Чисто английский детектив по-русски - [15]
Миссис Адамс неудачно поставила ногу и тут же вскрикнула от боли. «Надеюсь, не вывих», — с надеждой подумала она, потирая ушибленное место. Так, о чем она думала до этого? Доктор Шервуд и миссис Тилптон. Что могло быть между ними? Дружба? Любовь? Близкие отношения? Амалия в последние месяцы выглядела молодой и свежей как никогда. А если ее любовником был не Саймондс, то, возможно, доктор?
Придя домой, миссис Адамс бросилась в любимое кресло и закрыла глаза. Недавние события вереницей тянулись в ее голове. Нужно собрать все в цепочку. Одно вытекает из другого, никакой суеты и хаоса. Строгий порядок и логика.
Немного отдохнув, пожилая леди начала выуживать из кучи мыслей то один факт, то другой, стараясь уложить их в четкую последовательность. Картинка становилась яснее и яснее, но все же мутная пелена, застилавшая главный портрет, не давала Ребекке пробиться к истине.
«Нужно позвонить инспектору, — подумала она. — В конце концов, это я обнаружила труп и имею право знать, как продвигается расследование».
Женщина набрала номер полицейского участка.
— Инспектор, добрый день. Это миссис Адамс.
— Добрый день. Вы что-то еще вспомнили?
— К сожалению, нет. Просто хотела узнать, как идет следствие. Есть ли какие-то новости? Я в каком-то смысле чувствую свою вину за случившееся и сильно переживаю. Если бы мы с Фредом поспешили, Генри, вероятно, был бы еще жив.
— Этого вам никто не скажет наверняка. Но в любом случае убийца не Саймондс. Наши ребята взяли его в Лондоне, проверили документы. В его вещах нашли билет до Лондона на поезд, который отправлялся из Грин-лэйк в десять часов вечера. А Тилптона, по вашим словам и по заключению эксперта, ударили по голове в начале двенадцатого. Получается, Саймондс никак не мог этого сделать. Остаются доктор Шервуд и жена Тилптона. Буду трясти обоих, пока кто-то не сознается. В таких историях ответ обычно самый простой, нужно всего лишь взглянуть на преступление под другим углом.
— Спасибо, инспектор. Желаю вам удачи.
Миссис Адамс положила трубку и уставилась на свое отражение в зеркале. Лицо ее было бледным и заостренным. А ведь инспектор Чендлер прав. Стоит взглянуть на убийство под нужным углом, как все становится на свои места. И почему она раньше не подумала об этом? Ведь это было самым логичным объяснением с самого начала. Виктория первая дала верную подсказку, а потом сама Ребекка прошляпила важнейший факт, который просто вопил о том, кто убил Генри Тилптона.
Но если это так, то она ничего не будет делать. Это было бы подлостью и предательством. Она не может вот так прийти в полицию и назвать детективу имя убийцы. Но и молчать она не в силах.
Кот Гарри прошмыгнул в дом, держа во рту мертвую мышь. Он с довольнейшим видом сжимал ее в зубах, ухмыляясь и мурлыча, предвкушая сытный ужин.
Вот так и убийца мистера Тилптона предвкушает теперь свою добычу. Наслаждается своим триумфом и готовится нанести еще один удар. В этом миссис Адамс не сомневалась. Коту было достаточно убить мышь, чтобы достичь желаемого. Убийце же этого было мало. Было еще одно препятствие, и его требовалось устранить. Нет, времени терять нельзя.
Миссис Адамс выскочила на улицу и чуть не сбила с ног Викторию, которая шла по дороге, улыбаясь и мечтая о чем-то о своем.
— Тетушка, куда ты так торопишься? Я сейчас была у мистера Лонгдейла, он поведал мне, что его сын Ронни скоро возвращается. Я так давно его не видела! Кстати, как ты думаешь, будет уместным, если я встречу Ронни на вокзале?
— Давай обсудим это позже, — спешно бросила племяннице Ребекка Адамс. — А что еще сказал тебе Фред?
— Сказал, что они с женой собрались в путешествие и доктор Шервуд сейчас зайдет к ним, чтобы осмотреть перед отъездом миссис Лонгдейл. Ее часто беспокоят головные боли, доктор даст ей какое-то проверенное лекарство, и миссис Лонгдейл не будет страдать от приступов мигрени во время круиза. Но куда же ты, тетя?
Ребекка уже не слушала племянницу. Она летела к дому Фреда так быстро, как только могла. У самой двери женщина вдруг замерла. «А имею ли я право вмешиваться в чужие жизни? Может, они так будут счастливее? Может, судьба сама распорядилась таким образом, чтобы забрать жизнь у одного, но подарить счастье другим?»
Миссис Адамс тряхнула головой. Что за бредовые мысли? Никакие добрые побуждения не оправдывают убийства. Это тяжкий грех. И решившийся на него понесет страшное наказание перед людьми и перед Богом.
Войдя в дом Лонгдейлов, Ребекка Адамс сразу прошла в спальню Сандры Лонгдейл. Женщина лежала в кровати и как будто спала. Через минуту вошел Фред.
— Ребекка, рад тебя видеть. Сандра плохо себя чувствует, мне даже пришлось обратиться к доктору Шервуду. Он дал мне таблетки, надеюсь, они помогут.
— Фред, — миссис Адамс смотрела на мужчину глазами, полными слез, — твоя игра проиграна. Я знаю, что ты не готовил убийство Тилптона заранее, но все же покончил с ним. Скажи, почему ты это сделал? Неужели из-за Амалии? Ты все еще любишь ее?
Лонгдейл как-то нервно дернул головой, словно от мышечной судороги.
Поставив стакан с водой на тумбочку жены, художник подошел к миссис Адамс очень близко.
Давайте знакомиться! Меня зовут Ольжетта Брант. Я журналист, пишу детективные заметки и веду репортажи со всех концов света. Мои герои – обычные люди, которые попадают в неприятные ситуации. В этот раз я стала свидетелем смерти женщины, выпавшей из окна. Был ли это несчастный случай? Или ее столкнула собственная дочь? Благодаря своим способностям к телепортации, я получаю доступ в квартиру погибшей и нахожу там… Впрочем, не будем забегать вперед. В моем репортаже вы найдете ответы на все вопросы. А может, и сами сумеете разгадать эту темную историю.
На этот раз я – детективный репортер Ольжетта Брант – попадаю в совершенно неожиданную ситуацию: целых два трупа оказываются рядом со мной (или я оказываюсь рядом с ними?). Разыскивать убийцу на стадионе во время футбольного матча – как искать иголку в стоге сена, но я не сдаюсь. В два счета нахожу сообразительного помощника и начинаю расследование. Мой новый знакомый хорошо знал одного из погибших, но не понимает, кто и почему мог его убить. История закручивается по непредсказуемому сценарию, но в финале я как обычно расставляю все по местам.
В простом синем ботинке нет ничего зловещего. Но вот если он всякий раз появляется то под подушкой отравленной девушки, то перед глазами другой потенциальной жертвы – тут и до инфаркта недалеко. С летальным исходом. На это и рассчитывали те, кто положил глаз на наследство богатой старухи Агафьи Эдуардовны, владелицы нудистского клуба. Но люди, которые решились укокошить старушку, еще плохо знали монументальную женщину Клавдию Распузон! Именно она взялась за расследование этого пляжного дельца, перво-наперво толкнув собственного мужа Акакия на путь порока – устроив его работать в клуб нудистов…
Похоже, голубая мечта Алиссии выйти замуж наконец исполнилась. И вот уже, надушенная, накрашенная и счастливая, она спешит в дорогой ресторан на свидание с мужчиной из каталога службы знакомств. Ну и что, что в результате избранник оказался пугливенький и плюгавенький. И сбежал, как только увидел устрашающе темпераментную Алиссию. Зато она застукала мужа племянницы Фому – перспективного хирурга и прекрасного семьянина – с какой-то богатенькой фифой. Теперь ему не уйти от возмездия! Алиссия припирает зятя к стенке и… узнает невероятные вещи.
Когда интеллигентные люди впервые пытаются заняться преступным бизнесом, это для них, как правило, кончается очень скверно: их или сажают в тюрьму, или убивают. Так думала частный детектив Татьяна Иванова, обнаружив труп сотрудника галереи. Что подвигло Петечку совершить кражу с выставки ценной статуэтки, изображающей древнегреческую музу, — это еще предстоит ей выяснить. А сейчас Таня была уверена в одном: вряд ли Петечка похитил уникальную «Талию», чтобы поставить ее у себя дома на комоде. Наверняка этустатуэтку ему заказали.
Если бы частный детектив Татьяна Иванова не знала, что настоящий киллер никогда не возьмется сразу за два дела, то была бы почти уверена, что между убийством известного в городе банкира и угрозой покушения на ее клиента есть какая-то связь. Однако за смертью банкира последовала череда убийств крупных бизнесменов, напрямую связанных с ее клиентом — талантливым программистом-хакером. И чтобы спасти клиента, Татьяне приходится поверить в невозможное…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Меня нанял покойник», — такой вывод сделала частный детектив Татьяна Иванова, прочитав письмо, подброшенное под дверь. Действительно, предприниматель Эрнст Губер был уже мертв, когда его адвокат сообщил ей некоторые дополнительные детали будущего дела и условия получения гонорара. Первые шаги расследования привели Татьяну к странному выводу: орудием убийства стало обычное рабочее кресло, заряженное смертельной дозой радиации. Итак, кресло — исполнитель убийства. Кто же заказчик?