Чисто семейное дело - [5]
Услыхав шум моторов, она с усилием поднялась на ноги и двинулась в нашу сторону, на ходу запихивая под шляпу клоки седых волос. Старуха была обута в теннисные тапочки и шла тяжело, но не без некоторой грации, словно вдруг вспомнив, что когда-то ее дряблое тело было красивым и сильным. Старческая обрюзглость мешата различить черты ее лица, но черные живые глаза настороженно блестели и бегали, словно две вороны в развалинах старого дома.
— Миссис Бредшоу? — нетерпеливо воскликнул Алекс.
— Что вам угодно, джентльмены? Я очень занята, как вы успели заметить.
— Прекрасные розы, — заметил я. — Мне и мистеру Кинкайду очень жаль, что пришлось вас потревожить, но мы случайно узнали, что здесь работает его жена.
— Здесь? Не может быть. Мой сын очень осторожен во всем, что касается бюджета семьи, и поэтому у меня только двое слуг, муж и жена, оба — из Испании.
— А та девушка, что возит вас на машине?
— Ой, совсем забыла. Она работает неполный день, вот в чем дело. Как бишь ее зовут? Молли… Долли? Всю жизнь путалась в женских именах.
— Долли, — сказал я и сунул ей под нос фотографию. — Это она?
Хозяйка дома сняла одну перчатку и взяла снимок. Суставы ее пальцев были раздуты и обезображены артритом.
— Похоже, что да. Правда, она не упомянула о том, что замужем, иначе я никогда не наняла бы ее: слишком много хлопот с замужними…
— Где она теперь? — перебил ее Алекс.
— Не знаю. Может, ушла в колледж или сидит в сторожке. Она там живет, как и все ее предшественницы за редким исключением.
— Пойдите и посмотрите, там ли она, — велел я Алексу и снова повернулся к миссис Бредшоу. — Как долго она у вас работает?
— Недели две, с начала семестра.
— Она посещает занятия?
— Да, конечно.
— Какую фамилию она носит сейчас?
— Не помню. Я зову их просто по именам. Спросите сына, он должен знать.
— Где его найти?
— На службе. Отсюда до колледжа рукой подать. А что, ваш юный друг поругался с женой?
— Они приехали сюда на медовый месяц, но она вдруг исчезла. Вот он и хочет доискаться причин.
— Да, девочка со странностями. Вы-то сами женаты, молодой человек?
— Был когда-то.
— Понятно. Этот мальчик — ваш сын?
— Нет, моя фамилия Арчер. Я частный сыщик.
— Правда? Ну и что вы обо всем этом думаете?
— Пока ничего определенного. Возможно, Долли просто решила покапризничать, но не исключено, что у нее были и более серьезные причины. Кстати говоря, вы когда-нибудь слышали о человеке по фамилии Бегли? Вполне вероятно, что он — отец Долли.
— Я никогда не лезу в чужие дела, — ответила миссис Бредшоу. — Хотя иногда, наверное, стоило бы. Нет, ни о каком Бегли я ни разу не слыхала.
— Как Долли чувствовала себя в последнее время?
— Трудно сказать. Она всегда была очень сдержанна, постоянно думала о чем-то своем…
Появился сияющий Алекс.
— Долли здесь! — воскликнул он. — В сторожке ее вещи!
— Вы не имели права входить туда, — заметила хозяйка.
— Но ведь это жилище Долли, не так ли?
— Так уж получилось, что сторожка принадлежит мне.
— Однако Долли разрешено ею пользоваться.
— Да, но вы — не Долли.
Только этой перепалки мне и не хватало. Я проворно втиснулся между спорщиками, взял Алекса за плечи и поспешил увести его от греха подальше.
— Исчезните и не путайтесь под ногами, — сказал я, заталкивая парня в машину.
— Но Долли…
— Никуда ваша Долли не денется. Езжайте в мотель «Отдых у моря» и снимите каждому из нас по номеру. Это на пол-пути между «Прибоем» и домом Бредшоу.
— Я знаю. И все же…
— Отправляйтесь! А я поеду в колледж и поговорю с вашей женой.
— Я с вами, — произнес он тоном избалованного мальчишки.
— Нет, — отрезал я. — Вы только все испортите. Езжайте в мотель.
Он сердито надавил на газ. Взвизгнули шины, и красный «порше» скрылся в облаке пыли.
Миссис Бредшоу снова занялась своими розами. Я вежливо попросил у нее разрешения осмотреть пожитки Долли, но она ответила, что у вещей есть законная хозяйка и посоветовала обратиться к ней.
5
Я припарковал машину на стоянке за административным корпусом рядом с шикарным черным «тандербердом». Близился вечер пятницы, и коридоры колледжа были почти пусты. Кабинет декана я нашел без труда: он охранялся белобрысой секретаршей за пишущей машинкой. Едва я приблизился, девушка вздернула нос и подозрительно спросила:
— Что вам угодно, сэр?
— Декан Бредшоу у себя?
— Он очень занят. Может быть, я сумею вам помочь?
— Попробуйте. Я хотел бы встретиться с одной студенткой. Ее зовут Долли Макджи или Долли Кинкайд.
— Вы ее отец?
— Я представляю ее мужа. Пустили бы вы меня лучше к декану Бредшоу.
— Это невозможно: он на совещании. Попробуйте поговорить с деканом женского отделения, мисс Сазерленд. Вон ее кабинет.
Дверь стояла распахнутой настежь. Дама, сидевшая за столом, принадлежала к распространенному типу женщин без возраста, которым на вид обычно можно дать от двадцати восьми до сорока двух лет. Черты ее лица были тонки и миловидны.
— Входите, чего вы ждете? — недовольно проговорила она. — Садитесь. Чем могу служить?
Я представился и рассказал, зачем пожаловал.
— В студенческом городке нет никаких Долли Макджи. И Кинкайд тоже, — заявила мисс Сазерленд.
— В таком случае она, должно быть, носит какое-то третье имя. Я точно знаю, что она учится у вас. Эта девушка возит мать декана Бредшоу.
В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Для частного сыщика Шелла Скотта не существует безвыходных ситуаций. Есть лишь необходимость максимально использовать изворотливость, смекалку и стальные мускулы, чтобы прекратить войну двух гангстерских группировок.
Частный сыщик из Лос-Анджелеса светловолосый Шелл Скотт попадает в ситуации, от одного упоминания которых кровь стынет в жилах. Но прошедший суровую школу морской пехоты, влюбленный в жизнь и в свою опасную профессию, он всегда идет только вперед. И подего напором отступают самые крутые мужчины и уступают самые неприступные женщины.
Где скачки — там азарт, там большие деньги, а где деньги — там преступление. Шелл Скотт должен расследовать «несчастный случай», происшедший в одном из районов Лос — Анджелеса, но при этом, сам того не желая, разворошил целый муравейник.
Дей Кин — известный американский писатель, яркий представитель детективного жанра. Его произведения выходили в таких популярных американских изданиях, как `Черная маска`, «Детективные истории». .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лу Арчер, выведенный в произведении «Тайна художника», не выбирает клиентов. Это типичный, хоть и не лишенный определенного обаяния, частный сыщик, работающий по найму. Ему посвящено 18 романов: «Дрожь», «Живая мишень», «Могила в горах», «Оборотная сторона доллара», «Последний взгляд», «Спящая красавица» и др.
Частный детектив Лу Арчер ведет расследование запутанного преступления, связанного с событиями двадцатилетней давности.
Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!