Чинуша на груше - [13]
— Что нам делать? — прошептала Мелина, всхлипывая.
Линус размышлял. И наконец сказал:
— Он прав, у нас нет выбора. Но будь наготове: как только представится случай — беги что есть мочи!
С этими словами он открыл дверь. Они вошли в комнату, хотя ноги у обоих подкашивались. Линус быстро взглянул на дальнюю дверь, но Гнуллинг перехватил его взгляд и сказал:
— Это вам не поможет. Прежде чем ты успеешь туда добежать, я запру ее, даже не вставая с места! И уж лучше я это сделаю сейчас же!
С гордой усмешкой он нажал на маленькую кнопку под доской письменного стола. В двери что-то щелкнуло.
— Подойдите ближе! — произнес Гнуллинг. — Как вы попали сюда и что вам здесь нужно?
Он еще не заметил, что они сделали с картой…
— Я н-н-не зн-н-н-наю, — ответил Линус, запинаясь.
— Не знаешь? — грозно спросил Гнуллинг. — Странно! Очень странно! Но время у нас есть — вспомнишь!
Молина стояла по другую сторону стола и нервно накручивала на палец свой развязавшийся желтый бантик. Видя, что Линус не отвечает, она затараторила своим тоненьким голоском:
— Мы ехали на автобусе, ехали-ехали и видели много машин. А все люди бежали. А потом вдруг туман и… и…
— Ну и что же потом? — спросил Гнуллинг, стараясь говорить подобрее.
Мелина уставилась на него, словно загипнотизированная, и продолжала, хотя и менее уверенно:
— …и вот появился огромный… огромный БЫК!
— Ха-ха-ха! — рассмеялся Гнуллинг, откинувшись на спинку кресла. — БЫК! Ха-ха-ха! И ты хочешь, чтобы я этому поверил? Нет уж, хватит этой чепухи! Правду! Говорите правду!
Он повернулся к Линусу и схватил его за плечо. Мелина была в отчаянии. Слова из нее так и сыпались:
— …он был такой злой, такой злой, он ревел, бил ногами, бросился за нами и хотел забодать, наставил на нас рога, много, сто рогов и все с шипами, а глаза у него были большие, розовые и… и…
В этот миг Линус вытянул ногу и ударил по рычажку под сиденьем кресла Гнуллинга. С громким треском оно опустилось, тяжелое тело Гнуллинга содрогнулось от резкого толчка. Линус рывком нагнулся, нажал на кнопку под доской стола. И он, и Мелина были уже у двери, когда услышали злобный рев ошеломленного Гнуллинга. Изо всех сил помчались они по длинному коридору и вбежали в первую попавшуюся комнату.
Едва они остановились, осматриваясь, у них над головой загремел голос Гнуллинга. На мгновение они оцепенели от ужаса, но потом побежали дальше. И по всем комнатам и залам, лестницам и коридорам огромного дворца за ними гнался громоподобный голос:
— Закройте все входы и выходы! Закройте все входы и выходы! Двоим подозрительным детям удалось пробраться во Дворец чиновников. Всем чиновникам надлежит включиться в поиск и погоню! Всем включиться в поиск и погоню!
Повсюду хлопали двери, перекликались взволнованные голоса, слышался топот бегущих ног. Сердца Линуса и Мелины бились громко-громко. Друзья спрятались за какой-то полуоткрытой дверью. Чтобы подбодрить Мелину, Линус взял ее за руку. Белый круглый ластик упал на ковер и два раза подпрыгнул. Линус уставился на Мелину:
— Где ты взяла резнику?
— У Гнуллинга, — прошептала она.
Пристально глядя на нее, он засмеялся.
— Ты с ума сошла, — прошептал он. И засмеялся еще веселее. Она тоже развеселилась, нагнулась и подняла ластик. Мимо их тайника один за другим пробежали несколько чиновников. Когда они исчезли, Линус выглянул и осмотрелся. Увидев, что путь свободен, они быстро вернулись той же дорогой мимо двери Гнуллинга, а потом свернули в новый коридор. За следующим поворотом они остановились и прислушались. Шум и голоса слышались лишь где-то вдали, так что можно было немного перевести дух.
В конце коридора Линус заметил желтую лампочку лифта и подумал: а не запереться ли им в кабине? Может быть, рискнуть?
— Мы поедем не до самого низа, только спустимся на несколько этажей, — объяснил он Мелине.
Они вышли на пятом этаже. Здесь все казалось довольно спокойным. Но вот среди обшитых деревом стен снова раздался голос Гнуллинга:
— Усилить охрану! Усилить охрану! Книрк, зайдите к начальнику охраны!
— Зовут нашего старого друга, — прошептал Линус. — Идем скорей! Я начинаю узнавать, где мы находимся. Сюда!
Они вышли в длинную галерею и прокрались к самому барьеру. Линус осторожно глянул вниз: там был огромный зал, в котором они побывали в начале своей экспедиции. Тот же самый охранник теперь ходил между рядами и заглядывал под каждое кресло.
— Ластик у тебя? — тихо спросил Линус.
Мелина кивнула и разжала руку. Линус взял с ее ладони ластик и, как только охранник нагнулся, изо всех сил бросил его вниз, подальше от галереи. Ластик приземлился с едва слышным шумом. Охранник разогнулся и быстро сообщил в свой передатчик:
— Подозрительный шум в Говорильном зале! Подозрительный шум в Говорильном зале!
И сразу рядом с детьми прогремел голос Гнуллинга, а его злое лицо в огромном увеличении показалось на экране телевизора.
— Все в Говорильный зал! Все в Говорильный зал!
Зажглись круглые лампы, большущими холодными глазами они смотрели на переполох во дворце. Со всех сторон в зал сбегались чиновники, некоторые из них появились прямо из-под пола, поднявшись по небольшой спиральной лестнице к люку рядом с трибуной. Красные и потные от спешки, на этот раз не очень-то хорошо причесанные, они заполнили весь зал, а некоторые даже не поместились — им пришлось остаться в холле.
«Леди Дейзи» — это трогательная история о дружбе мальчика Неда с… куклой, но куклой не простой, а говорящей. С чего началась такая необычная дружба, какие испытания выпали на долю друзей и чему они их научили, вы узнаете, прочитав эту увлекательную повесть.
Это удивительная сказка знаменитого бельгийского писателя Мориса Карема о цветах, которые всегда воспринимаются как символ праздника, добра и радости. Именно такие чувства испытывает читатель, оказавшийся с маленькой девочкой Анни в Королевстве цветов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Три аллегорические сказки современного популярного вьетнамского писателя, известного советскому читателю по вышедшей в нашем издательстве книге «Приключения кузнечика Мена».
Вспомнились мне горящие глазенки моего сынишки, когда я ему эту сказку вслух зачитывал. Каждый день требовал продолжения. Я эту сказку ему, пока он маленький был, раз пять прочитал. Не всем она, ясный перец, понравится. Сам, помню в детстве, ненавидел сказки типа «муси-пуси». Мне бы такую, чтобы герой саблю выхватывал и стругал врагов в мелкий винегрет! А потому и сказка моя – боевичок для мальчишек.
Далеко-далеко, за высокими горами, за синими озерами, за старыми землями драконов, у Янтарного моря лежит королевство Малагетта. Иногда его еще называют Королевством Волшебных Вещей. И живут в королевстве разные люди и не-люди — славные рыцари и прекрасные дамы, волшебники и ведьмы, эльфы большие и эльфы древесные, феи и гоблины, гномы и драконы, кобольды и зловредные пикси, глупые сурикаты и мудрые броненосцы, и еще такие существа — о них иногда они сами не знают! И, конечно, есть волшебные вещи, о которых рассказывают сказки.