Чертовы котята - [28]
Ты помнишь, у тети Мари всегда был беспорядок в вещах. В ящике ее письменного стола я нашел письмо из Финляндии, которое она должна была отправить тебе, но не сделала этого. Думаю, тетя Мари просто сунула его в ящик и забыла. На всякий случай высылаю его тебе. Я сейчас живу на Мортон-стрит, мы с женой собираемся выкупить тетушкину квартиру у комиссии по наследованию.
С наилучшими пожеланиями,
Адам Бейтс.
Я вспомнила Адама. Парнишка, лет на пять моложе меня, страшно интересовался моей учебой в Академии частной охраны. Он жил в Нью-Джерси и иногда приезжал в гости к тете, чтобы окунуться в кипящую жизнь Манхэттена. Несколько раз мы с ним ходили в ночные рок-клубы. На тот момент ему еще не было двадцати, но вместе со мной его без проблем пускали внутрь.
Значит, Мари умерла. Неудивительно. Еще десять лет назад, когда я снимала у нее квартиру, она частенько принимала такие дозы героина, что мне приходилось буквально вытаскивать ее с того света. Однажды я даже отвезла ее в лечебницу для наркоманов; выйдя оттуда, она долго меня ругала. Мари считала, что знает свою норму, но это было не так. Она все время что-то теряла — то ключи, то кредитные карты, которые потом находились в холодильнике или корзине с грязным бельем. Неудивительно, что предназначенное мне письмо она сунула в ящик стола и забыла навсегда.
Второй конверт был надписан знакомым почерком, на нем стоял почтовый штемпель с печатью, датированной днем, который я помнила слишком хорошо. В этот день умер дядя Яри и была зачата моя сестра Ваномо.
Большой конверт я разорвала, но сейчас решила сходить на кухню за ножницами. И вздрогнула, когда поняла, что именно держу в руках. Дядя Яри был не мастак писать письма, ему приходилось старательно выводить каждое слово, чтобы адресат смог разобрать его почерк.
Привет, Хилья!
Как у тебя дела? Здесь, в Хевосенперсете, уже заморозки, скоро можно будет идти собирать клюкву. Хаккарайнен почти перестал выгонять своих коров и держит их в теплом коровнике. А у вас в Америке еще лето? Наверное, сейчас, когда уже нет такой жары, в городе тоже неплохо.
Решил тебе написать, потому что из-за этой разницы во времени непонятно, когда звонить, чтобы застать тебя дома. Вчера меня вызвали в полицию Куопио и сообщили неприятную новость. Твой отец бежал из тюремного дома сумасшедших. Он избил охранника, теперь тот до конца жизни останется инвалидом. Видимо, заранее планировал побег.
Я очень рад, что ты сейчас далеко и в безопасности. Иначе, боюсь, он бы и до тебя добрался. За меня не волнуйся, на случай незваных гостей у меня всегда наготове заряженное ружье. Когда его поймают, я сообщу тебе. Он уже сбегал и раньше, когда ты училась во втором классе. Может, помнишь, я тогда встречал тебя после школы, и мы пару дней прожили в деревне. Но к счастью, тогда его задержали уже в Куопио. Надеюсь, он и в этот раз далеко не уйдет.
Береги себя.
Дядя Яри
Внизу страницы дядя нарисовал рысь. После появления Фриды такая картинка стала нашим паролем. Дядя неплохо рисовал. Написав письмо, он отправился в Каави, купил марку и отдал письмо на почту, где на него поставили штемпель. После этого дядя вернулся домой и в тот же вечер утонул. Тело нашли не сразу, поэтому определить точное время смерти оказалось сложно. Матти Хаккарайнен встревожился, когда дядя не пришел на собрание по строительству дороги, и решил навестить соседа. Не застав Яри дома, Хаккарайнен отправился на берег и, заметив, что нет лодки, занервничал и побежал за своей моторкой. Он обнаружил лодку дяди возле мостков и там же увидел в воде знакомые рыболовные сети. Он попробовал их вытащить, но они почему-то оказались очень тяжелыми. Тогда Хаккарайнен вызвал полицию и спасателей. Они-то и обнаружили в сетях тело дяди Яри.
Я не злилась на Мари. Даже если бы письмо нашло меня вовремя, на стажировке в Монреале, я не смогла бы спасти дядю. Там я получила сообщение о его смерти. Наверное, Мари убрала письмо в ящик, чтобы не потерять, и забыла, как забывала про все на свете.
Я прижала конверт к щеке. В памяти возникло дядино лицо, смеющиеся глаза, красные щеки, каштановые волосы, и как он сетовал, что ему приходится часто бриться, потому что у него очень быстро растет борода. Он был ниже меня, рост я унаследовала от отца. Я мало что помнила об отце, наверное, лишь то, что он был здоровенный и я его боялась. Хотя, возможно, страх возник потом, когда я осознала, что он сделал с моей мамой.
Ваномо рассказали, что ее отец плохой и больной человек, который сидит в тюрьме за свои поступки. Возможно, со временем он поправится с Божьей помощью, но жизнь самой Ваномо и ее матери Саары его никак не касается. Саара заранее подготовила Ваномо к встрече со мной. В их общине почти во всех семьях было много детей, большая разница в возрасте считалась нормальным явлением, поэтому Ваномо не слишком удивилась при виде меня. Хотя она посмеялась, когда узнала, что я старше даже ее мамы.
— Когда ты была маленькой девочкой, то жила вместе с этим нашим отцом, да? — спросила она меня во время нашей второй встречи, когда мы отправились в соседский коровник покормить маленького теленка. — А тогда он еще был хорошим?
Хилья Илвескеро — профессиональный телохранитель. «Илвес» в ее фамилии означает по-фински «рысь». Когда она была совсем маленькой, у нее на глазах мать погибла от рук ревнивого отца. Девочку взял на воспитание дядя. Однажды он принес из леса крошечного осиротевшего рысенка, и зверь несколько лет был Хилье верным другом, пока его не задавила машина.В Москве при загадочных обстоятельствах погибает финская предпринимательница. Хилья долго обеспечивала охрану бизнес-леди, но накануне рокового события была уволена из-за пустяковой ссоры.
Сауна, песни, застолье — обычные посиделки любительского хора на даче одного из участников.Однако веселая вечеринка завершается трагедией — рано утром тело хозяина дома со следами жестокого убийства находят на морском берегу…Под подозрением — ВСЕ участники вечеринки, потому что возможность совершить преступление была у каждого.Сложнее — с мотивом: кому понадобилась смерть красавца, души компании и преуспевающего бизнесмена Юкки Пелтонена?Поначалу Мария Каллио, которой поручено вести дело, в растерянности: ведь она была знакома с убитым и его друзьями, и теперь подозреваемые не воспринимают ее всерьез.
Жестоко убита очаровательная молодая девушка Арми, и полиция, считающая, что преступление было совершено на сексуальной почве, арестовывает ее жениха Киммо.На него указывают все улики. В его невиновность не верит никто — кроме Марии Каллио, которая ушла из полиции, но сохранила интуицию и талант детектива.Она подозревает: убийство Арми связано с еще одной трагедией, которая потрясла респектабельную семью Киммо год назад.Тогда погибла Санна, его эксцентричная сестра, и все сочли это самоубийством. Но теперь Мария, ведущая собственное расследование, приходит к выводу — самоубийства не было, с Санной кто-то расправился, а Арми знала о Санне то, что не было известно никому.Кто же убийца? И как его найти?..
Проведя несколько недель в Италии вместе со своим возлюбленным Давидом Сталем, Хилья Илвескеро однажды утром просыпается и обнаруживает, что тот бесследно исчез. А вечером здесь же, на диване, оказывается труп неизвестного мужчины. В кармане у него Хилья находит телефон Давида, а в запертых ящиках комода — таинственное письмо и калейдоскоп.Она возвращается домой, в Финляндию, и пытается разгадать загадку исчезновения любовника. И вскоре узнает, что не одинока в этом: сотрудник Национального бюро расследований тоже занят поисками Давида, а заодно следит за Хильей.
Красивая хозяйственная жена, муж-военный с белозубой улыбкой, очаровательная дочка – казалось бы, рецепт идеальной семьи. Но если бы все было так просто, журналистка Лола, которая прославилась на всю Италию репортажами о самых громких криминальных происшествиях страны, осталась бы без работы. Жена исчезла, муж безутешен, весь городок Черенова – от военной части до местного ночного клуба – переполнен жуткими слухами. Видимо, Лоле снова предстоит броситься в самую гущу событий, обходя конкурентов на поворотах.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Молодая женщина, известный в сети блогер, однажды исчезла из своей квартиры. Какие обстоятельства стали причиной ее внезапного исчезновения? Чем может помочь страница в «Живом журнале» пропавшей? На эти вопросы предстоит найти ответы следователю Дмитрию Владимирову. Рассказ «Затерявшаяся во мгле» четвертый в ряду цикла «Дыхание мегаполиса», повествующего о судьбах наших современников — жителей больших городов.
Подруги Юля и Катя, не раз уже распутавшие самые таинственные криминальные дела, получают новое опасное задание — вычислить террористов среди участников реалити-шоу. Неразлучным подругам приходится разделиться: Юля остается в Москве на шоу «Спорт для неспортивных», а Катя отправляется в Тихий океан на шоу «Герой необитаемого острова». О террористах, планирующих устроить взрыв в прямом эфире двух игр одновременно, известно только, что это мужчина и женщина, но неясно, кто из них попал на какое шоу. Под подозрением все! Вскоре выясняется, что террористы — не главная проблема.
А с вами случалось такое? Когда чья-то незримая жизнь играет внутри вас будто забродившее вино, она преследует вас с самого детства и не даёт покоя ни днём, ни ночью. С ней невозможно договориться, у неё нет ни ног, ни тела, ни голоса. У неё нет ничего. И, тем не менее, она пытается по-своему общаться и даже что-то рассказывает. Что это: раздвоение сознания или тихое сумасшествие? А может, это чья-то неуспокоенная душа отчаянно взывает о помощи? Тогда кто она? Откуда взялась? И что ей нужно?
Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.