Что мы знаем друг о друге - [62]
— Десять секунд.
— Ладно, ладно! Уилл вчера пропал. Я нигде не мог его найти, звонил в полицию, и все такое. Пришел домой очень поздно и… ну… похоже, забыл завести будильник. Вот.
Дэнни ждал, что Кристаль уберет свое оружие. Но увы.
— Пять, — сказала она.
— Пять чего? — нахмурился Дэнни.
— Четыре.
— Я же тебе все рассказал!
— Три.
— Стой!
— Два.
— Можешь хотя бы ответить про молоко?
— Один.
— Меня похитили работорговцы!
— Не засчитано. — Кристаль нажала на крышку, и Дэнни завопил: струя ударила ему прямо в глаза. Он принялся тереть лицо, а девушка как ни в чем не бывало достала из холодильника молоко и протянула ему. — Держи.
Дэнни схватил упаковку и под смех Кристаль вылил ее содержимое себе на голову.
— Ну зачем было это делать?! — поинтересовался Дэнни, вытирая лицо полотенцем.
— Что, прыскать в тебя серпантином? Или смотреть, как ты льешь молоко себе на голову?
— Серпантином?! — Дэнни только теперь заметил у себя между пальцев скомканные разноцветные нити.
— С чего мне тратить на тебя отличный перцовый газ? — Она убрала баллончик в сумочку.
— Не знаю, комплимент это или нет.
— Нет, правда, ты бы видел свое лицо. Честное слово, это самое жалкое зрелище в моей жизни. Эх, зря не засняла, был бы мем. Слушай, может, повторим?
— Молоко закончилось.
— Жаль, я надеялась поржать.
— Ну прости, мне не очень жаль.
— В принципе, меня вполне устроят извинения.
— Извинения? — усмехнулся Дэнни. — За что?
— Хм. Сложный вопрос. Дай подумать. Ах да! Мне пришлось торчать у Фэнни чертовым субботним утром, в свой выходной, вот, блин, за что!
— Ага, я бы сказал, мы, блин, в расчете. — Дэнни отжал футболку. — И вообще-то я тебе объяснил, почему не пришел. Если это недостаточно веская причина, то я даже не знаю, какая тебя устроит.
— Я думала, ты все выдумал, чтобы я не прыснула в тебя газом.
— Если бы. — Дэнни поставил на стол несколько мисок и коробку хлопьев.
— Что случилось? — спросила танцовщица, присаживаясь.
Дэнни сел напротив нее и принялся объяснять: как они поругались накануне утром; как он потерял Уилла; как бегал под дождем, звонил в полицию и наконец нашел, где прячется сын.
— Значит, он все время был здесь? — спросила Кристаль.
— Ага. Спал в шкафу.
— Ну о-бор-жать-ся, — она превратила одно слово в четыре. — В смысле, это, конечно, ужасно, но еще и довольно забавно, да?
— Нет, — покачал головой Дэнни, — совсем нет.
— Ну хоть немножко? — Она на волосок развела большой и указательный пальцы и уставилась на Дэнни сквозь щелку. Тот посмотрел на нее в ответ. Кристаль вздохнула. — Ладно, царевна Несмеяна, как скажешь. Где он сейчас? В тумбочке? Под столом?
— Прямо здесь, — ответил Дэнни: Уилл как раз зашел в гостиную с такими растрепанными волосами, будто всю ночь проспал в шкафу. — Доброе утро, приятель.
Уилл молча уставился на Кристаль.
— Привет, мелкий, — улыбнулась та. — Ты, стало быть, Уилл.
Мальчик кивнул, рассматривая ее украдкой, как иногда делал, проходя мимо витрины магазина женского белья.
— Ты не говорил, какой он красавчик! — заметила Кристаль. — Только глянь на его глаза, они же голубые, как незабудки!
Дэнни нахмурился.
— Что? Это правда! Он точно твой?
— В маму пошел. — Дэнни кивнул на фотографию Лиз в рамке.
— Повезло тебе, — девушка обернулась к Уиллу. — Надеюсь, мозги ты тоже унаследовал от нее.
— Очень смешно. Уилл, это Кристаль, мой друг.
— Очень приятно, — улыбнулась она, когда Уилл, смущаясь, пожал ей руку. — И, кстати, на самом деле я ему не друг. У твоего папы нет друзей. Хотя у тебя их наверняка полно, да? Готова поспорить, все девчонки хотят с тобой дружить.
Уилл нервно усмехнулся. Он как-то умудрился пожать плечами, кивнуть и помотать головой одновременно.
— Хорошо спал? — Дэнни попробовал перевести тему, пока сын не покраснел еще сильнее.
Уилл не ответил и потянулся за хлопьями.
— Не могла бы ты попросить папу передать молоко? — обратился он к Кристаль.
— Вообще-то у тебя и у самого язык есть.
— Я с ним не разговариваю.
— Почему?
— Он лжец.
— А еще и вор. Ты знаешь, что он украл у меня деньги?
— Я ничего не крал, — возразил Дэнни. — Сказал же, я все тебе верну.
— Ну-ну. Молоко.
Дэнни передал молоко Кристаль, а та — Уиллу. Мальчик перевернул пачку над миской, но оттуда полилась лишь тоненькая струйка.
— Можешь спросить у папы, почему у нас кончилось молоко? — спросил он.
Дэнни взглянул на Кристаль.
— Думаю, ты вполне можешь ответить сама.
— Он вылил все себе на голову.
— Почему?
— Потому что идиот.
— Кристаль пыталась прыснуть в меня перцовым газом, — пояснил Дэнни.
— Серьезно? — В голосе Уилла было куда больше воодушевления, чем Дэнни хотелось бы.
— Типа того, — кивнула девушка.
— Круто. — Уилл принялся жевать сухие хлопья. — Наверное, он заслужил.
— А он мне нравится, — заметила Кристаль.
Дэнни закатил глаза.
— Откуда ты вообще знаешь папу? — спросил Уилл с полным ртом хлопьев.
— Бог меня ненавидит и послал Дэнни в наказание, — ответила девушка.
— Потому что ты стриптизерша?
— Кто сказал, что я стриптизерша?
Уилл указал на Дэнни. Тот съежился.
— На самом деле ему панда сказала, — заметил он, — ее и вини.
— Ну, значит, панда чушь порет: я не стриптизерша, а танцовщица у шеста, Уилл, а это совершенно разные вещи. Видишь ли, стриптизером может быть кто угодно, тут особого ума не надо. Просто срывай с себя одежду и бросай кому-нибудь в лицо…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.