Честь джентльмена - [46]

Шрифт
Интервал

Выбранная им тема гарантировала ее внимание: положительные и отрицательные стороны двух типов людей — утонченных джентльменов, таких, например, как сэр Фредди Кодел, и обыкновенных рядовых членов общества, представленных Джеффри Маннингемом.

— Я и не знала, что он служил на флоте, — задумчиво произнесла Алисия. — По-моему, Адриана тоже об этом не знает.

— У него за плечами много лет безупречной службы, хотя по вполне понятным причинам он не очень-то охотно говорит на эту тему. А еще он…

Тони продолжал болтать без умолку, черпая сведения из известной ему биографии Джеффри и бессовестно приплетая к ним свои собственные выдумки, которые сочинял на ходу. Не сводившая с него глаз и всецело поглощенная его рассказом Алисия едва ли заметила, как они вошли в коридор, который тянулся вдоль танцевального зала. Она хотела оглянуться, но Тони тут же переключился на мать Джеффри — и Алисия немедленно снова вернула ему свое внимание. Так, слегка придерживая за руку, он вел ее дальше.

Когда он открыл дверь в дальнюю комнату, Алисия, ни о чем не подозревая, вошла в нее, так как была увлечена картинами имения Джеффри и его окрестностей, живо рисовавшимися перед ней: холмистые поля, спускающиеся к протекающей внизу реке, небольшие горы вдали, в голубой дымке, хмурая равнина Эксмур, протянувшаяся до самого горизонта…

— Похоже на какую-то идиллию! — воскликнула она, обернувшись и посмотрев на Тони.

Большая часть этих описаний представляла собственные земли виконта Торрингтона, какими он запомнил их в детстве. Поэтому, улыбнувшись, он вполне искренне ответил, что так оно и есть, потом закрыл дверь и, продолжая смотреть на Алисию, запер дверь на задвижку.

Металлический звук вмиг рассеял чары, и Алисия огляделась вокруг. Небольшую комнату освещал тройной канделябр. Из мебели, помимо стула и кресла, в комнате были только маленький столик и массивный сервант.

Алисия вопросительно посмотрела на виконта.

— А почему мы здесь?

— Догадайся сама, — ответил он, подходя к ней вплотную.

В ее глазах мелькнуло подозрение, которое она, как обычно, даже не пыталась скрыть. Тони видел, что она лихорадочно пытается найти какое-то объяснение, но когда коснулся ее, то понял, что Алисия всеми чувствами устремилась к нему.

Он привлек ее к себе. Она не сопротивлялась, но, положив руки ему на грудь, проговорила:

— Я думала… что мы… решили не торопиться.

— А мы и не торопимся. — Тони поцеловал ее. — Мы продвигаемся вперед медленно, шаг за шагом…

Оне снова припал к ее губам, и она не сопротивлялась. Их губы соприкоснулись, языки переплелись — и по мере того, как эта чувственная игра усиливалась, Алисия лишь сильнее вцеплялась в него.

Ее тело, нервы, кожа и все чувства жадно стремились вперед, следовали по пути, который он перед ней открыл, использовали каждое мгновение и каждую возможность для того, чтобы познавать и испытывать новые ощущения жгучего желания и даже ликования.

Да, именно ликования, которого она еще никогда прежде не испытывала, а еще уверенности в своих силах, радости и удовольствия знать, что она для него желанна, что он хочет обладать ею в самом грубом сексуальном смысле. Алисия испытывала удовлетворение, которое проистекало не только от понимания того, что она может вызывать у него страсть, но и от врожденного сознания, что она действительно способна утолить эту страсть.

Тони еще крепче прижал Алисию к себе, и его руки стали скользить по ее облаченному в шелк телу. Она мысленно улыбнулась, запрокинула голову и прошептала:

— Боюсь, что теперь спереди пуговиц нет.

Именно по этой причине она и надела сегодня свое дымчатое шелковое платье.

— Я это уже заметил, — пробормотал Тони, и они снова соединились в долгом поцелуе.

Когда к Алисии опять вернулось сознание, она поняла, что корсаж уже расстегнут. Опустив глаза, она смотрела, как он медленно спускает платье с ее плеч… Наконец Тони развязал шнуровку, и Алисия затаила дыхание.

— Подними руки!

Это была не столько просьба, сколько приказ. Он кончиками пальцев провел по ее обнаженным плечам, затем по нежной коже предплечий до самых локтей.

— Это самый маленький шажок, который я только смог придумать.

— Но… — начала Алисия.

— Не торопиться — вовсе не значит стоять на месте. — Это заявление Тони тут же подтвердилось пробежавшей по всему се телу дрожью. Одной рукой он прикоснулся к ее груди, а другой обхватил за талию и стал потихоньку надвигаться на нее, пока Алисия не почувствовала, что упирается в сервант.

Тогда виконт подхватил ее обеими руками и, приподняв, посадил на сервант; прежде чем она успела что-либо сообразить, он схватил в охапку все ее юбки и задрал до самых колен, после чего слегка раздвинул ей колени и встал между ними.

— Единственный возможный для нас способ замедлить неизбежное продвижение, вперед, — сказал он, глядя ей в глаза, — это еще больше погрузиться в игры.

Она, конечно, готова была согласиться с этой истиной, и все-таки…

Тони наклонялся все ниже и ниже, а его пальцы тем временем добрались до бантиков из тонкой ленты, которой была стянута ее шелковая сорочка — последний призрачный барьер, скрывавший заветные прелести от его взгляда.


Еще от автора Стефани Лоуренс
Все о любви

Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…


Причины для брака

Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.


Сложные отношения

Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Красавец опекун

Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…


Однажды ночью

«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!


Рекомендуем почитать
КИНФ, БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. КНИГА ПЕРВАЯ: ПЛЕЯДА ЭШЕБИИ

Юная королевна, последняя ветвь уничтоженной королевской семьи, под личиной странствующего рыцаря возвращается в свой замок, захваченный варварами.  Ее инкогнито тут же раскрыто человеком, который испытывает к ней странное, граничащее с одержимостью непреодолимо сексуальное влечение пополам с ненавистью, ведь когда-то королевна стала причиной его падения. Написав ей письмо эротического содержания, он был жестоко наказан ее отцом. .


Предательский поцелуй

Орландо Ландуччи слишком хорошо знает, какая тьма скрывается за внешним блеском Флоренции. Когда его сестра гибнет, он, не в силах вынести обрушившееся на него несчастье, клянется отомстить за нее. Ничто не может остановить его. Но с того мгновения, как его взгляд упал на Изабеллу, что-то в нем изменилось. Изабелла прелестна и чиста, но она – родственница заклятого врага Орландо. Он на перепутье – исполнить свой долг и покарать врага, разбив сердце Изабеллы, или отступить, презреть данную им клятву… С каждым поцелуем Орландо все больше чувствует себя предателем.


Армстронги. Загадка династии

Кейт давно мечтала снять фильм о семье мужа Брайана и их родовом поместье. Но оказалось, что великолепный Армстронг-хаус, где все дышит покоем и благочестием, скрывает невероятные тайны…Гаррисон помолвлен с очаровательной Арабеллой. Однако его брат Чарльз соблазняет девушку. За несколько лет он спускает наследство новоиспеченной жены и теперь хочет прибрать к рукам Армстронг-хаус. Но планы авантюриста нарушает неожиданное возвращение из Америки Гаррисона, точнее, появление рядом с ним прекрасной супруги Виктории…


До любви две мили и один шаг

Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.


Мужчина и женщина в волнах истории

Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…