Что мы знаем друг о друге - [63]
— Ага, не думаю, что Уиллу надо знать о…
— …но танец у шеста? Это совсем другое. Это искусство. Чтобы им заниматься, нужно много трудиться и практиковаться. Мы не просто танцоры, а настоящие артисты, парень. Мы как Леонардо да Винчи для всей индустрии развлечений, но мы лучше: даже он не мог сделать того, что по силам нам.
— Почему? — выдохнул мальчик.
Кристаль пожала плечами.
— Ему недоставало гибкости.
— А теперь нам, пожалуй, пора идти, — попытался завершить этот разговор Дэнни.
— Это куда же? — уточнила Кристаль.
— В клуб. Практиковаться.
— Ни за что. Я записана на «Голливуд» в двенадцать.
— Что такое «Голливуд»? — поинтересовался Уилл.
— Это как бразильская, только больнее.
— Что такое «бразильская»?
— У папы спроси, — подмигнула Кристаль.
— Я с ним не разговариваю.
— Ах, точно.
— Это не может подождать? — вклинился Дэнни. — Конкурс всего через три дня!
— Ага, именно поэтому я ждала тебя в восемь утра в полной готовности, пока ты дрых в своей пижамке.
— Я уже сказал, я искал Уилла!
— А мои постоянные клиенты начнут искать другие места, куда можно засунуть деньги, если я пропущу эту запись. Ты хоть представляешь, как непросто попасть к Фернандо? Он потрясающий. Он как мистер Мияги[24], только в депиляции.
— Ты меня искал? — обернулся к отцу Уилл. Кажется, его неприступная стена пала под натиском любопытства.
На этот раз настала очередь Дэнни промолчать.
— Ты ему скажешь или я? — взглянула на него Кристаль.
— О чем? — настаивал Уилл.
Дэнни ссутулился, как боксер, признавший поражение.
— Я думал, ты убежал, — начал он. — Вчера я пришел домой, а тебя нигде не было, и я решил, что ты… ну… ушел из дома, разозлившись на меня из-за всей этой истории с пандой.
— Он даже в полицию звонил, — добавила Кристаль.
— Это правда? — спросил Уилл.
Дэнни кивнул.
— Я не знал, что еще делать. Потерять твою маму… это было очень страшно, но одна только мысль о том, чтобы потерять тебя… — Он принялся рассеянно водить пальцем по выпавшему кусочку хлопьев; рука у него дрожала. Кристаль положила ладонь ему на плечо и слегка сжала. — Ты мой лучший друг, Уилл. Знаю, ты мне не веришь, но это так. Я правда не знаю, как жить без тебя.
— Тогда почему ты не рассказал мне про панду?
— Мне было неловко. Ну, я думал, ты будешь меня стыдиться. Я бы и сам себя стыдился. Кому захочется, чтобы его папа танцевал в костюме панды?
— Мне! — Уилл стукнул себя кулачком в грудь. — Я злюсь не потому, что ты панда, пап. Я злюсь потому, что ты мне ничего не сказал! Я горжусь твоей работой. Я видел тебя в парке, и ты офигенный! Я понятия не имел, что ты умеешь так танцевать.
— Он и не умел, пока меня не встретил, — вставила Кристаль. — Просто чтоб ты знал.
— Спасибо, приятель, — улыбнулся Дэнни. — Надеюсь, судьи решат так же.
— Судьи? — переспросил Уилл.
— Батл уличных артистов, — пояснила Кристаль. — Это как «X-Фактор», только для бомжей.
— Но папа не бомж, — возразил Уилл.
— Пока нет, — вздохнул Дэнни.
— В смысле?
— Нам очень нужно выиграть этот конкурс. — Дэнни старался говорить честно, но не слишком.
Уилл смотрел на взрослых, пытаясь переварить услышанное.
— Тогда выиграй, — заметил он будничным тоном, словно для победы было достаточно одной только решимости. В завершение разговора он сунул в рот еще хлопьев.
— Нет. Без Кристаль я не смогу.
— Прогиб засчитан, — бросила та, не отрывая глаз от телефона, — но я не поддаюсь на психологический шантаж. После пяти лет на шесте вырабатывается иммунитет.
Уилл уставился на Кристаль тем же умоляющим взглядом, каким обычно пытался обезоружить Лиз, когда подъезжал фургон с мороженым.
— Не смотри на меня так, — сказала девушка. Уилл даже не моргнул. — Дэнни, пожалуйста, скажи сыну, чтобы не смотрел на меня так.
— Он перестанет, если ты нам поможешь.
— Я уже говорила. У меня планы.
— Пожалуйста, — протянул Уилл.
— Нет.
— Пожалуйста-пожалуйста!
— Нет!
— Суперпожалуйста!
— Супернет.
— Я дам тебе сто фунтов, — предложил Уилл.
Кристаль расхохоталась, вдруг разом растеряв напускное безразличие.
— Ты же говорил, он пошел в маму? — сквозь смех уточнила она.
Дэнни поднял руки, будто пойманный у разбитой витрины.
— Ты просто копия своего папаши, — сказала она Уиллу.
— Спасибо, — ответил он.
— Это не комплимент, — заметила Кристаль.
— Пожалуйста, — попросил Дэнни, — помоги нам.
Кристаль посмотрела на него, затем на Уилла, потом в пространство между ними.
— Чем я заслужила, чтобы жизнь столкнула меня с вами? — вздохнула она.
— Это «да»? — улыбнулся Дэнни.
— Это «поторопись на…» — Кристаль бросила взгляд на Уилла, — поторопись, блин, а то я, черт возьми, передумаю.
Пока она вставала и поправляла мини-юбку, Уилл и Дэнни ударили друг друга по рукам под столом.
— И переодень свою пижаму, — добавила она, обращаясь к Уиллу.
— А я-то куда иду? — удивился тот.
— Она просто шутит, — отозвался Дэнни.
— Похоже, что я шучу?! — возмутилась Кристаль. — Если меня лишают выходного, то и тебя тоже. Давай, шевелись!
Глава 30
Кристаль зашла в клуб первой; Дэнни остановился у дверей и задержал Уилла.
— Пообещай никому об этом не рассказывать, — он окинул улицу нервным взглядом угонщика.
— Обещаю, — кивнул сын.
Тут двери открылись, и двое амбалов вынесли один из стоявших в вип-ложе диванчиков, декорированных под черно-белую коровью шкуру.
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.