Что, если мы поверим - [19]
– Выглядит не так тупо, как я себе представляла, – соглашаюсь я и продолжаю его разглядывать. Между нами стоит коробка с хеллоуинскими масками из онлайн-магазина. Повсюду разбросаны маски из мягкого силикона. Скотт непременно хотел звериную маску. После всех лис, белых медведей, панд и тигров я всерьез подумывала посоветовать ему не выставлять себя на посмешище. А потом он взял в руки маску пантеры. Темная, узкие прорези для глаз, закрывает виски. Сработало! Теперь это выглядит не нелепо, а загадочно. Маска очень подходит к его фигуре, выдающемуся подбородку, который все еще можно увидеть, и к темно-синим глазам.
– Чувствую себя глупо. – Скотт снова разворачивается к зеркалу и поправляет маску.
– Выглядит довольно сексуально…
Он переводит взгляд со своего отражения на меня. Я могу лишь догадываться, что он ухмыляется, и от этого я еще сильнее завожусь. Не знаю почему.
– …и одновременно мило.
– Мило?!
– Ну да. Посмотри на эти ушки!..
– Пантеры не милые. Они опасные.
– Ты не опасный, Скотт.
– Но и не милый!
Я молчу, а он с возмущенной физиономией оборачивается в мою сторону. Я пожимаю плечами, с трудом сдерживая улыбку. Ошибка – потому что спустя секунду я уже лежу в его постели, Скотт надо мной, и его пальцы повсюду.
– Прекрати! Хватит щекотать, я…
– Что я?
– Скотт, прошу… – Я извиваюсь под ним, пытаясь схватить его руки, но от этого мне становится еще смешнее.
– Скажи это! – Он хватает меня за запястье.
– Ладно, ладно, – запыхавшись, выдыхаю я. – Ты не милый! Вообще. Ни капельки! Ты опасный, внушаешь всем ужас и…
– Что и?..
– Кем ты еще хочешь быть?
– Твоим парнем.
– Что?! – Я все еще смеюсь, когда он резко прекращает меня щекотать. Живот болит, но потом в том месте, где только что безумно свербило, разливается сладкая истома.
– Хочу быть твоим парнем, – повторяет Скотт, и внезапно он звучит очень серьезно. Он взбирается на меня, коленями обхватывает мои бедра, на лице все еще маска. Я не могу вымолвить ни слова и просто лежу, уставившись на него. Он поднимает руку и снимает маску. Темные кудри падают ему на лоб, он откладывает маску в сторону, не глядя мне в глаза. – Вообще-то этого я хочу больше всего на свете.
Я не в силах пошевелиться, настолько все кажется нереальным. Не знаю, как долго царит тишина. Как долго я просто лежу под ним, не понимая, как дальше дышать.
Скотт все это время смотрит на меня, но с каждой секундой на его лице растет смятение.
– Ответь хоть что-нибудь, Слоан.
Но я не могу ответить. Я лишь нервно дышу, не сводя с него глаз.
– О’кей… – наконец шепчу я, но мой ответ больше похож на вопрос.
– О’кей – это нет? О’кей – это «я-не-хочу-серьезных-отношений»? Или о’кей – это «я подумаю»? – Он произносит это своим карамельным голосом в полуироничном тоне. Хотя мне эта интонация очень нравится, ему не удается полностью скрыть свое волнение.
Я качаю головой:
– О’кей – это «я-хочу-тебя-поцеловать».
Взгляд Скотта темнеет. На секунду он застывает надо мной, словно пытаясь удостовериться, что я говорю серьезно. Я поднимаю руки, запускаю пальцы в ткань его футболки и притягиваю его к себе.
– О’кей? – еще раз шепчу я, когда его лицо приближается к моему.
Скотт с отсутствующим видом скользит взглядом по моему лицу. Он приоткрывает губы, и, глядя мне в глаза, шепчет:
– О’кей, я-тебя-сейчас-поцелую.
Я улыбаюсь, он гладит меня по затылку, я закрываю глаза. Его губы так же нежны, как обычно, но сегодня он целует меня по-новому. С прежней силой и страстью, но сегодня в поцелуе появляется нежность. Я хочу ухватить то, что между нами сейчас происходит, и никогда не отпускать. Я наслаждаюсь. Я слегка приоткрываю рот, наши языки встречаются. Этот поцелуй слишком хорош, чтобы быть правдой. Скотт проглатывает мой стон и прижимается бедрами к моим. Мы Скотт и Слоан, здесь только мы вдвоем, я позволяю ему вдавить меня в подушки и продолжить.
Глава 6
Порой я задавалась вопросом, что же со мной не так. Почему я до последнего откладываю элементарные вещи типа телефонного звонка или письма и накручиваю себя до тех пор, пока эти задачи не станут просто невыполнимыми. Конечно, со звонком «Магнолии» дело обстояло точно так же. После того как моя злость на Скотта и его тупое поведение немного поутихла, я начала сомневаться, так ли уж я хочу связываться с издательством. Наконец я собралась с силами для звонка и, нервно мечась туда-сюда по комнате, пожалела о своем решении уже после первых гудков. Меня бросало то в жар, то в холод. Я не подумала, после какого гудка нужно положить трубку. Может, после шестого? Или это слишком мало? Записать сообщение, если сработает автоответчик? Ими вообще еще кто-то пользуется?
Мои размышления прервал щелчок на линии. Я затаила дыхание.
– Элен Мансутти, издательство «Магнолия». Чем я могу вам помочь?
Дыши.
– Добрый день, меня зовут Хоуп Маккензи. Вы отправили мне электронное письмо и просили перезвонить, – выдавила я из себя. На том конце провода ответили не сразу.
– Прошу прощения, с кем я сейчас говорю? – спросила она с сильным нью-йоркским акцентом.
Сердце ухнуло в пятки.
– Эм… С Хоуп Маккензи. Автор «Привторяясь». Фанфик… Вы… Вы мне…
Вторая часть трилогии Сары Шпринц «Что, если…», завоевавшей сердца читателей по всему миру. Эмбер Гиллз потеряла все: свое место в колледже, уважение родителей и любую надежду на счастливое будущее. Лишь благодаря связям отца у нее есть шанс получить диплом. Взамен родители просят Эмбер проявить себя в семейном архитектурном бюро. А давний друг, Эммет, предлагает ей помощь. Целеустремленный, вежливый, прилежный студент – полная противоположность Эмбер. Но дружеские планы рушатся в один миг: как только они остаются наедине – сердцебиение Эмбер непроизвольно учащается.
В жизни Лори произошло трагическое событие, и ей понадобилось много времени, чтобы начать жизнь с чистого листа. Теперь она точно готова двигаться дальше. Лори переезжает в Ванкувер и успешно поступает на медицинский факультет Университета Британской Колумбии. Новые друзья помогают отвлечься, а учеба практически лишает девушку сна. Но не только лекции занимают ее мысли: неожиданное знакомство с обаятельным старшекурсником Сэмом стремительно перерастает во что-то большее, чем просто дружба. Молодых людей словно магнитом тянет друг к другу. Долго ли продлится идиллия, когда Лори узнает, что именно Сэм был вовлечен в события, навсегда изменившие ее жизнь?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.