Что, если мы поверим - [115]
И пока не передумала, нажала на «Отправить», затем пару раз глубоко вдохнула. Мое сообщение появилось в чате. Я чувствовала, что выговориться необходимо, хотя эти полторы минуты не могли исправить того, что сделано.
Увидев, что Флинт онлайн, я крепче обхватила телефон. Он уже прослушал мое сообщение? Он начал набирать ответ.
Флинт
<3<3<3
Я тоже скучаю, Хоуп.
Садия тоже, вероятно, прослушала, галочки рядом с ее именем стали синими, но не отвечала. Одной части меня было обидно, другая все понимала. Что мы с ней, возможно, не были на одной волне, как с Флинтом. Что Садия ближе к Джен и что давно так решила. Я сидела на гладком бетонном полу этого пустого стадиона и, пока Скотт репетировал на гигантской сцене перед пустыми трибунами, потихоньку успокоилась, к тому же договорилась с Флинтом пообщаться через пару-тройку дней по скайпу.
Еще недавно мне казалось, что я потеряла все. Доверие друзей, человека, которого люблю. Это переживание было мне знакомо, ведь благодаря Джен я несколько месяцев назад узнала, как это больно, когда от тебя отворачивается важный для тебя человек.
Но сейчас было иначе. Я потеряла не все. Люди приходят и уходят, но самые главные остаются. Со мной была моя семья, Скотт, Флинт и мои ванкуверские друзья. У меня много чего было. Слишком много, чтобы горевать по тем, кто дальше решил идти без меня.
Невозможно удерживать человека, если он давно принял решение уйти. Невозможно, и это не входило, черт возьми, в мои задачи. Сегодня я впервые об этом подумала и почувствовала себя лучше.
Я посмотрела вперед, через заграждение и места для прессы, и мы со Скоттом встретились взглядами. Он улыбнулся и пропустил вступление.
– Сорри… – Он сказал это в микрофон на весь стадион, и музыка прервалась. Музыканты начали снова, софиты блуждали по пустым трибунам и обратно к Скотту, было офигенно. Это ощущение не покидало меня и по дороге в университет, когда мы поехали на последнюю консультацию с профессором Коннелом, перед тем как вернуться на концертную площадку.
Когда в машине я рассказала Скотту о звонке из литературного агентства, он так обрадовался. Конечно, поехали вместе со мной в Лос-Анджелес. Там с ней и встретишься! Я отвезу тебя, о’кей? Хоуп, просто офигеть! Возбуждение Скотта перекинулось на меня, и я позволила себе по-настоящему порадоваться. Может, эта мечта еще исполнится.
В животе покалывало, пока мы шли по кампусу и Скотт гуглил насчет агентства и показывал мне фото Амаль Ренкин. Ей было немногим больше двадцати, она так мило смотрела в объектив, что я непроизвольно улыбнулась и улыбалась всю дорогу, пока мы не пришли к семинарской аудитории.
Как всегда, профессор высказал конструктивную критику, дал советы, похвалил и в конце поинтересовался, остались ли у нас вопросы. Я четко видела, что он смотрит на Скотта. Скотт тоже смотрел на него.
– У меня больше нет вопросов. – Он неуверенно переводил взгляд с профессора на меня и обратно.
– Хорошо. Тогда я бы хотел сказать вам, мистер Плаймут, что вы невероятно выросли как автор, – сказал профессор Коннел.
Скотт помолчал.
– Спасибо.
– А вы сами видите ваш прогресс?
– Да, я… думаю, да. Я заметил, что впервые пишу для себя. И вижу, как это здорово.
Профессор Коннел понимающе улыбнулся, а потом слегка покачал головой:
– Вообще-то, странно было бы не упомянуть. Skin Deep – это шедевр, мистер Плаймут. Я всегда знал, что в вас это есть, и я так рад, что теперь об этом узнает весь мир.
Скотт застыл. Я видела, как кровь отлила от его лица и он сжал под столом кулаки.
– Как… откуда вы знаете? – выдавил он.
– У меня семнадцатилетняя дочь, мистер Плаймут. – Он ухмыльнулся. – И я слушаю радио.
Скотт открыл рот и ничего не сказал.
– Я не выдам вас, вы можете мне доверять. Моя дочь не знает, что вы мой студент, я уважаю вашу частную жизнь, не беспокойтесь. Но я обязательно хотел вам это сказать. Всегда здорово, когда студенты что-то берут из моего курса и прогрессируют, но в вашем случае я особенно рад.
Скотт опять немного напрягся.
– Ничего себе… – Он тихонько рассмеялся. – Я думал, никто ничего не заметил.
– Может, и я бы не заметил, но у меня дома на втором этаже ваш голос не умолкает. – Профессор Коннел пожал плечами.
Я ухмыльнулась.
– Извините. – Скотт засмеялся.
– Бывает и хуже. Ну что ж, не буду вас задерживать. Если я не ошибаюсь, у вас сегодня вечером какой-то концерт? – Он улыбнулся. – Желаю справиться с волнением, и будьте внимательны. Уверен, что еще много услышу или прочитаю о вас. – Профессор Коннел перевел взгляд со Скотта на меня: – О вас обоих.
Глава 39
На пятидесятитысячном стадионе стоял адский шум. Голоса фанатов были слышны даже за кулисами во время выступления приглашенного Тони неизвестного ванкуверского коллектива, игравшего на разогреве у Скотта, вероятно, свой первый в карьере большой концерт. Кажется, знакомство со Скоттом было для них бо́льшим шоком, чем выход на сцену.
С колой в руках я наблюдала за Скоттом. Люди бесконечно чего-то от него хотели. Для человека, который впервые после годичного перерыва собирался выйти к фанатам, совершить нечто такое, о чем никто не подозревал, он выглядел слишком спокойным и расслабленным.
Вторая часть трилогии Сары Шпринц «Что, если…», завоевавшей сердца читателей по всему миру. Эмбер Гиллз потеряла все: свое место в колледже, уважение родителей и любую надежду на счастливое будущее. Лишь благодаря связям отца у нее есть шанс получить диплом. Взамен родители просят Эмбер проявить себя в семейном архитектурном бюро. А давний друг, Эммет, предлагает ей помощь. Целеустремленный, вежливый, прилежный студент – полная противоположность Эмбер. Но дружеские планы рушатся в один миг: как только они остаются наедине – сердцебиение Эмбер непроизвольно учащается.
В жизни Лори произошло трагическое событие, и ей понадобилось много времени, чтобы начать жизнь с чистого листа. Теперь она точно готова двигаться дальше. Лори переезжает в Ванкувер и успешно поступает на медицинский факультет Университета Британской Колумбии. Новые друзья помогают отвлечься, а учеба практически лишает девушку сна. Но не только лекции занимают ее мысли: неожиданное знакомство с обаятельным старшекурсником Сэмом стремительно перерастает во что-то большее, чем просто дружба. Молодых людей словно магнитом тянет друг к другу. Долго ли продлится идиллия, когда Лори узнает, что именно Сэм был вовлечен в события, навсегда изменившие ее жизнь?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.