Чертовы котята - [41]
— Макконен предложил встретиться завтра в восемь вечера, — сообщил Юрий. — Пойдешь со мной?
— Зачем? Или на переговорах с продавцом оружия тебе нужен телохранитель? Так этот «ягуар» достался тебе за какие-то темные делишки?
— Да нет, я получил его совершенно законным путем.
Юрий снова сел за руль и так газанул, что из-под колес взметнулось облако снега. Он резко вырулил со двора ресторана и повернул на трассу; летел, не глядя на знаки и не думая об ограничении скорости, будто за ним кто-то гнался.
Дома я позвонила Лайтио и сообщила, что через пару дней он получит свой заказ. В ответ он пригласил Рейску зайти в субботу вечером, когда у жены будет вечеринка с бриджем.
— В моей болезни есть и хорошие стороны, во всяком случае, теперь она не заставляет меня участвовать в вечеринках, — усмехнулся он и велел принести еще сигар. — У меня всего одна осталась.
Я не знала планов Юлии на выходные и обещала перезвонить, когда проясню ситуацию.
За ужином Сюрьянен и Юлия пребывали в романтическом настроении и беспрестанно ворковали. Юрий неохотно ковырялся в порции жаркого по-карельски, я с аппетитом съела две. После ужина направилась к себе, думая почитать перед сном: на тумбочке у кровати меня ждала история военных действий в районе Порккала. И тут снова пришло сообщение.
«С Ло по-прежнему все в порядке».
От брата Джанни. Я опустила веки и увидела перед собой лицо Давида, его голубые глаза, почувствовала его запах. Мне снова вспомнилась тяжесть его тела на мне, его поцелуи, его руки. Может, тот раз в Лейсене был не последним? Может, когда-нибудь судьба сведет нас снова?
Утром Юрий опять попросил меня съездить с ним к торговцу оружием. Сюрьянену он сказал, что пригласил меня в кино. Я согласилась, но решила немного изменить внешность. Сегодня вечером Сюрьянен ждал гостей. Открыв дверь на звонок, я нос к носу столкнулась с мужчиной, которого часто встречала в коридорах парламента. К счастью, он совершенно не помнил моего лица, поскольку пялился исключительно на декольте.
Я сходила с Юлией в тренажерный зал, потом в бассейн. Она посещала бассейн только в те смены, когда купальники были обязательны, хотя, на мой взгляд, при ее идеальной фигуре ей было абсолютно нечего скрывать. Если бы моя хозяйка родилась животным, из нее вышел бы пахнущий шампунем и подстриженный по последней собачьей моде пудель, который, несмотря на очаровательную внешность, вполне может больно цапнуть.
В восьмом часу мы с Юрием вышли из дома. Из глубины шкафа я вытащила черный парик и бюстгальтер, увеличивающий грудь на пару размеров. Пестрое закрытое платье я купила по случаю на блошином рынке; бабушка Вуотилайнен отнесла его к шестидесятым годам. Наконец-то мне представился случай его надеть. Образ завершили огромные темные очки и яркий макияж.
Макконен жил в Сауналахти, в доме на берегу моря, там же помещался оружейный магазин. Здесь продавались охотничьи ружья, однако иногда непонятными путями сюда попадало незаконное оружие, от которого хозяин спешил избавиться, минуя кассу.
Юрий вырядился в стиле а-ля рус: темно-фиолетовый бархатный пиджак, кремовая рубашка, галстук. На мне было свободное полупальто с подмышечной кобурой — для будущей покупки, и странно было ощущать легкость там, где обычно я носила револьвер.
Жизненный опыт учит, что нельзя судить о профессии человека по внешности. Это же правило сработало и в случае с Макконеном. Мне всегда казалось, что такая сомнительная личность, как продавец оружия, должен быть худым и мрачным, но на пороге дома нас встретил толстенький, похожий на тюленя, улыбающийся мужчина. Круглая лысина, жиденькие, заложенные за уши пряди цвета слабого чая делали его почти стариком, хотя на самом деле ему слегка перевалило за тридцать.
— Юрий! — радостно кинулся он навстречу, пожимая руку Транкову. — Да ты и девушку с собой привел! Кто это?
— Канерва, — быстро представилась я, не желая называть мое настоящее имя.
К счастью, Юрий быстро сообразил и промолчал.
— Проходите в мой арсенал. Может, выпьем что-нибудь? Кто из вас за рулем?
— Выпей глоточек, — предложила я Юрию, — я поведу машину.
Мой ответ рассмешил Макконена, живот под пестрой рубашкой заходил ходуном.
— Вот такие девочки мне нравятся! Все четко и без лишних слов!
С первых шагов стало ясно, что мы попали в дом настоящего охотника. Повсюду висели чучела и макеты животных: зайцы, лисы, совы, пара лосиных голов с рогами. Макконен пригласил нас в подвал, где обнаружилось чучело шакала с неприятно оскаленными зубами.
Вдоль стен стояли металлические оружейные сейфы, в том числе с декоративными ружьями, из которых нельзя стрелять. Я загляделась на старинные мушкеты двухсотлетней давности: когда-то из них убивали людей, которые ничего не знали ни про самолеты, ни про электричество.
Макконен открыл шкаф и достал богато украшенный револьвер с барабаном.
— Такой подойдет? Наган М — тысяча восемьсот девяносто пять. Трофей ваших солдат. Неужели ваша родина решила потребовать его обратно? У тебя же есть один такой, что с ним случилось?
— Это для подарка другу. — Юрий взял пистолет, взвесил на ладони, погладил холодную сталь, покрутил барабан. — Сколько?
Хилья Илвескеро — профессиональный телохранитель. «Илвес» в ее фамилии означает по-фински «рысь». Когда она была совсем маленькой, у нее на глазах мать погибла от рук ревнивого отца. Девочку взял на воспитание дядя. Однажды он принес из леса крошечного осиротевшего рысенка, и зверь несколько лет был Хилье верным другом, пока его не задавила машина.В Москве при загадочных обстоятельствах погибает финская предпринимательница. Хилья долго обеспечивала охрану бизнес-леди, но накануне рокового события была уволена из-за пустяковой ссоры.
Сауна, песни, застолье — обычные посиделки любительского хора на даче одного из участников.Однако веселая вечеринка завершается трагедией — рано утром тело хозяина дома со следами жестокого убийства находят на морском берегу…Под подозрением — ВСЕ участники вечеринки, потому что возможность совершить преступление была у каждого.Сложнее — с мотивом: кому понадобилась смерть красавца, души компании и преуспевающего бизнесмена Юкки Пелтонена?Поначалу Мария Каллио, которой поручено вести дело, в растерянности: ведь она была знакома с убитым и его друзьями, и теперь подозреваемые не воспринимают ее всерьез.
Жестоко убита очаровательная молодая девушка Арми, и полиция, считающая, что преступление было совершено на сексуальной почве, арестовывает ее жениха Киммо.На него указывают все улики. В его невиновность не верит никто — кроме Марии Каллио, которая ушла из полиции, но сохранила интуицию и талант детектива.Она подозревает: убийство Арми связано с еще одной трагедией, которая потрясла респектабельную семью Киммо год назад.Тогда погибла Санна, его эксцентричная сестра, и все сочли это самоубийством. Но теперь Мария, ведущая собственное расследование, приходит к выводу — самоубийства не было, с Санной кто-то расправился, а Арми знала о Санне то, что не было известно никому.Кто же убийца? И как его найти?..
Проведя несколько недель в Италии вместе со своим возлюбленным Давидом Сталем, Хилья Илвескеро однажды утром просыпается и обнаруживает, что тот бесследно исчез. А вечером здесь же, на диване, оказывается труп неизвестного мужчины. В кармане у него Хилья находит телефон Давида, а в запертых ящиках комода — таинственное письмо и калейдоскоп.Она возвращается домой, в Финляндию, и пытается разгадать загадку исчезновения любовника. И вскоре узнает, что не одинока в этом: сотрудник Национального бюро расследований тоже занят поисками Давида, а заодно следит за Хильей.
Арина Тарелкина, женщина, у которой на первом месте всегда стояла карьера, неожиданно для себя оказалась окружена детьми – лучшая подруга целиком поглощена материнством, а у самой Арины появился соведущий, десятилетний Андрей. Жизнь и съемки кулинарного Youtube-шоу идут своим чередом под жужжание миксера и стук острых японских ножей, пока в один прекрасный день не исчезает бесследно непутевая мама Андрея и Тарелкиной не приходится попробовать себя в новой роли…
Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.
Автор — юрист — в документальных очерках рассказывает о работе органов милиции Псковской области на период с 1944 по 1980 годы. В книге поднимаются проблемы честного отношения к своему служебному долгу, подчеркивается необходимость бороться за моральную чистоту каждого работника милиции.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Опасное наследство Место под названием «Свобода» Третий близнец Молот Эдема Обратный отсчет Галки Полет шершня Белая мгла.
90-тые годы подходили к завершению, когда Катя Малышева вернулась домой из дальних странствий и стала осваиваться в отечестве заново. Старый друг и бывший компаньон Валентин ничем Катю не порадовал, он таинственно удалился от дел и объяснил, что в её услугах агентство «Аргус» не нуждается. Тем не менее в Москве у Кати нашлось необычное, но увлекательное занятие — она взялась искать утерянный клад, хотя сомневалась, что он существует. Тем не менее в процессе поисков ей пришлось обратиться к старому другу Валентину, и никто о том не пожалел.
Ян Стокласса – шведский дипломат, журналист и писатель. Публикация его первой книги привела к международному скандалу, связанному с разоблачением коррупционных схем: уголовные дела были открыты в семи странах. Книга, которую вы держите в руках, пролила свет на события 30-летней давности, что позволило возобновить расследование убийства премьер-министра. Таинственный архив Стига Ларссона опубликован. Поклонники с изумлением узнали, что знаменитый писатель незадолго до смерти расследовал громкое убийство шведского политика Улофа Пальме.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.