Чешский язык. Пособие по развитию речи - [20]
Přečtete menu a napíšte seznám slavnostního menu ve vaše rodině.
Прочитайте меню и напишите список праздничного меню в вашей семье.
Slavnostní menu:
Aperitiv: Metropol blanko nebo bitter
Studený předkrm: Vaječný salát v salámových košičcích
Polévka: Hovězí vývar s játrovými knedlíčky
Hlavní jídlo: Pařižské řízky, žampionové brambory, zeleninový salát
Nápoje: Džusy, mošty, pivo, víno
Moučník: Vitaminový dort
Káva.
6. JAK SI PEJSEK A KOČIČKA DĚLALI DORT
Jozef Čapek
“Dostala jsem chuť na dort,” řekla kočička. “Víš co, když mám zítra narozeniny a ty svátek, musíme si nějaký dort udělat. Jenomže nevím, jak se takový dort dělá.”
“To nic není,” řekl pejsek, “to je lehké, to já vím, jak se takový pravý dort dělá. To se do takového dortu dá všechno, co je nejlepší, co nejradějí jíš, a pak je ten dort nejlepší. Když tam dáš takových nejlepších jídel pět, tak je ten dort pětkrát dobrý, když tam dáš takových nejlepších jídel deset, tak je potom ten dort desetkrát dobrý. Ale my tam dáme sto nejlepších jídel a budeme mít stokrát dobrý dort.”
“To je pravda,” řekla kočička,”uděláme si takový nejlepší dort”.
A tak si pejsek a kočička vzali zastěry a pustili se do práce.
Vzali mouku, mléko a vejce a míchali to dohromady. “Dort musí být sladký,” řekla kočička a nasypala tam cukr. “A trochu slaný taky,” řekl pejsek a dal tam sůl. “A teď tam dáme máslo a džem,” řekla kočička. “Džem, ten ne, ten já nerád,” povídal pejsek, ”dáme tam raději syreček, ten já mám moc rád.” A tak tam dali syrečky. “Je to málo mastné,” řekla kočička, “dáme tam kuži ze špeku.” Tak tam dali kuži ze špeku. -”A ořišky,” řekl pejsek a nasypal tam pytlík oříšků. “Oříšky jsou dobré,” řekla kočička, “ale musíme tam dát taky okurku”. A dala tam okurku. - ”A kost,” říkal pejsek,” musíme tam přece dát kost!” Tak tam dali taky kosti. “A taky myš, myši jí mám moc ráda!” řekla kočička a dala tam čtyři myši. “A to hlavní,” řekla,” přece šlehačku tam musíme dát!” A dali tam plný hrnec šlehačky. “A trochu cibule,” řekl pejsek a dal tam dvě cibule.- “A čokoládu,” řekla kočička a přídala tam čokoládu.
Tak do toho svého dortu dávali všechno možné, česnek i pepř, papriku, bonbóny, ocet, kakao a zelí, jen chleba tam nedali, protože pejsek a kočička chleba moc rádi nejedí.
Když to všechno smíchali, byl to moc veliký dort. Dali dort péct a těšili se: měli na ten dort už velikou chuť. Dort se pekl, smažil, syčel, přetékal…. A když byl upečený, dali dort před dveře, aby vychladl.
“Víš co”, řekla kočička pejskovi, ”a když byly děti tak hodné, že nám přinesly ten svůj dort, tak my je zas pozveme na ten náš dort.”
“Tak pojď,”řekl pejsek,” půjdeme ty děti pozvat.”
Vzali se za ručičky a šli ty děti pozvat. Děti byly na zahrádce před domem a hrály si tam s kuličkami. Pejsek s kočičkou je pozvali na dort a chvíli si s nimi pohráli s kuličkami a potom ještě s míčem a trochu s kostkami.
Ale když byli pryč, šel kolem toho dortu jeden zlý černý pes, a jak ten dort vychládal, zavonělo mu to do nosu všelijak. “Ha ha haf,” pomyslil si ten zlý černý pes, “tady mi to nějak voní, to bude asi něco na můj zub!”
Čichal, čichal, čichal, až se toho pejsková a kočiččina dortu dočichal. “Ha ha!” řekl, když se toho dortu dočichal, “tady to je, to si dám!” a ten dort celý snědl. Pak si lehl pod strom a moc hekal a naříkal, protože ho strašně bolelo břicho.
Když pejsek, kočička a jejich kamarádi přišli, dort byl pryč. Byli všichni moc smutní, ale když uviděli toho velkého psa, jak ho bolí břicho, řekla kočička: “Víš, pejsku, já si z toho nic nedělám, že nám ten zlý pes snědl ten dort, třeba by nám po tom našem dortu také bylo špatně a svátek a narozeniny bychom měli zkažené.”
“To je pravda,” řekl pejsek, “jen ať naříká a heká ten zlý pes, patří mu to, ale jí mám hlad, moc rád bych jedl. Ale my doma nic k jídlu nemáme, všechno jsme dali do toho dortu.”
“Nic si z toho nedělejte, pejsku a kočičko,” řekly děti, “pojďte k nám na oběd.”
A tak šli pejsek s kočičkou k dětem na návštěvu. Tam dostali polévku, maso, knedlíky a kosti. Moc jim to chutnalo.
A ten zlý pes po tom jejich dortu hekal a naříkal pod tím stromem ještě celých čtrnáct dní.
Zkráceno podle knihy Povídaní o pejskovi a kočičce
Slovníček: Словарик:
Pravý настоящий
zastěra f. фартук
dohromady вместе
pytlík m. мешочек
syčet шипеть
kuličky шарики
vonět — zavonět пахнуть — запахнуть
čichat нюхать
hekat стонать
naříkat причитать
být pryč отсутствовать
patří mu to так ему и надо
Otázky: Вопросы:
1. Proč kočička a pejsek chtěli upéct dort?
2. Z čeho udělali dort?
3. Kam ho dali a proč?
4. Kam šli po upečení dortu?
5. Co se stálo, když byli pryč?
6. Co řekli když se vratili s dětmi?
7. Měli něco k jídlu doma?
8. Kde se najedli?
9. Co bylo potom s černým zlým psem?
Povězte, co se nedá míchat dohromady i když každé jídlo moc chutná? Např. mléko — okurka, maso — cukr, banan — majoneza, káva — pepř.
Jak myslíte, chutnají-li dohromady: maso se zavařeninou, okurka s medem, zmrzlina s hořčici, kuře s ořiškami a medem, sleďs bananovou šťavou? Скажите, что нельзя смешивать вместе, хотя каждое блюдо очень вкусно? Напр. молоко — огурец, мясо — сахар, банан — майонез, кофе — перец. Как думаете, вкусны ли вместе: мясо с вареньем, огурец с мёдом, мороженое с горчицей, цыплёнок с орехами и мёдом, селёдка с банановым соусом?
Данное пособие представляет собой систему грамматических упражнений, следующих за грамматическими правилами. Грамматика даётся последовательно, упражнения закрепляют отдельные её явления. Пособие состоит из трёх частей: фонетического курса, вводно-грамматического курса и основного грамматического курса. В фонетическом курсе даются сведения о произношении, интонации и орфографии. В вводно-грамматическом курсе предлагаются основные сведения о системе падежей и изменениях местоимений, прилагательных и существительных.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.