Читайте по-шведски - [15]

Шрифт
Интервал

Denne pojke som blev uppsagd ar en skotsam pojke. Han hade lediga lordagar. Nu pastar basen66 att pojken fatt order att arbeta men inte kommit ned en lordag. Lappen med uppgift att han skulle arbeta hade basen lagt i pojkens kladskap, sager basen. Pojken sager att han inte sett lappen. Lordag morgon nar han star finkladd for att aka till en bror i Fagersta67 kommer syster Britta och fragar varfor han inte arbetar. Han skulle ha borjat klockan sju. Pojken aker'ivag pa sin patankta resa och nar han kommer ater i arbete pa mandag far han uppsagningsbeskedet.68 Arbetskamraterna intygade att pojken inte fatt besked om arbete i tid men ledningen trodde mer pa basens ord. Avsked alltsa. Fackforeningen kunde inget gora, pojken hade inte borjat i den.69 Sa behandlas arbetare. Pojken akte runt och sokte arbete anda tills hans pengar var slut. Sen var han tvungen att atervanda till Finland. Pojken hade varit sa glad over arbetet och hade hjalpt sin familj i Finland med pengar. - Jag har varit illamaende den har veckan for denna handelse.

ANMARKNINGAR

1 Solen gassar och tvillingvagnen ar tung att kora. - Солнце припекает, и трудно везти коляску с близнецами.

2 karran - телега; зд. коляска

3 sprutor - зд. прививки

4 De ska skyddas mot difteri, smittkoppor och lungtuberkulos. - Им надо сделать прививки от дифтерита, оспы и туберкулеза легких. 6 Fyra barn pa fyra ars tid. - Четверо детей за четыре года.

6 pinglar pa oss - сигналит нам

7 Jag hejar - Я здороваюсь

8 socialvardsbyran - бюро по социальному обеспечению

9 bostadsbidrag; barnbidrag - пособие, предоставляемое для оплаты квартиры семьям с большим количеством детей; пособие на детей

10 Mina tvillingpojkar skelade-У моих мальчиков-близнецов было косоглазие

11 en barnvakt - няня, нанимаемая на несколько часов

12 Jag fick en lapp - Я получила записку

13 Under glasogonen skulle en lapp sitta for det friska ogat. - Здоровый глаз под линзой очков должен быть закрыт бумажкой.

14 tejp (англ, tape) - клейкая лента

15 Da hade synen pa det sjuka ogat dragits ratt. - К этому времени зрение в больном глазу исправилось.

16 Barnavardsmannen - чиновник отдела по охране детей при муниципалитете

17 Jag ska planhushalla. - Я буду заранее планировать свои расходы.

18(Ur en insandare som aldrig kom in) - Из неопубликованного письма (в газету, журнал)

19 Beskaftigheten hos en del av vara socialvardsarbetare. - Чрезмерная деловитость у некоторых наших чиновников органов социального обеспечения.

20 att fa nagot av detta fina vi laser om - получить хотя бы что-нибудь из тех благ, о которых мы читаем

21 ett valfardssamhalle - общество благоденствия

22 samt framfor allt en lycklig akta-maka-min - и, прежде всего, выражение супружеского счастья на лице

23 Hur lange ska de fa leka i sina dockskap? - И сколько они еще будут играть в своих кукольных домиках? (букв. кукольных шкафах)

24 Harry Martinson - Харри Мартинсон (1904-1978), известный шведский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе

26 Han fick lida forodmjukelse. - Ему пришлось терпеть много унижений.

26 utan att bli forsoffad - и не стал равнодушным

27 Da ska ocksa jag klara av mitt stadarbete utan att drunkna i skurhinken. - Тогда и я справлюсь со своей работой уборщицы, и мусорное ведро меня не засосет (букв, не утону в мусорном ведре).

28 Ett yrke som ger sa god fortjanst att man klarar sin forsorjning pa det ar finare an ett yrke som ar sa daligt betalt att det inte forsorjer "sin man". - Профессия, обеспечивающая хороший заработок, на который легко прожить,

лучше профессии, которая так плохо оплачивается, что не в состоянии прокормить человека.

29 Det ar ratt enligt lagen, som manniskan sjalv utformat.

Это справедливо согласно тому закону, который создал

сам человек.

30 kommer att klattra langst upp i loneskalan - заберется

на самую высокую ступеньку по лестнице зарплаты

31 Lagen ar human till och med. - Закон даже гуманен.

32 Man har bytt ut ordet fattigvard mot socialvard. - Слова "призрение бедных" были заменены словами "социальное обеспечение".

33 Men manniskan ar sa full av maktbegar - Но человек так рвется к власти

34 Han har gjort fardigt varnplikten om fjorton dagar. - Через 14 дней закончится срок его военной службы.

Форма перфекта употреблена для передачи действия, которое закончится ранее определенного момента в будущем.

35 Jag hoppas pa storvinst eller arv. - Я надеюсь на какой-то крупный выигрыш или наследство.

36 forsakringspengarna - выплата по страховому полису

37 Vi har skrivning i samhallslara - У нас письменная контрольная работа по обществоведению 38 "Vagen ut" - "Выход" (название романа X. Мартинсона)

39 Fridegard - Я. Фридегор (1897-1968), шведский пролетарский писатель

40 Men hur skulle den pratstunden bli? - Но как я стала бы с ними говорить?

41 men da jag ska prata i verkligheten laser sig tankeapparaten definitivt - но когда я действительно должна говорить, голова решительно отказывается работать

42 men inte nu langre - но теперь уже не знаю

43 mitt battre jag viskar "rosta som vanligt" - мое лучшее "я" шепчет: "Голосуй, как обычно"


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.