Что гложет Гилберта Грейпа? - [95]

Шрифт
Интервал

Когда я украшаю задний двор, у нашего дома вновь тормозит машина Ларри. Он выходит и, с готовностью протягивая руки, зовет:

— Арни! Арни! Это твой брат. Твой любимый брат.

Арни спрыгивает с веранды и бросается к нему в объятия. Купился.

Дженис и Эллен охают и ахают, восхищаются, какой Арни красивый и чистый. К ним присоединяется мама. Мама еще восклицает, какая она счастливая.

Я продолжаю развешивать гирлянды, привязываю по периметру батута воздушные шарики. Один для интереса проколол и оглядываюсь: кто услышал, кто заметил? Ни одна живая душа.


С часу до трех в программе праздника предусмотрены подвижные игры. В три часа подаем торт и мороженое. На половину четвертого, по инициативе Эми, были назначены танцы под ранние песни Элвиса, но я указал, что толпа пляшущих дебилоидов — еще то зрелище. Когда пляшет один дебил — это куда ни шло. Но целая толпа дебилов вызвала бы оглушительный хохот.

Мне позвонил Такер, сказал, что надеялся зайти, но:

— …поскольку на этой неделе у нас торжественное открытие, а у меня, как у ассистента администратора, есть серьезные обязанности, пока не могу обещать, что успею к вам заглянуть.


Около полудня мама пошла в ванную и до сих пор не выходит.

Барабаню в дверь:

— Все дебилоиды уже в сборе. Родители, соседи. На заднем дворе — человек пятьдесят, мама. Эми говорит, ты решила понаблюдать из дома. Ну что ж, как хочешь. Праздник в полном разгаре — событие, какого еще не знала Эндора. Мэгги Уилсон сделала фотографии для «Эндора экспресса». Но торт уже подтаивает на жаре. Пора выходить, мама. Мама?

Отодвигает дверь; глаза красные. Я спрашиваю:

— Все в порядке?

— Гилберт, изо дня в день я молилась Богу, который мне ненавистен. И просила только об одном. Чтобы мой Арни дожил до этого дня и я бы увидела…

— Я в курсе.

— Дай мне закончить. Я молилась этому негодяю, я просила: «Позволь мне увидеть, как моему мальчику исполнится восемнадцать, и я тебя прощу». Теперь я простила. И готова отведать торта.

Она с трудом протискивается в дверь, и я отскакиваю в сторону, чтобы меня не расплющило. Мама тяжело дышит, спина ее платья, больше похожего на плащ-палатку, взмокла от пота. На ногах у нее — шлепанцы Ларри. Она шаркает к задней двери и выглядывает во двор, где веселье бьет ключом. Мама не выходит на люди, но гости чувствуют на себе ее взгляд. Все знают, что она совсем близко. Никто ее не видит, но все понимают, что Бонни Грейп настроена благосклонно.

Я слежу за направлением ее взгляда: она видит, как детки прыгают на батуте, как болтают между собой родители, как ребята из нашего района подъезжают и отъезжают на велосипедах.

— Мистер Лэмсон только что подарок привез. Машет тебе, мама.

Она шарахается назад, в темноту. Я отворяю дверь и кричу:

— Спасибо, мистер Лэмсон. Мама шлет вам поклон.

Кивая и улыбаясь, он похлопывает Арни по спине. И сразу направляется к «додж-дарту», где его поджидает жена.

Я кричу: «Торт! Торт!» — и ко мне сбегаются детки. Какие они, собственно, детки — напоминаю себе, что некоторые постарше меня будут. Одному, Сонни, уже тридцать пять стукнуло, зубы почти все выпали. При ходьбе припадает на одну ногу, лицо дергается от тика. Матери его, наверное, под семьдесят; кричит, чтобы подходил за тортом.

— Ты любишь тортики, Сонни, — приговаривает она. — Твое любимое угощение.

Мать Сонни — единственная гостья, которой разрешается войти в дом и повидаться с нашей мамой. Они подруги с незапамятных времен.

Детки подтягиваются к столу, и Эми выносит торт с зажженными свечками. Арни задул их только с пятой попытки, но худо-бедно справился, и детки скачут от восторга. Смотрю на дверь черного хода и вижу маму: прячась от яркого света, улыбается и спокойно наблюдает. Эллен пытается сфотографировать ее за окном, но не тут-то было: мама сразу нарушает молчание.

— НИКАКИХ ФОТО! НЕТ! — кричит она и машет рукой в сторону Эллен.

Та смеется: думает, мама шутит.

— Да ладно тебе, все любят фотографироваться.

— Улыбочка, — командует Дженис.

Мама дает мне знак остановить Эллен. И когда та открывает дверь, чтобы сделать снимок, я в броске хватаюсь за фотик, и у нас завязывается борьба. Но я как-никак еще способен отнять у нее камеру. Дебилоиды умолкают, перестают скакать и подпрыгивать: смотрят, как я пригвоздил к полу Эллен.

Она шепчет:

— Больше никто не дает, да, Гилберт?

Ларри, можно подумать, смотрит фильм, где никакие его слова и телодвижения не могут повлиять на развязку. От этой сцены он, похоже, в восторге. Я всерьез задумываюсь, не впарить ли ему кулек попкорна. Так и хочется прокричать: тут тебе не киношка.

Мама стучит в кухонное окно — просит тортика; Эми отрезает и несет ей здоровенный кусок.

Арни съедает только крем. Потом нацеливается на порцию Рики. Рика — умственно отсталая девятилетка с огромной бугристой головой. Ее мать пытается отогнать от нее Арни. Все происходит рядом с батутом, на глазах у Ларри, который не вмешивается, поэтому я протискиваюсь сквозь шумную толпу к месту сражения Арни. Оттаскиваю его и говорю:

— Нет, Арни. Нельзя.

— Крем! Крем!

— Нет, — отвечаю. — Это для Рики.

Арни подбегает к Ларри, и тот сочувственно заключает его в объятия. Смотрю на своего старшего брата, «мужчину в доме», и думаю: «Одно название — мужчина».


Рекомендуем почитать
Забытый август

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Футбольная горячка

Главный герой романа анализирует свою жизнь через призму болезненного увлечения футболом. Каждое событие в его жизни прежде всего связано с футбольным матчем любимого «Арсенала», ведь он Болельщик, каких поискать, и кроме футбола в его жизни нет места ничему другому.В романе масса отсылок к истории игр и чемпионатов второй половины 20 века, но, несмотря на это, книга будет интересна не только болельщикам. Ведь на этом примере писатель рассказывает о роли любого хобби в жизни современного человека – с одной стороны, целиком отдавшись любимому увлечению, герой начинает жить оригинальнее и интереснее обычных смертных, с другой, благодаря этой страсти он застревает в детстве и с трудом идет на контакт с другими людьми.


Жизнь без смокинга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитанская дочка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кастрировать кастрюльца!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новая библейская энциклопедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!