Что мы знаем друг о друге - [55]
— У тебя выходной, да? — спросил Тим.
— Извините, разве мы знакомы? — Дэнни подмигнул, надеясь, что Тим поймет его намек. Но не тут-то было.
— Знакомы? — засмеялся тот — сначала искренне, но потом скорее нервно.
— Я хочу сказать… разве мы встречались? — Дэнни снова подмигнул.
Тим подмигнул в ответ, хотя понятия не имел — зачем.
— Не знаю. А встречались?
— Нет, думаю, нет, — ответил Дэнни.
— Ну, значит, не встречались. — Тим снова подмигнул.
— Тогда откуда ты знаешь, как его зовут? — спросил Уилл.
— Что? — буркнул Тим, словно только что его заметил. — Не знал. Не знаю.
— Ты назвал его Дэнни.
— Вовсе нет!
— Да, назвал!
— А! — воскликнул Тим. — Ну да. Ты прав. Назвал.
Уилл ждал. Дэнни неловко поежился. Тим нервно дернулся. Милтон принялся вылизывать причинные места.
— Я всех зову Дэнни, — выпалил музыкант. — Это… знаешь… моя фишка.
— Ты всех зовешь Дэнни? — переспросил Уилл.
— Да, — кивнул Тим. — Точно.
Он повернулся к Дэнни, взглядом моля о помощи, но Дэнни будто бы завис и еще не успел перезагрузиться. Тим продолжил рассказ, стараясь выпутаться, но вместо этого закапывался еще сильнее.
— На самом деле это забавная история, — начал он, — хоть и немного грустная. Знаешь, я так называл папу. Дэнни. Его звали… Бернард. Как Бернард Мэттьюс[20], просто чтобы ты понимал. В общем, когда я был маленьким, мой папа так же, как он, постоянно зарабатывал деньги, но я не мог это выговорить из-за… нарушений речи. Теперь все прошло. Ясен пень. В общем, я пытался выговорить «деньги», но получалось похоже на «Дэнни», и я так его и называл.
Дэнни отвис настолько, что сумел сделать несколько отрывистых движений, беззвучно произнося слово «хватит», но Тим, увлекшийся выдуманной историей своей жизни, ничего не замечал.
— Однажды отец просто ушел без предупреждения. Бросил нас, — он щелкнул пальцами. — Вот так. Ушел. Такая трагедия.
Тим на секунду запнулся, и Дэнни в ужасе уставился на него.
— Никто не знал, куда он делся. Говорят, его видели в разных уголках земного шара от Урала до Западного Папуа, но никаких доказательств нет. Я не прекращал его искать, но годы шли, и я стал волноваться, узнаем ли мы друг друга. Поэтому каждый раз, когда я вижу кого-нибудь похожего, я подхожу и говорю «Дэнни!», ведь я уверен: если это он, то он вспомнит меня, своего сына. Вот почему, молодой человек, я всех зову Дэнни.
Тим посмотрел на Дэнни, явно впечатленный собственной историей. Уилл нахмурился, совершенно сбитый с толку.
— Значит… ты решил, что мой папа может быть твоим папой?
Улыбка Тима померкла. Он понял: его история не столь правдоподобна, как он думал.
— Да, — ответил он. — В смысле нет. Не знаю.
Музыкант посмотрел на Дэнни.
— Что скажешь?
— Нет, — устало покачал головой Дэнни, — я не твой отец.
— Чушь какая-то. Я — туда, — Уилл указал на собравшуюся неподалеку толпу. — Что ты там говорил насчет разговоров с чудаками в парках? — прошептал он, проходя мимо Дэнни.
— Что, черт возьми, это было?! — вытирая лоб хвостом Милтона, прошипел Тим, когда Уилл отошел достаточно далеко.
— Ты только что сказал моему сыну, что я твой отец, и ты еще задаешь мне вопросы?!
— Извини, я запаниковал! А что надо было сделать?
— Нет, — отозвался Дэнни, растирая напряженную шею, — это ты извини. Я виноват. Надо было раньше сказать: мой сын ничего не знает про костюм панды.
— Почему?
— Потому что я танцующая панда, Тим. Тут особо нечем гордиться, не находишь?
Тим сжал его плечо.
— Тобой горжусь я, — сказал он, — и Милтон тоже. Может, по нему и не скажешь, но это так.
— Э-э… спасибо, — ответил Дэнни. — Сочувствую по поводу отца, кстати.
— Почему?
— А разве он от вас не ушел?
— Если так, то в чьем же подвале я живу? Кстати, — добавил музыкант, указывая Дэнни за спину, — держи сына подальше от Эль-Магнифико.
— Блин! — воскликнул Дэнни, заметив Уилла в толпе. — Спасибо еще раз! Я у тебя в долгу!
— Клевый парень, — сказал Уилл подбежавшему к нему Дэнни.
— Ага, — отозвался тот, пытаясь спрятаться за спинами людей. — Пошли, нам пора.
— А для следующего трюка, — выкрикнул Эль-Магнифико в толпу, — мне понадобятся двое добровольцев!
Дэнни сгорбился и уставился себе под ноги, не замечая, что Уилл изо всех сил тянет руку вверх.
— Кажется, мы нашли новых жертв! — объявил фокусник, указывая на Уилла. Толпа засмеялась. — Расступитесь, дамы и господа!
— Идем! — Уилл схватил Дэнни за руку.
— Уилл, прекрати! — прошептал Дэнни, пытаясь сопротивляться и одновременно не устраивать сцены.
— Так-так-так, — протянул Эль-Магнифико, заметив, как Дэнни неохотно протискивается сквозь толпу. — Кто это тут у нас?
— Я Уилл, а это мой папа.
— Ребята, поддержите Уилла и его папу!
Из толпы донеслись вялые аплодисменты.
— Итак, прежде чем мы начнем… Уилл, у тебя есть телефон?
— Да, — мальчик вытащил мобильник из кармана.
— Превосходно. Не мог бы ты показать его, чтобы все видели?
Уилл поднял телефон и покрутил им, будто снимал панорамную фотографию.
— Очень хорошо, — Эль-Магнифико повернулся к Дэнни, ухмыляясь так, словно только что прицепил ему на спину бумажку с надписью «Пни меня». — Теперь вы, сэр. Как вас зовут?
— Дэнни.
— Дэнни, у вас есть бумажник?
— Есть, — ответил он, вытаскивая бумажник из кармана.
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Россия, Сибирь. 2008 год. Сюда, в небольшой город под видом актеров приезжают два неприметных американца. На самом деле они планируют совершить здесь массовое сатанинское убийство, которое навсегда изменит историю планеты так, как хотят того Силы Зла. В этом им помогают местные преступники и продажные сотрудники милиции. Но не всем по нраву этот мистический и темный план. Ему противостоят члены некоего Тайного Братства. И, конечно же, наш главный герой, находящийся не в самой лучшей форме.
О чем этот роман? Казалось бы, это двенадцать не связанных друг с другом рассказов. Или что-то их все же объединяет? Что нас всех объединяет? Нас, русских. Водка? Кровь? Любовь! Вот, что нас всех объединяет. Несмотря на все ужасы, которые происходили в прошлом и, несомненно, произойдут в будущем. И сквозь века и сквозь столетия, одна женщина, певица поет нам эту песню. Я чувствую любовь! Поет она. И значит, любовь есть. Ты чувствуешь любовь, читатель?
События, описанные в повестях «Новомир» и «Звезда моя, вечерница», происходят в сёлах Южного Урала (Оренбуржья) в конце перестройки и начале пресловутых «реформ». Главный персонаж повести «Новомир» — пенсионер, всю жизнь проработавший механизатором, доживающий свой век в полузаброшенной нынешней деревне, но сумевший, несмотря ни на что, сохранить в себе то человеческое, что напрочь утрачено так называемыми новыми русскими. Героиня повести «Звезда моя, вечерница» встречает наконец того единственного, кого не теряла надежды найти, — свою любовь, опору, соратника по жизни, и это во времена очередной русской смуты, обрушения всего, чем жили и на что так надеялись… Новая книга известного российского прозаика, лауреата премий имени И.А. Бунина, Александра Невского, Д.Н. Мамина-Сибиряка и многих других.
Две женщины — наша современница студентка и советская поэтесса, их судьбы пересекаются, скрещиваться и в них, как в зеркале отражается эпоха…
Жизнь в театре и после него — в заметках, притчах и стихах. С юмором и без оного, с лирикой и почти физикой, но без всякого сожаления!
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.