее населяли горные районы вдоль северо-восточного побережья реки Тигр.
Но есть и другая версия. Библия сообщает, что Ноев ковчег застрял где-то в районе Арарата. Следовательно, потомки этого патриарха должны были приступить к заселению территории будущего Шумера с северо-запада.
Как полагает ряд исследователей, фраза «с востока…» в библейском тексте могла появиться просто в результате ошибки переводчика. В принципе, словом «восток» библейские авторы могли назвать любые земли, лежавшие восточнее Ханаана (современная Палестина, Финикия и Сирия). Исправленная стандартная Библия на английском языке дает иную версию перевода: «и когда происходило переселение народов на востоке…». Исследователи считают, что в первоначальном варианте ветхозаветный текст содержал просто указание на сторону света (относительно Ханаанейской земли), где происходило это переселение…
Читая библейские строки о «вавилонском столпотворении», и не перестаешь удивляться – каким образом авторы Ветхого Завета сумели предсказать научное открытие, сделанное языковедами лишь через 25-30 столетий после появления этой Книги Книг!? Вот фраза, гениально предвосхитившая вывод, к которому большинство лингвистов пришли лишь к концу XX века: «На всей земле был один язык и одно наречие…» И действительно, современный подход к пониманию языковой эволюции требует признания таких фактов, как последовательное расхождение языков и существование в достаточно отдаленное время единого праязыка, далее не делимого на диалекты. Основную линию развития языков можно в таком случае условно рассматривать как последовательное отделение одного языка от другого. Именно поэтому все современные издания, посвященные истории языковых семей, обязательно снабжаются схемой генеалогического древа.
Но еще более удивителен тот факт, что абсолютно правильное библейское утверждение о существовании некогда единого языка оказалась основанной… на двух ложных предпосылках. Во-первых, согласно теории, развиваемой многими библеистами, имя Вавилон (Babel) произошло от еврейского слово «балал». В переводе оно означает «смешать, спутать». Возможно, ошибочное понимание этого слова и заставило составителей Ветхого Завета поместить «лингвистическое ЧП» именно в этот город. На самом деле название «Вавилон» – это просто еврейское произношение аккадского слова «Баб-илу», что значит «Врата бога». Во-вторых, «вавилонское столпотворение» библейский автор, как известно, относит к тому времени, когда в Месопотамии уже стали строить зиккураты, то есть башни. Иными словами, это событие по легенде должно было происходить где-то на раннем этапе становления шумерской цивилизации. Но лингвистам хорошо известно: еще до возникновения первых раннеклассовых государств количество языков на Земле исчислялось тысячами. Достаточно назвать такие абсолютно различные между собой языки, как древнеегипетский, аккадский, шумерский, эламский и многие другие. Следовательно, никакого единого наречия тогда уже не было и в помине. Многие народы уже тогда не могли понимать друг друга. Но сделав ошибку в датировке, библейский автор, писавший через тысячу с лишним лет после потопа и предполагаемого им «вавилонского столпотворения», не ошибся в главном – единый праязык действительно существовал.
Детально излагаются методики построения стационарных и нестационарных статистических моделей по прогнозированию курса доллара США с использованием программ EViews и Excel. При этом прогнозы по курсу доллара к рублю делаются с упреждением в один месяц, две и одну неделю, а по курсу евро к доллару — с упреждением в один день. Особый акцент сделан на составлении (с установленным инвестором уровнем надежности) прогнозов цен покупки и продажи валют для работы на валютном рынке на основе разработанных статистических моделей.
Эта книга для тех, кто хочет зарабатывать на валютном рынке, но свести к минимуму потери от торговли на валютном рынке. Вполне очевидно, что трейдер, который пытается заработать на колебаниях курсов валют без соблюдения правил риск-менеджмента, похож на азартного игрока обреченного на полное разорение. Поэтому всякий, кто хочет быть успешным трейдером, должен научиться: во-первых, диагностировать характер наблюдаемого на рынке тренда; во-вторых, рассчитывать ожидаемые доходы и риски; и в-третьих использовать эти расчеты в своей торговле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.
Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…