Катарина приподняла бровь.
— В самом деле, — продолжил Алекс. — Он предсказал его. И у нас с ним что-то вроде соревнования.
— Вы действительно соперничаете со своей собакой?
Алекс коротко и напряженно улыбнулся:
— По правде говоря, я вправе считать себя лучшим сейсмологом, чем мой пес, потому что… в наши дни настоящие сейсмологи способны и в самом деле предотвращать некоторые землетрясения.
Катарина молча посмотрела на него.
— Ну да. Понимаю, — заторопился Алекс, задетый ее взглядом. — Но это действительно так. В некоторых случаях мы действительно можем предотвращать землетрясения — снимая напряжение путем бурения скважин и произведением взрывов на безлюдных участках разломов.
— Я не о том, — негромко произнесла Катарина.
— А, вы имеете в виду мое состязание с собакой. — Алекс коротко и звонко рассмеялся. — Но ведь Вегенер не в силах предотвращать землетрясения. Хотя предсказывает их гораздо лучше меня.
— Но можно ли назвать это предсказанием, — усомнился Такэо. Тема разговора чем-то досаждала ему. — Может быть, собака благодаря своим лапам просто более чувствительна к вибрации и потому способна ощутить ее раньше, чем мы, люди.
— Мой пес предчувствовал землетрясение, когда я сидел перед целой батареей сейсмографов, наклономеров, низкочастотных вибродатчиков, тензометров и ультразвуковых детекторов и не обнаруживал ничего.
— В самом деле? — проговорил Такэо с нескрываемым недоверием в голосе.
— Я этого тоже не понимаю, — ответил Алекс, — но дело не в вибрации. А в чем-то… в чем-то другом.
Губы Такэо сложились в холодную улыбку:
— Едва ли в данном случае может существовать нечто другое.
— Понимаете ли, — произнес Алекс с большим пылом, чем ему хотелось бы. — Все, что мы знаем о физическом мире, является отражением человеческих чувств. А ведь даже голубь и акула ощущают его иначе, поскольку чувствуют статические электромагнитные поля.
— А как насчет сильного ядерного взаимодействия? — съехидничал Такэо.
— Ладно, — согласился Алекс. — Добавим — все, что нам известно о макромире. Но что если существуют и другие явления, для которых у нас просто нет органов чувств?
— Например, телепатия, — отмахнулся Такэо. — Псевдонаука.
— Но почему нет? — Алекс взмахнул руками. — Предвидение нарушает причинность. Телекинез противоречит закону сохранения энергии. А вот телепатия, похоже, все-таки существует. Она не идет вразрез ни с одним из физических законов.
— Однако телепатия не способна объяснить факты предсказания землетрясений, — проговорила Катарина, глядя скорее на Такэо, чем на Алекса.
— Возможно, некоторые живые существа умеют распознавать какие-нибудь незаметные нам физические явления, — предположил Алекс.
Катарина ответила ему мимолетной, уклончивой улыбкой.
— Физические… — многозначительно промолвил Такэо. — Но что это вообще такое — физическое явление? Если существуют какие-то незнакомые нам чувства, их обязательно можно будет объяснить с помощью физики. — Он улыбнулся. — Как ни прискорбно, но всякие призраки и привидения не имеют никакого отношения к науке.
Уголком глаза Алекс отметил хмурый взгляд Катарины, обращенный к Такэо. Очевидно, особой симпатии друг к другу они не испытывали.
— Но моя собака предсказывает землетрясения, — упрямо и твердо проговорил Алекс.
— Сомневаюсь, — с такой же уверенностью ответил ему Такэо. — И почему тогда не предсказывают землетрясения другие собаки?
— Я и сам думал об этом. — Алекс умолк, ощутив легковесность собственного предположения. — Я взял Вегенера из спасательной службы, работавшей с немецкими овчарками. Мой пес специализировался на обнаружении наркотиков, однако лишился работы после внедрения новых электронных носов.
— Но какое отношение это может иметь к…
— Во время обучения Вегенеру, конечно же, пришлось нанюхаться всякой дряни.
Такэо усмехнулся:
— Вы хотите сказать, что ваш пес приобрел редкий талант, хорошенько нюхнув наркоты?
— Как знать. Не исключено. Я не специалист по химизму мозга представителей собачьего семейства.
— Забавно, — буркнул себе под нос Такэо.
Несколько минут они шли молча. А потом Катарина сказала:
— Мне и в голову не приходило, что в Иллинойсе случаются землетрясения.
— На самом деле, — начал Алекс, — эта часть страны занимает второе место по сейсмической активности. И Батавия находится на продолжении разлома Нью-Мадрид.
— Сейсмология кажется мне весьма интересной и почтенной дисциплиной, — в голосе Такэо прозвучала интонация, предполагавшая извинение за предшествовавшую неучтивость.
Алекс качнул головой, надеясь, что Такэо истолкует кивок как знак «извинения приняты».
Потом они снова умолкли, и наконец Катарина спросила:
— А какова предсказательная эффективность вашего пса?
— Что-что?
— То есть какой процент его воя происходит по неизвестной причине. И какой процент… — Катарина старательно подбирала слова, — действительно коррелирует с землетрясениями?
— Не знаю. — Алекс посмотрел на Вегенера. — Но мой пес может предсказать землетрясение силой в 3,0 или более баллов по шкале Рихтера, находясь в пяти-шести сотнях миль от центра.
— Пятьсот миль, — произнесла Катарина. — Впечатляет.
Она на мгновение задумалась. А потом на ее лице появилось решительное выражение: