Читайте по-шведски - [14]

Шрифт
Интервал

Mand. 16/8 - 65

Klockan ar atta pa morronen. Jag kommer nyss fran stadningen. Himlen ar helt bla och solen skiner sa fint i dag.

Jan var hemma over helgen. Han har gjort fardigt varnplikten om fjorton dagar.34 Hur ska vi fa ihop pengar till allt han ska ha med sig till Uppsala? Jag hoppas pa storvinst eller arv.35 Fast jag vet att jag har ingen att arva.

12/9 - 65

Jag ar dyster i humoret. Det hander sa fa roliga saker. Jag ar sa slarvig med pengar ocksa. Raknar inte ut hur langt de ska racka. Sa lange det finns nagra kvar i portmonnen tanker jag inte pa pengar... men sedan. Stig vantar pa for-sakringspengarna.36 Vi har skrivning i samhallslara37 mandag kvall. Nar jag tanker pa det blir jag tom i huvudet - - - Jag har just last ut Harry Martinsons "Vagen ut".38 I den boken talar han om angest, och i synnerhet den fattiges angest. Jag forstod det stycket sa bra. Ibland onskar jag mig fa tala med honom eller Fridegard.39 Men hur skulle den pratstunden bli?40 Jag kan inte tala med nagon, tycker det ar valdigt svart att uttrycka det jag vill saga. I mina tankar diskuterar jag med manga personer och da gar samtalen flytande latt, men da jag ska prata i verkligheten laser sig tankeapparaten definitivt.41 Tank sa skont om man kunde lara sig prata.

8/2 - 66

Jag har inte skrivit pa en manad. Det ar sa kallt och hemskt. Varje dag oroar jag mig att nagon ska frysa ihjal. Det har hant i vinter att sa har skett.

Tankar och funderingar veckan fore valet 1966.

Ack en san vecka det ar. Tankarna flyger och far i mitt huvud. Jag tillhor inget parti... Forr om aren har jag vetat hur jag skulle rosta, men inte nu langre.42 Jag har lyssnat pa valdebatter och last partiernas broschyrer. I mitt innersta ar jag kommunist och mitt battre jag viskar "rosta som vanligt".43 Hur ska jag gora pa sondag? Ska jag ga med i soffliggarnas parti44 kanske? Nej, da blir jag sa arg pa mig sjalv efterat, eller sa stortar jag ivag sista timmen pa valdagen och rostar pa mafa... Har man rostratt ska man utnyttja den.

I kvall har jag kommit pa losningen. Jag ska lasa sa mycket jag orkar. Om hur partierna uppkom. Vad de har utrattat osv.45 Jag ska traggla mig igenom46 en kurs i nationalekonomi fast det ar svart. Jag ska lara mig sa mycket jag kan om Sveriges handelsbalans, bytesbalans och naringsliv. Da kanske jag ar battre rustad nasta gang det blir val.

Hur ska jag hinna allt detta? Jag onskar att jag hade lika latt att lara som Pompidou47 i Frankrike.

Da han skolade fick han stora A i alla amnen.48 Hans fader kunde inte forsta det, ty han hade aldrig sett sonen lasa nagra laxor.

Jag fortsatter dagboken. Inte for jag inbillar mig att jag kan skriva, men mitt liv blir lattare om jag far prata ut pa detta satt. I kvall ska det inte bli langt. Ska se Fokus49 och sedan lagga mig tidigt, maste upp tidigt i morra50 och lana pengar av "Nagon". Lana! ... Av vem?... INGEN.

Hostterminen - 66

De har raderna skriver jag till Dig, Harry Martinson, for jag har ingen annan att tala med. Jag kommer aldrig att skicka ivag brevet, men det ar roligt att ha nagon att vanda sig till och inte bara skriva for papperskorgen.51

Nu ar det morka tider. Bade med vader och arbetsforhallanden. For Dig behover jag inte angslas, som val ar. Man kan saga att Du sitter torrskodd nu.52 Det var inte sa lange sen Du sprang barfota den har arstiden. Du avskydde de stora fula traskorna53 sa att Du hellre fros om Dina fotter. Tiden har gatt. Fort... Anda ar det fyrtio ar sedan. - Jag borjar bli gammal utan att ha utrattat nanting av varde. Det kanns marigt.

Pa ett satt ar det en bra tid for mig for jag hinner sant som jag aldrig hunnit forr. T ex att vava. I gar klippte jag ner ett vav.54 En grannfru ska ha nagra mattor ur den till sin unga dotters nya hem. Mattorna blev bra. Jag satt uppe pa natten och knot fransarna till dem.55 - Sa akte jag tidigt pa lordagsmorgon ivag till mitt arbete sa jag skulle hinna vara med pa historielektionen klockan elva. Jag satt nere pa skolan och vantade. Inga kamrater och ingen larare kom. Jag hade tagit fel pa dag. Kanske jag ar for gammal att ga i skola. Det var sa ledsamt att ga hem igen, ty de dar historielektionerna ar som medicin for mig. Man kommer ifran sina egna problem...66

Det har hant dystra saker i Karlskoga57 den senaste tiden. Det orattvisa som sker overallt i varlden ar hemskt aven nar det sker i liten skala.58 Du forstar - manga finnar

har blivit hitlockade de senaste aren, till Bofors.59 Det har inte funnits arbetskraft nog har. Finnarna har fatt arbete och bostader har. Nu har det uppstatt en mattnad.60 Bofors har svart att havda sig pa varldsmarknaden.61 En avdelning har sarskilda problem. De har fatt avbestallningar62 beroende pa att deras kvalite inte varit den basta. Nu behovs inte sa manga arbetare dar. En del far arbeta fyra dagar i veckan bara.

Den har veckan har en ung finlandare blivit orattvist uppsagd.63 Ledningen tar minsta foreteelse som skal till uppsagning.64 Jag tycker de kunde prata med arbetarna om att konjunkturen ar dalig och inte bara latsas som om det inte gar att forklara sant for arbetare. Cheferna gar och lurpassar pa arbetarna som om de vore skulden till allt ont.65


Рекомендуем почитать
Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Набоков, писатель, манифест

Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.


Большая книга о любимом русском

Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Именной указатель

Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.


О семантической структуре словообразовательно-этимологических гнёзд глаголов с этимологическим значением ‘драть’ в русском языке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.