Что будет дальше? Искусство превращать истории в сценарии - [18]

Шрифт
Интервал

Большинство знакомых мне писателей подвержены приступам самобичевания. Ими страдаю и я сам, а лекарства у меня нет. Но могу сказать, что оно не помогает, да и в любом случае какая разница? Просто пишите. Если бы вы создавали скульптуру из мрамора, я бы посоветовал быть чуточку осторожнее. Но мы теряем только бумагу, которую, как минимум, можно переработать – заодно с изложенными на ней идеями. Задача в том, чтобы стать лучше с практикой. Разумеется, конечная цель – писать хорошие тексты, а не просто много текстов. Но, возможно, придется долго ждать, прежде чем хорошие тексты придут к вам. Так что идите и ищите. То же относится к чтению. Мало просто продираться сквозь книги. Читать с позиции писателя – значит глубже проникать в текст. Если что-то сработало, то почему? Если какой-то момент получился ярким, то почему ярким? И, что еще важнее, если что-то не получилось, то почему нет?

Периодически, когда мне доводится преподавать, я сталкиваюсь с нервными типами, которые почти все называют чепухой. Тогда я спрашиваю, почему это чепуха. Ответом зачастую служит непонимающий взгляд. Но им надо миновать этот этап. Надо вчитаться глубже. Надо понять механизмы написания текста, а если эти механизмы не работают, надо лишь выяснить почему. Практически всегда те, кто открыто осуждает чужие работы, минуя этот шаг, в дальнейшем попросту начинают сами писать чепуху.

Вертикальная конструкция

Возможно, вы заметили, выполняя предыдущее упражнение, что помимо материала, который вам попадается, существует определенный процесс работы – простое, естественное и весьма обыденное путешествие от представления к осознанию. Мы видим и слышим что-либо. Мы понимаем, что это значит. Таким образом мы переходим от строчки диалога или действия в определенной ситуации к подразумеваемой плоскости конкретной темы и смысла. Это происходит так быстро, что напоминает скорее сдвиг перспективы, чем мыслительный процесс, как будто замечаешь рыбу, мелькнувшую в струящейся воде. Такой сдвиг перспективы или восприятия схематически можно представить в виде своеобразной вертикальной конструкции, где строчка или какой-либо фрагмент текста представляет собой определенных людей в определенном месте, людей, которые что-то делают и говорят, тем самым воплощая общие темы произведения.



В примере с «Двенадцатой ночью» мы видели, как юная девушка спрашивает, где находится, и выражает озабоченность смертью своего брата. С этого момента мы погрузились, среди прочего, в вопросы смертности, уязвимости и общественного порядка. И хотя у нас был шанс остановиться и поразмыслить над ними, во время спектакля сюжет разворачивается быстро, а мгновения озарения мимолетны. Чтобы у зрителя появилась возможность обдумать происходящее, актер должен зачитывать возвышенные пассажи, либо необходимо замедлить действие, чтобы зрители переварили материал. Что касается наиболее поверхностных моментов, действие и вовсе ускоряется, чтобы мы не заметили бессодержательности происходящего.

Итак, давайте применим нашу простую схему к «Двенадцатой ночи».



Так же, как мы обращаемся к интерпретации текста уже существующего сценария, мы можем интерпретировать и наш собственный опыт, например тот, о котором упоминалось ранее, – вспомним того самого парня, закинувшего ноги на сиденье. Характерными чертами данного сценария будет следующее:

• Путешествие в электричке

• Парень, закинувший ноги на сиденье

• Ощущение неодобрения ситуации окружающими

• Бездействие всех, кто его не одобряет

Как мы видели, среди многих обыденных ситуаций, которые забываются уже через минуту, эту выделяет то, что нас тронуло явное наличие Основы. Ситуация наполнена смыслом, темами. Быть может, обстоятельства были невыразительными, но сдвиг восприятия выявил в них нечто универсальное. За внешней простотой парня, сидящего в электричке с ногами на сиденье, скрывается бурлящий мир мыслей и чувств:

• Раздражение бездумным поведением

• Ощущение подспудной угрозы

• Угрюмость парня, бросившего вызов ограничениям социальных норм

• Непосредственный вызов тем, кто за ним наблюдает (И че? У вас какие-то проблемы?)

• Разочарование из-за очевидного разрушения цивилизованного общества (Куда катится мир? Что за дети нынче пошли!)

• Страстное желание вмешаться, урезоненное страхом

• Осознание собственной слабости и, как следствие, чувство вины

Все это обогащает повседневный мир, наделяя его особой значимостью и эмоциональностью. И все становится куда интереснее. Однако отметьте, что мысли и чувства, как бы они ни кипели, все же составляют часть внешней оболочки постановки, хотя и более тонкую, чем пара грязных кроссовок на оборванной ткани. Передаваемая тема куда глубже. В этот момент писатель, вероятно, уже зарылся обратно в свою книгу и разве что позже посетует на случившееся друзьям. Расскажет байку. Но что же превратило ее в Основу?

Побродив в плоскости мыслей и чувств, писатель внезапно взглянул на происходящее с другой стороны. У него были свои мысли и чувства насчет этой ситуации. Он понимал, что они являются продуктом более глубокого уровня мышления. Отстранившись от конкретной точки зрения, воспарив над ограничениями собственной идентичности (а именно – роли неодобрительно причитающего взрослого), он задумался, как выглядит вся эта ситуация с позиции хмурого парнишки. И с этого момента он наблюдал за происходящим как писатель, собирающий Основу. Он мог повертеть это мгновение в руках, как лесной надоеда вертит кусок древесной коры. О чем говорит этот момент? В чем его смысл? Если забыть о характерных его чертах, было ли в нем нечто универсальное?


Рекомендуем почитать
Памятник и праздник: этнография Дня Победы

Как в разных городах и странах отмечают День Победы? И какую роль в этом празднике играют советские военные памятники? В книге на эти вопросы отвечают исследователи, проводившие 9 мая 2013 г. наблюдения и интервью одновременно в разных точках постсоветского пространства и за его пределами — от Сортавалы до Софии и от Грозного до Берлина. Исследование зафиксировало традиции празднования 9 мая на момент, предшествующий Крымскому кризису и конфликту на юго-востоке Украины. Оригинальные статьи дополнены постскриптумами от авторов, в которых они рассказывают о том, как ситуация изменилась спустя семь лет.


Лондонград. Из России с наличными. Истории олигархов из первых рук

В этой книге излагаются истории четырех олигархов: Бориса Березовского, Романа Абрамовича, Михаила Ходорковского и Олега Дерипаски — источником личного благосостояния которых стала Россия, но только Лондон обеспечил им взлет к вершинам мировой финансово-экономической элиты.


Практик литературы (Послесловие)

Журнал «Роман-газета, 1988, № 17», 1988 г.


Об Украине с открытым сердцем. Публицистические и путевые заметки

В своей книге Алла Валько рассказывает о путешествиях по Украине и размышляет о событиях в ней в 2014–2015 годах. В первой части книги автор вспоминает о потрясающем пребывании в Закарпатье в 2010–2011 годы, во второй делится с читателями размышлениями по поводу присоединения Крыма и военных действий на Юго-Востоке, в третьей рассказывает о своём увлекательном путешествии по четырём областям, связанным с именами дорогих ей людей, в четвёртой пишет о деятельности Бориса Немцова в последние два года его жизни в связи с ситуацией в братской стране, в пятой на основе открытых публикаций подводит некоторые итоги прошедших четырёх лет.


Генетическая душа

В этом сочинении я хочу предложить то, что не расходится с верой в существование души и не претит атеистическим воззрениям, которые хоть и являются такой же верой в её отсутствие, но основаны на определённых научных знаниях, а не слепом убеждении. Моя концепция позволяет не просто верить, а изучать душу на научной основе, тем самым максимально приблизиться к изучению бога, независимо от того, теист вы или атеист, ибо если мы созданы по образу и подобию, то, значит, наша душа близка по своему строению к душе бога.


Разведке сродни

Автор, около 40 лет проработавший собственным корреспондентом центральных газет — «Комсомольской правды», «Советской России», — в публицистических очерках раскрывает роль журналистов, прессы в перестройке общественного мнения и экономики.


Ковыряясь в мертвой лягушке. Мастер-классы от королей комедийной поп-культуры

«Юмор можно препарировать, как лягушку, но она умирает в процессе (…) В юморе не получится долго ковыряться. Он с легкостью ускользает от вас». Элвин Брукс Уайт Автор этой книги Майк Сакс не пытается «разделать» комедию «до смерти», словно несчастную лягушку. Нет, он лишь осторожно проходится по всем ее составляющим, уважая это хрупкое искусство. Здесь вы найдете 15 эксклюзивных интервью с лучшими представителями индустрии. Свои истории и секреты раскрывают создатели проектов «Офис», «Парки и зоны отдыха», «Монти Пайтон», «Субботним вечером в прямом эфире», «Новенькая», «Нью-Йоркер» и т.д.


От идеи до злодея. Учимся создавать истории вместе с Pixar

Студия Pixar известна на весь мир своим умением рассказывать истории. Каждый из нас переживал за маленькую девочку, попавшую в настоящую Корпорацию монстров; за юного Молнию Маккуина, мечтающего стать легендой гоночного спорта; за робота ВАЛЛ-И, готового пожертвовать собой ради спасения любимой; и, конечно, за шерифа Вуди и Базза Лайтера, которые уже много лет учат детей умению дружить. Эта книга – сборник секретов повествования работников студии, основанных на вышеупомянутых мультфильмах. Каждая глава раскрывает один из аспектов сторителлинга, которые будут полезны всем, кто хочет рассказывать свои истории.


Не проблема, а сюжет для книги

Каждый человек – как книга, каждый человек – целая история. Наши воспоминания, наши страхи и эмоции – все это может послужить хорошим сюжетом для произведения, способного изменить нас самих. Социолог, педагог и беллетрист Джессика Лоури расскажет, как принять свой негативный и позитивный опыт, создать свою актуальную и цепляющую книгу и изменить жизнь к лучшему.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Искусство монтажа

«Уолтер – первооткрыватель, каким я хотел бы стать, и человек, к которому нужно внимательно прислушиваться и которым нужно наслаждаться». Фрэнсис Форд Коппола, режиссер Впервые на русском языке! У вас в руках книга-легенда, входящая в золотой фонд литературы о кинематографе. Ее автор Уолтер Мёрч – прославленный мэтр Голливуда, опытнейший режиссер монтажа и блестящий рассказчик. Он работал над такими культовыми фильмами, как «Крестный отец», «Апокалипсис сегодня», «Английский пациент», является обладателем «Золотой пальмовой ветви» на Каннском фестивале и трех «Оскаров». Эта книга – лучшее пособие по монтажу, которая будет интересна не только профессиональным читателям, но и всем, кто увлекается миром кино и хочет в нем разбираться: вас ждет немало открытий! Специально для этого издания Уолтер Мёрч обновил и дописал некоторые главы, а также составил предисловие для своих русских читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.