Черный Валет - [31]
— Только маркиз может распорядиться насчет людей. Но его сейчас нет.
— Когда же он вернется? — Собеседник Нейла был явно раздражен.
— Понятия не имею, — презрительно бросил кузен. — Он не сообщает нам. Думаю, он в Эдинбурге, хотя с такой же вероятностью может оказаться и в чьей-нибудь постели, тут поблизости.
— Но, я слышал, маркиз недавно женился.
— На якобитке, — поморщился Нейл. — С острым языком и полным отсутствием тех прелестей, что привлекают моего кузена в женщинах. В общем, ему сильно повезло.
Негодование, обида и еще почему-то стыд захлестнули Элизабет. С полным отсутствием прелестей. Вот как! Слова Нейла больно кольнули девушку в самое сердце. Похоже, ее муж полностью разделяет мнение своего кузена. Маркиза не интересовали ни постель его жены, ни тем более ее общество.
Конечно, в ее теперешнем положении лучшего и желать было нельзя, но все же женская гордость Элизабет восстала против такого оскорбительного пренебрежения. И только гордость не позволила Бет разрыдаться. Маркиза вновь нашла в себе силы спрятать боль и отчаяние в самые потаенные уголки своего сердца. Но разве стоит удивляться? Всем известно, что у этих Форбсов не осталось ни капли чести.
Маркизе очень хотелось узнать, что будет дальше. Но ей страшно было представить, что может случиться, если ее обнаружат подслушивающей под дверью.
Взяв себя в руки, девушка вошла в зал. Отложив оружие, гости в этот момент с удовольствием принялись за угощение. Шум голосов становился все громче и оживленнее. Проклятия гулким эхом звучали из всех углов, но до Бет долетали лишь обрывки каких-то фраз.
— Этот чертов призрак…
— Придется не спать всю ночь и прочесывать этот чертов лес…
— Да, не хотел бы я оказаться на месте того сержанта, что упустил беглецов. Скорее всего болтаться ему на виселице.
Элизабет жадно вслушивалась, пытаясь найти хоть малейшую зацепку, которая смогла бы привести ее к Черному Валету. В конце концов ее заметили. Несколько мужчин обернулись в ее сторону и от неожиданности на мгновение застыли с кубками в руках. На лицах некоторых появилось замешательство при воспоминании о своих не слишком приличных выражениях.
— Миледи, — поклонился один из военных.
— Я зашла узнать, не нужно ли вам чего-нибудь. Достаточно ли у вас еды и вина?
— Да, миледи, — отозвался офицер, который, похоже, был здесь за главного. — И мы все очень благодарны вам за гостеприимство.
Маркиза слегка кивнула в ответ и, развернувшись, поспешила удалиться прочь от их ненавистного общества. Как мутило ее от вида красных военных мундиров. И все же кое-что узнать удалось. Черный Валет был где-то поблизости. Но как же ей отыскать его? И где, интересно, сейчас ее муж?
Ей была необходима его поддержка для того, чтобы занять в Бреморе достойное положение. Никто здесь не воспринимал ее всерьез. А ведь она, как хозяйка, может пользоваться большей свободой, что, безусловно, поможет ей когда-нибудь сбежать отсюда. Союзники. Надо искать союзников.
Погрузившись в свои мысли, Бет не заметила, как вышла во двор. Здесь тоже было полно английских солдат, отдыхавших в тени, чистивших лошадей или слонявшихся без дела. Если бы только взять лошадь! Удивительно, но сейчас это было так просто. За пару часов можно ускакать очень далеко от этих красных мундиров. Умчаться туда, где можно вдохнуть полной грудью чистый и пьянящий воздух свободы. Девушка подошла к большому гнедому коню и провела рукой по его спине. Конь явно стоял в стойле довольно давно, его уже успели почистить и напоить. И, о чудо, с него еще не сняли седло.
— Я бы на вашем месте не стал этого делать, миледи.
Элизабет медленно обернулась, боясь, как бы выражение лица и сверкающие гневом глаза не выдали ее намерений.
Маркиз стоял поодаль и внимательно смотрел на жену. Как ему удалось появиться столь незаметно? Откуда он взялся?
— Я не знала, что вы вернулись.
— Ясное дело.
— Мне лишь захотелось… свежего воздуха.
— Слишком много английских солдат? Не так ли? Јеки девушки предательски запылали. Он как будто читал ее мысли.
— Да, — дерзко ответила Бет. — Их слишком много.
— Не думаю, что их станет меньше, если вы украдете одну из лошадей. По-моему, наоборот, вы привлечете их пристальное внимание.
Но теперь была очередь Элизабет удивленно посмотреть на своего мужа. На нем был все тот же дурацкий пестрый жилет, поэтому девушка не сразу обратила внимание на мятый и порванный рукав рубашки, под которым на наспех перевязанной ране расплылось кровавое пятно. Что-то едва уловимое промелькнуло на безучастном лице Рори, когда он заметил, как его жена побледнела при виде крови.
— Досадное недоразумение, — небрежно пояснил маркиз.
В этот миг во дворе появился Нейл в сопровождении английского офицера. Лицо кузена сразу потемнело.
— Я не знал, что ты уже здесь, — хмуро произнес он.
— Я только что приехал, — сообщил Рори, поворачиваясь к офицеру. — Мне пришлось задержаться. На меня, видите ли, напала целая шайка каких-то разбойников. Может, это те, кого вы ищете? Как вы его называете? Какое-то нелепое прозвище.
— Где?! — воскликнул офицер, явно взволнованный.
— На полпути от Эдинбурга. Они и сейчас, наверное, болтаются где-то там. Да, это точно люди того негодяя. Ведь с ними Огилви, я видел этого юного заговорщика. Но, сами понимаете, мне было с ними не справиться.
Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.
Американский шериф Бен Мастерс привык бороться с преступниками в открытую. Но, оказавшись опекуном маленькой девочки — наследницы огромного шотландского поместья, он сталкивается с хитрым и тайным противником. С первого дня их приезда в далекую Шотландию Бен понимает, что кому-то выгодна смерть девочки и его самого. Призвав на помощь свой немалый полицейский опыт, Бен приступает к расследованию. Вот только он не сразу догадывается, что в этом краю зеленых холмов и туманных озер встретился не только с коварным врагом, но и со своей первой настоящей любовью…
Эндрю Камерон, граф Кинлох, профессиональный игрок и прожигатель жизни, приезжает на американский Запад в поисках приключений. Встреча с юной певицей Габриэль, которая выдает себя за юношу, вовлекает шотландца в самую гущу опасных событий. Девушка ищет убийцу отца, и поиски приводят ее к Эндрю и его друзьям…У них слишком много тайн друг от друга, но это не мешает им любить — ведь опасности и тайны придают чувствам особую остроту.
Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте — свести счеты с человеком, отправившим его сюда.
Марсали Ганн была с детства предназначена в жены Патрику Сазерленду. Но, вернувшись после долгих битв домой, Патрик с горечью узнает, что между их кланами вспыхнула непримиримая вражда и его невесту отдают в жены другому Не желая примириться с этим, Патрик крадет Марсали прямо со свадьбы. Перед девушкой встает трудный выбор между дочерним долгом и своей единственной любовью, которая может ввергнуть ее и Патрика в пучину междуусобной войны. Их единственная надежда — примирить враждующие кланы. И тогда Патрик придумывает хитроумный план.
Чтобы спасти друга от виселицы, Кейн О\'Брайен готов заключить сделку не только с шерифом, а и с самим дьяволом. Шериф Бен Мастерс потребовал от него найти затерянное в горах убежище бандитов, втереться к ним в доверие, а затем выдать их. И может, все бы ему удалось, если бы не встреча с юной Николь, племянницей главаря. Она подарила Кейну любовь, которой он никогда не знал, и превратила его жизнь в ад — теперь он должен выбирать между двумя самыми дорогими ему людьми. Чтобы спасти их обоих, Кейн готов заплатить собственной жизнью…
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Рено де Шевалье, сын французского дворянина и индианки, влюбляется в молодую вдову Элиз Лаффонт. Между ними слишком много преград — вражда между французами и индейцами, предрассудки, собственная гордыня. Сделав Элиз своей пленницей, Рено готов на все, чтобы пробудить в ней чувства. Но война делает его изгоем, и он отказывается от своей любви. Однако он еще не знает, на что способна любящая женщина…
Красавицу Энни, воспитанницу монастыря, выдают замуж за молодого герцога Филиппа де Корбея. Ради юной, но нежеланной жены, герцог бросает свою любовницу – Луизу де Монпансье, принцессу Франции, мечтающую занять место королевы. Среди заговоров и интриг французского двора расцветает страстная любовь молодых супругов, но месть брошенной женщины и зловещие тайны прошлого грозят разрушить их счастье…
Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.