Что, если мы поверим - [17]
Помогите… Мне нужно дать ему свой номер? Или взять его? Номер телефона Скотта? У меня закружилась голова.
Это все решительно невозможно. Может, я просто спала и это один из тех нелепых снов, что я видела, когда слишком долго читала «Притворяясь» перед сном?
Профессор Коннел отложил список. Когда шепот в аудитории немного унялся, он подошел к доске.
Я все еще не решалась взглянуть на Скотта. Возможно, он подумал, что я ни о чем не догадалась из-за его второго имени. Я не смогла скрыть истеричного смешка, сорвавшегося с моих губ. Он был негромким, но несколько человек все равно обернулись в мою сторону.
Я быстро опустила глаза и сделала вид, что закашлялась. При этом соблазн разразиться беспомощным хохотом был по-прежнему велик.
Это какая-то шутка. Фанфик превратился в правду. Я вижу галлюцинации. Может, у меня жар? Быть может, я обозналась и это не Скотт? Я так быстро бежала по аудитории, что могла и ошибиться. Так порой мне в автобусе казалось, что я вижу одногруппников, а это оказывались просто их двойники.
Но я не буду разворачиваться в его сторону. Если это все-таки он, то ни в коем случае нельзя показаться такой же нелепой, как на вечеринке у Сэма. Фанатка. Одержимая, жалкая. Он мне безразличен, он мне безразличен. Я должна взять себя в руки. Он обычный человек.
Потеряв всякий контроль над собой, я вновь заглянула в сумку. Никто не замечал, как я в ней копошилась. Дыши. Не подавай вида. И тогда я осмелилась взглянуть на него еще раз.
Он сидел, откинувшись на стуле, и смотрел вперед. Вытянул ноги и закинул ногу на ногу, обут в кеды. Это он. И, кажется, за все эти годы он довел до автоматизма навык ловить на себе чужие взгляды.
Он взглянул на меня, и я окаменела. Господи, почему я просто не развернулась к нему как нормальный человек? Черт возьми, какое унижение.
Я быстро выпрямилась и посмотрела вперед. Остаток занятия пролетел мимо меня словно в кино. С каждой минутой, приближавшей нас к концу, мое беспокойство росло. И вот профессор Коннел завершил семинар, раздался звук отодвигаемых стульев. В аудитории начали образовываться маленькие группки. Люди разбились по парам и обсуждали предстоящую работу.
Я намеренно неторопливо собирала свои вещи, не решаясь еще раз повернуться к Скотту. Я не могла непринужденно спросить у него, как мы планируем вместе работать. Подняв сумку с пола, я увидела, как он идет вдоль рядов. Рюкзак за спиной, руки в карманах темно-синих джинсов.
Что он делал? Скотт так целенаправленно двигался вперед, что я испугалась, что сейчас он попросит профессора Коннела дать ему другую напарницу. Но ничего подобного не произошло. Не глядя на профессора, он покинул аудиторию практически бегом.
Я встала с места. Мои ноги понесли меня быстрее, чем я отдала себе отчет о своих действиях.
Я не единственная, кто быстро покинул аудиторию. Возможно, со стороны казалось, что я спешу на следующий семинар, но дело было не в этом. Выйдя в холл, я огляделась. Скотт был в нескольких метрах от меня, и направлялся он не в другие аудитории, а в сторону выхода. Я, не раздумывая, последовала за ним.
– Эй! – Я окликнула его негромко, но он все равно меня услышал. Это я поняла по тому, как он ускорил шаг. – Скотт?!
Едва я произнесла его имя, он остановился и так резко ко мне повернулся, что я чуть не врезалась в него.
– Закрой рот! – прошипел он, и от этих слов я шагнула назад, как от пощечины. Черт возьми, что с ним такое? И тут я поняла… Скотт. Уильям. Или как его там. Господи, как же будет сложно.
– П-прости, – с трудом выдавила я из себя.
– Никакого Скотта здесь, поняла? – рявкнул он, понизив голос. Едва эти слова сорвались с его губ, он начал затравленно озираться. – Никакого Скотта, и уж тем более никакого PLY. Поняла? Справишься?
Я кивнула, хотя не до конца была в этом уверена.
– Называй меня Уилл. Очень просто. – Его взгляд был таким жестким, что я не решалась дышать. – Так что тебе надо?
Мне потребовалась пара секунд, чтобы вновь обрести дар речи.
– Я… Я хотела просто… По поводу работы в паре…
Не успела я договорить, как Скотт закатил глаза. Он закатил глаза. Я окончательно растерялась.
– Серьезно?
Я не нашлась, что ответить.
– Ты будешь делать свои дела, а я свои. Если бы я хотел торчать тут с чокнутой фанаткой, то не стал бы записываться на курс под псевдонимом.
Я больше не могла дышать. Неужели он все-таки знал обо мне больше, чем мне хотелось бы? Понятия не имею. Я знала лишь одно. Зато наверняка.
Этот парень, стоящий передо мной. Скотт, PLY, Уилл… Не важно. Он не Скотт из моих фантазий. Он… Самый натуральный козел!
– Что с тобой не так, черт возьми?! – Я поняла, что заговорила, лишь когда Скотт уставился на меня. У меня в животе закипала та же бессильная ярость, что в пятницу на вечеринке у Сэма. Только в этот раз она готова была выплеснуться. Кем он себя возомнил?!
Кем-кем… Звездой, вот кем! Но разве он не хотел быть обычным студентом? Вот пусть и ведет себя соответствующе.
– Выбирай, – рявкнула я. – Либо ты справляешься со своими тупыми комплексами и работаешь над проектом как все остальные, либо я попрошу себе другого партнера! – Не знаю, как я при этом смотрела ему в глаза. И как я могла с ним так разговаривать. Но я увидела, что на секунду в его глазах блеснула какая-то эмоция. Ему что, весело? Он считает меня потешной? Смехотворной?!
Вторая часть трилогии Сары Шпринц «Что, если…», завоевавшей сердца читателей по всему миру. Эмбер Гиллз потеряла все: свое место в колледже, уважение родителей и любую надежду на счастливое будущее. Лишь благодаря связям отца у нее есть шанс получить диплом. Взамен родители просят Эмбер проявить себя в семейном архитектурном бюро. А давний друг, Эммет, предлагает ей помощь. Целеустремленный, вежливый, прилежный студент – полная противоположность Эмбер. Но дружеские планы рушатся в один миг: как только они остаются наедине – сердцебиение Эмбер непроизвольно учащается.
В жизни Лори произошло трагическое событие, и ей понадобилось много времени, чтобы начать жизнь с чистого листа. Теперь она точно готова двигаться дальше. Лори переезжает в Ванкувер и успешно поступает на медицинский факультет Университета Британской Колумбии. Новые друзья помогают отвлечься, а учеба практически лишает девушку сна. Но не только лекции занимают ее мысли: неожиданное знакомство с обаятельным старшекурсником Сэмом стремительно перерастает во что-то большее, чем просто дружба. Молодых людей словно магнитом тянет друг к другу. Долго ли продлится идиллия, когда Лори узнает, что именно Сэм был вовлечен в события, навсегда изменившие ее жизнь?
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.