Черный рассвет - [4]

Шрифт
Интервал

Я понял, что Асарбар — мир волшебных ночных грез, о котором мечтают поэты. Вокруг простирался цветущий сад. Аромат сказочных деревьев кружил голову. Над нами порхали разноцветные бабочки, пели птицы. Мы прошли мимо мелодично журчащего ручья.

— А здесь хищники не водятся? — поинтересовался я.

— Асарбарские животные миролюбивые, они все питаются фруктами и овощами, даже львы, — объяснила Сарлит.

— Почему здесь трава разноцветная? — не унимался я.

— Просто так было испокон веков. Если смотреть с крыши дворца, виден красивый травяной узор.

Тут освещение с лилового сменилось на розовое. Я заметил справа, примерно в километре, какую-то деревушку.

— Ни с кем не разговаривай без надобности. А если что, обращайся к незнакомцам: «достопочтенные асарбариты», — проинструктировала Сарлит.

— А к женщинам?

— «Достопочтенные асарбаритянки», но их лучше обходить стороной, они здесь все волшебницы, могут понять, кто ты, — предупредила проводница.

Деревню мы миновали без происшествий. Лишь стайка ребятишек лет шести-семи на минуту отвлеклась от игры, разглядывая путников, да несколько мужчин вежливо закивали нам, когда мы проходили мимо. Деревня насчитывала дворов пятьдесят. Деревянные избушки, колодцы, повозки, лошади. Ни линий электропередач, ни центрального отопления. Когда мы углубились в яблоневый сад, я спросил: «У вас что, о техническом прогрессе не слышали?». Сарлит усмехнулась: «Не ляпни ничего похожего местным, здесь все, что связано с техникой, считается враждебным».

Моя спутница присела отдохнуть на оказавшуюся кстати копну душистого сена. Я воспользовался соседней копной. Она сорвала яблоко прямо с дерева и принялась жевать.

— А как же микробы? — спохватился я.

— Здесь даже комаров нет, а ты про каких-то микробов, — махнула рукой Сарлит.

Тогда и я угостился яблоком. Освещение тем временем с розового сменилось на желтое. Меня удивило то, что я совсем не чувствовал усталости, хотя прошел не менее семи-восьми километров. Даже воздух в Асарбаре был приятным на вкус.

— Куда мы направляемся? — осведомился я.

— Лу, мы материализовались за пятнадцать километров от дворца, чтобы остаться незамеченными. Твой отец сейчас там. Его больше не держат в темнице, но он не может покинуть дворец. Это вроде домашнего ареста. Нам нужно тайно пробраться к нему, чтобы обсудить дальнейшие действия. — Бывший глава внешней разведки Асарбара умела говорить убедительно.

Но я почувствовал, что она чего-то не договаривает. Между тем, Сарлит дожевала яблоко. Вытянула руку и сказала, обращаясь неизвестно к кому: «Кружка теплого чая». И через мгновение в ее руке уже была заказанная вещь. Я вытаращил глаза.

— Пустяки, — бросила Сарлит, — в этом мире стоит только попросить, и все необходимое будет у тебя. Поэтому, наверное, асарбариты не пользуются техникой. Да и у тебя тоже получится, это такая особенность здешней природы.

Тогда я последовал ее примеру и громко произнес: «Стакан молока». Получилось. Я размышлял над этим, отхлебывая вкусное молоко. Теплый ветерок играл моими волосами. «Прохладнее», — попросила Сарлит, и он действительно стал чуть свежее.

— Почему бы нам не заказать автомобиль или лошадей? — предложил я. — Проехались бы с ветерком. Между прочим, весь прошлый год я работал на ипподроме.

— Дух Асарбара не предоставляет ни живых существ, ни техники, — ответила моя проводница. — К тому же спешка в таком деле нежелательна.

Я ждал, что она продолжит. Просветит меня в детали предстоящего мероприятия. Но она опять ничего не объяснила. А, собственно, кто такая эта Сарлит? Почему я должен ей доверять?

Перекусив, мы пошли дальше. Чуть погодя Сарлит сказала: «Каждая асарбаритянка немного волшебница. И я тоже. У тебя есть все основания сомневаться. Я понимаю, неожиданно является к тебе какая-то женщина и втягивает во что-то неясное. Но тебе пока рано знать все. Даже мне не известны некоторые детали. А вот мысли твои прочесть с такого близкого расстояния я вполне способна».

— Хорошо, сменим тему, — дипломатично предложил я. — Эти зажигалки — средства для путешествий из мира в мир?

— Да, — охотно подтвердила Сарлит, — щелкни огнивом, держа зажигалку прямо, — окажешься в Асарбаре. Вверх тормашками — угодишь в Арлис. А горизонтально — на Землю.

Мы еще примерно полчаса топали молча. Вдруг дорогу нам преградили три гнома. Они выросли как из-под земли. Очень похожи на своих мультипликационных собратьев. Мне примерно по пояс. Балахон и шапочка того, что стоял слева, были зелеными. В центре — красными, справа — синими. Выглядели гномы не очень приветливо.

— Принцесса, вы ведете себя неразумно, — строго сказал зеленый.

— Сирог, последние триста лет я только и слушаю, что нравоученья. Все-таки надоедает. Иди, занимайся своими делами, не стой на моем пути, — отрезала Сарлит.

— Как ты разговариваешь с дядей! — возмутился красный.

Она высокомерно проигнорировала его слова и неожиданно заискивающе обратилась к синему: «Дядюшка Линон, позвольте мне идти своей дорогой, пожалуйста». Несколько минут все молчали. Наконец синий гном принял решение: «Отправляйся во дворец, успокой маму. А сын Луки пойдет с нами. Так нужно». Слова Линона здесь, очевидно, не оспаривались. Поэтому Сарлит лишь махнула мне рукой и отправилась дальше одна.


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.


Вурди

Оборотень и человек… Их разделяют тысячелетия ненависти и страха. Ай-я и Гвирнус принадлежат к враждующим издревле родам, а их любовь построена на лжи: одному из них есть что скрывать. Но ведь если человек не убьет оборотня, то рано или поздно оборотень убьет человека.


Улицы Севильи

Объему творческого багажа совсем молодого автора Айгуль Иксановой мог бы позавидовать даже зрелый писатель. Ее рассказы и повесть «Улицы Севильи» объединяет сочетание философии, мистики и динамичного приключенческого сюжета. Размышления о смысле жизни, Боге и религии, любви и судьбе, о пути, который должен пройти каждый, и доме, куда предстоит вернуться, — напоминают «Алхимика» Пауло Коэльо. Однако необычность подхода автора к вечным вопросам, в контексте реалий современной действительности, отличает своеобразную прозу Айгуль Иксановой от известных произведений схожих жанров.