Черный рассвет - [10]
Я взглянул на кольцо, когда-то принадлежавшее бабушке. Сейчас мне ее не хватало также сильно, как и мамы. Очень многое могла мне объяснить только Асганит. Например, что у них на самом деле было с дедом? Виновен ли Итонк в ее самоубийстве? И было ли самоубийство на самом деле? Я взглянул на себя в зеркало и усмехнулся: «Семейные дела, что может быть запутанней?»
Может, спросить Итонка напрямик? Ничего другого мне пока не оставалось. Я решил так и сделать. На его визитной карточке красовалось:
«Мемфис Ридли, доктор философии». И номер телефона.
— Да, Конгратилон, — раздался в трубке голос деда. Я не стал спрашивать у колдуна, как он узнал, кто звонит. Вместо этого перешел прямо к делу: «Ты виновен в смерти мой бабушки Асганит?»
После некоторой паузы Итонк ответил: «Ее убил по личным мотивам один из влиятельных жителей Асарбара. Я ему обязательно отомщу. Но пока не могу этого сделать, потому что убийца — мой самый ценный агент в том мире. А вот когда мне больше не будет нужна его информация, мерзавец умрет. Таков твой дед, интересы дела я ставлю выше личной мести».
— Демоница Агива убила мою мать по твоему приказу?
— Конгратилон, однажды я понял, что Лука не сможет заменить меня на троне. К сожалению. А потом он встретил Лючию. Я — колдун и предвидел твое рождение. Мне был нужен ты, внук. Я хотел вырастить будущего короля в Арлисе. Но Агива, охваченная жаждой уничтожения, действовала вопреки моей воле. Прежде, чем похитить тебя, она убила Лючию. И вселилась в ее тело. Лука умеет видеть истину. В общем, все вышло совсем не так, как я планировал.
— А почему ты не забрал меня из приюта?
— Я решил, что так будет лучше для тебя. Ведь трон Арлиса требует от своего обладателя осторожности, жестокости, терпения и силы. Где, как не в приюте, можно из волчонка вырастить волка? Впереди у тебя тысячелетия нескончаемой борьбы, поверь мне. Трудное детство сделало тебя таким, каков ты есть. Но оно прошло. А жизнь будет еще труднее. Я надеюсь, все было не зря, и ты научишься решать задачи со многими неизвестными.
— Мне уже приходится делать это, — сказал я, — а зачем? Не нужен малышу Кони никакой трон. Я могу в любой момент вернуться в Асарбар и жить без проблем.
— Нет, собачья жизнь не для тебя, мой внук. Ты, как и я, ответственен за свой народ. Арлитяне нуждаются в сильной власти, способной удержать наш несчастный мир от хаоса междоусобных войн.
— Тяжелый выбор. Я бы хотел сделать его, побывав в Арлисе и овладев полной информацией, — произнес я в трубку.
— Разумный подход, — одобрил Итонк. — Завтра тебя навестит тот, кого ты удивил словом «Арсали». Заодно объяснишь ему, что это такое.
— Хорошо, я буду ждать его визита.
Мы попрощались. И я снова надолго задумался. Значит, дед все-таки косвенно виноват в смерти моей матери. Он этого не отрицает. А еще король Арлиса пользуется услугами человека, который убил бабушку. Несмотря на декларируемую ненависть. Опасный колдун. И все же надо идти до конца. Я это чувствовал. Подготовлю-ка я пока Керту теплый прием. Мне не понравилась моя злобная усмешка, отраженная в зеркале.
Когда на следующий день воздух в моем гостиничном номере снова замерцал, я безмятежно развалился на софе. Материализовался Керт. Но сказать ничего не успел, потому что из стен гостиной вышли воины. Они с ног до головы были закутаны в зеленое с узкими прорезями для глаз. Как в одном фильме, который я смотрел в детстве. В руках у троих холодной сталью сверкали мечи, остальные пятеро были вооружены автоматами Калашникова. Неплохо у меня получилось.
«Арсали!» — разом вскричали воины свой боевой клич и ринулись на Керта. Он оказался превосходным бойцом, прежде чем понял, что сражается с иллюзией. Тогда зеленые воины растворились в воздухе.
— Что это было? — спросил меня предатель Асарбара.
— Как что? «Арсали» — привет тебе от Сарлит, — ответил я.
Он усмехнулся, мол, старушка не унимается. Моя шутка сошла с рук. Похоже, Керт испытывает симпатию к рыжей принцессе.
— Ваше Высочество, наследный принц Арлиса Конгратилон! — почти прокричал мой гость.
— Да, это я.
— Имею честь сопроводить вас в Арлис.
— Благодарю, — снисходительно разрешил я. — Отправляемся немедленно.
Глава 4
Итак, я в мире своего деда. Да, Арлису далеко до Асарбара. Почему этот мир называют Вечным Затмением, стало ясно сразу. Над головой висело черное солнце. Только несколько лучей пробивались сквозь заслоняющую его пелену. Полумрак буквально навис над людьми, и воздух здесь был тяжелым. Почти физически ощущались страх и отчаяние, владеющие сердцами жителей Арлиса. Нет, я не хочу здесь жить.
Вокруг лежали искореженные части каких-то металлических предметов. Вдали темными глыбами нависали многоэтажные дома. Раздавался шум работающих станков, гудение моторов и скрежет железа.
— Где мы? — спросил я.
— В шестой технологической зоне, четвертый отсек, — объяснил Керт.
— И что, весь Арлис — свалка металлолома?
— Ну, тут все же не так плохо, — осторожно произнес мой спутник, оглянувшись назад.
— Хорошо. Покажи мне наиболее характерные для этого мира места. Объясни, почему Арлис производит не лучшее впечатление.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.
Оборотень и человек… Их разделяют тысячелетия ненависти и страха. Ай-я и Гвирнус принадлежат к враждующим издревле родам, а их любовь построена на лжи: одному из них есть что скрывать. Но ведь если человек не убьет оборотня, то рано или поздно оборотень убьет человека.
Объему творческого багажа совсем молодого автора Айгуль Иксановой мог бы позавидовать даже зрелый писатель. Ее рассказы и повесть «Улицы Севильи» объединяет сочетание философии, мистики и динамичного приключенческого сюжета. Размышления о смысле жизни, Боге и религии, любви и судьбе, о пути, который должен пройти каждый, и доме, куда предстоит вернуться, — напоминают «Алхимика» Пауло Коэльо. Однако необычность подхода автора к вечным вопросам, в контексте реалий современной действительности, отличает своеобразную прозу Айгуль Иксановой от известных произведений схожих жанров.