Чешский язык. Учебное пособие по грамматике чешского языка - [26]

Шрифт
Интервал

Srdečně Tě zdraví Ami.


4. Найдите в тексте существительные и определите их падеж.

Mirka chodí často do lesa, ale houby nebo maliny ještě nukdy nepřinesla. Celá svačina se mi vysypala do tašky. Letos moje sešity nemají oslí uši. Kam jste té žakovské knižky schovali? Pod koberec nebo za obraz? Paní učitelko, jste mi těch poznámek letos napsala dost! Ta naše koza má pět potomků. Po jaru byly cesty sama kalužina. Miloš je tak veliký, že vidí našim kachnám do očí, když si stoupne na cíhlu. Kláře nenapověděli a dostala pětku. Před spaním si nejraději čtu povídání o pejskovi a kočičce. Karle, zastav se u nás na kus řeči. Vraťte se k našim tabulkám. Mužete při určování pádů se obejít bez pádových otázek?


5. Придумайте предложения со следующими словосочетаниями в разных падежах:

té uzké uličky, naše dětské pohádky, tvé anglické knihy, moje malé sestřičky, špatné známky, vysoké školy, naše učitelky, nové videokazety, dřevené sochy, moderní halenky


6. Дополните предложения, употребляя слова для вставоk :

Jdeme k…. Znám ve městě… Mluvíme o… Lide stojí před….

V Praze je hodně…. Byli jsme na….

(nové textilní tovarny, hezké moderní kavárny, poštovní novinové služby, nové samoobsluhy, zajímavé moderní výstavy, hodiny češiny)


СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МЯГКОЙ РАЗНОВИДНОСТИ


N. letní růže — hospodyně — ulice — košile

G. letních růží — hospodyň — ulic — košil

D. letním růžím — hospodyním — ulicím — košilím

A. letní růže — hospodyně — ulice — košile

V. letní růže! — hospodyně — ulice! — košile!

L. letních růžích — hospodyních — ulicích — košilích

I. letními růžemi — hospodyněmi — ulicemi — košilemi


В родительном падеже множественного числа на — yně (только со значением лица), — ce, — le имеют формы без окончания:

uluce — ulic, košile — košil, hospodyně — hospodyň, ovce — ovec, svíce — svíc


В родительном падеже заимствованные существительные на — се имеют окончание — í: bez revolucí, pozicí, definicí.


Сравните:

Nejsem s vašimi ulicemi spokojen… Mluvili jsme o našich růžích. Přijel jenom s košilemi.



СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, ОКАНЧИВАЮЩИЕСЯ НА СОГЛАСНЫЙ


N. písně — kosti — tváře — postele

G. písní — kostí — tváří — postelí

D. písním — kostem — tvářím — postelím

A. písně — kosti — tváře — postele

V. písně! — kosti! — tváře! — postele!

L. písních — kostech — tvářích — postelích

I. písněmi — kostmi — tvářemi — postelemi


Cvičení:


1. Раскройте скобки:

Koupíme si kilo (broskve). Mám s sebou pět (košile). Věděla jsem o (ty místnosti). Jezdíme vždy (tramvaje). Třešně nesl v (dlaně). O takové (věci) nebudeme mluvit. Chodí k ní po (noce). Mluvili se o (špatné nemoci). V (konve) byla voda. Kupují mineralky s (různé příchuti). K (poslední krádeže) nemuselo dojít. Pastýř hlídá stádo (ovce). Zvířata sedí v (kleci). Na dětských (tváře) byli úsměvy. Do kterých (pražské čtvrtě) stěhují lidé?


2. Употребите во множественном числе:

Jeho chuti se divím. Noc byla chladná. Léčili ho nějakou mastí. Zahrada je bez zdí. Nakoupil to na poutí. S odpovědí nepospíchal. Trpí nějakou nemocí. K té věcí se vrátíme. V zámeckém parku je labuť. Příjeli tam lodí. Dopis opatřil pečetí. V té obci jsem nebyl. Pro peníze ho poslali s plnou mocí. Knoflík jsem přišil černou nití. Jeho známý bydlel v jiné čtvrti. Smetanu přivezli v konvi. Vedle domu roste jabloň. Nezlob se kvůli takové maličkosti. Ztratila se mi jehla s nití. Občas spím v tramvaji. Jeho řeč se mi zdála nudná. Poslední tramvaj jede z konečné stanice asi o půlnoci. V okně byla železná mříž. Kvůli nemoci zanechal češtinu.

Урок 17

СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ СРЕДНЕГО РОДА
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ТВЁРДОГО ТИПА


тип město


N. velké město — křeslo — Kladno — procento

G. velkého města — křesla — Kladna — procenta

D. velkému městu — křeslu — Kladnu — procentu

A. velké město — křeslo — Kladno — procento

V. velké město! — kreslo! — Kladno! — procento!

L. velkém městě — křesle — Kladně — procentu

I. velkým městem — křeslem — Kladnem — procentem


У существительных твёрдого типа в предложном падеже возможны окончания — e(-ě) и — u.

Окончание — u имеют:

а) существительные с основой на согласные k, h, ch, g: v oku, o blahu, v Kongu, V Bělorusku

б) большая часть существительных на r, m, v: na ministerstvu, v mokru, o pásmu

в) имена существительные иностранного происхождения: v tempu, o procentu,

Окончание — e, (-ě) имеют все прочие существительные: na okně, v divadle, na místě, po jídle, v létě.

Некоторые слова имеют параллельные окончания: o mléku/ o mléce, v jádru/ v jádře, v pismě/ v pismu.


Cvičení:


1. Podstatná jména v závorkách dejte do správných pádů:

a) Díval se z (okno). Vezmu si kousek (maso). Jezdil na (kolo). Dívala se do (zrcadlo). Byli jsme v (divadlo). Procházel se po (město). Nemáš něco k (jídlo)? Zůstal tady kus (sklo). Běžel k (okno). Zůstaneme tady do (ráno). Umyl se v (umyvadlo). Půjdu pro (mléko). Potřebuji kousek (mýdlo). Vystoupil z (auto). Nakonec nastoupil do (letadlo). V (léto) jsem se koupal v řece. V (šero) to není vidět, chci si to prohlédnout na (světlo). Barvu měl na nose a na (čelo). Po (jídlo) usnul v (křeslo). Koupali se v (jezero) do večera. Byl jsem včera v (kino). Mám něco v (ucho). V (zrcátko) viděl jen (světlo). Na (mléko) byla vrstva tuku. Byli jsme s kamarádem na (pivo). Mám na (břicho) jízvu. Na (dřevo) nic není vidět.


Еще от автора Наталия Александровна Зайцева
Чешский язык. Пособие по развитию речи

Данное пособие предназначено для всех изучающих чешский язык. Целью является презентация лексических знаний для активного выхода в речь на чешском языке. Тексты построены по принципу нарастания сложности, включают в себя элементы разговорной речи и страноведческие реалии. Сборник построен по тематическому принципу, включает в себя учебные тексты, тексты для домашнего чтения, а также газетно-публицистические статьи.


Рекомендуем почитать
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.


Буддизм в русской литературе конца XIX – начала XX века: идеи и реминисценции

В монографии рассматриваются рецепции буддизма в русской литературе конца XIX – начала XX в. – отражение в ней буддийских идей, мотивов, реминисценций. Выбор писателей и поэтов для данного анализа определен тем, насколько ярко выражены эти рецепции в их творчестве, связаны с его общей канвой, художественными концепциями, миропониманием. В данном ракурсе анализируется творчество Л. Н. Толстого, И. А. Бунина, К. Д. Бальмонта, Д. С. Мамина-Сибиряка, И. Ф. Анненского, М. А. Волошина, В. Хлебникова. Книга адресована историкам и философам культуры, религиоведам, культурологам, филологам.


Тенденции новейшей китайской литературы

В книге подробно анализируется процесс становления новейшей китайской литературы, а также развития ее направлений и жанров – от «ста школ» и «культурной революции» до неореализма и феминистского творчества. Значительное внимание Чэнь Сяомин уделяет проблемам периодизации, связи литературы и исторического процесса, а также рассуждениям о сути самого термина «новейшая литература» и разграничении между ней и литературой «современной». Эти и другие вопросы рассматриваются автором на примере наиболее выдающихся произведений, авторов и школ второй половины XX века.


Minima philologica. 95 тезисов о филологии; За филологию

Вернер Хамахер (1948–2017) – один из известнейших философов и филологов Германии, основатель Института сравнительного литературоведения в Университете имени Гете во Франкфурте-на-Майне. Его часто относят к кругу таких мыслителей, как Жак Деррида, Жан-Люк Нанси и Джорджо Агамбен. Вернер Хамахер – самый значимый постструктуралистский философ, когда-либо писавший по-немецки. Кроме того, он – формообразующий автор в американской и немецкой германистике и философии культуры; ему принадлежат широко известные и проницательные комментарии к текстам Вальтера Беньямина и влиятельные работы о Канте, Гегеле, Клейсте, Целане и других.


Честное слово

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе, колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука». А еще она вот уже 20 лет пишет веселые и яркие эссе о переменах в русском языке, о новых словах и необычных грамматических конструкциях, о речи представителей разных поколений и социальных слоев, о проговорках политиков и рекламных «перлах».


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.