Чёрный полдень - [46]

Шрифт
Интервал

Рекс крепко выругался себе под нос. Было бы куда лучше, если бы Десс и Джонатан показались на десять минут позже. А так у Энджи остается куда больше времени до полуночи, и она вполне может призадуматься над тем, не подстроено ли все это. Или ей может повезти, и она поймает попутку.

Энджи оглянулась назад и выругалась.

— Там уже две машины.

— А? Две чего?

— Две машины за нами гонятся, тупица!

— Как это… Вот черт! — заорал он. Должно быть, это полиция. — Одна из них с мигалкой?

— Нет, это два черных «мерседеса». У Грейфутов таких несколько.

— «Мерседесы»?..

Секунду спустя Рекс нервно расхохотался. По другой стороне скоростного шоссе, по направлению к Броукен Эрроу, точно в соответствии с планом ехала машина отца Джонатана, и в ней сидели Джонатан и Десс; их удивленные лица на мгновение промелькнули перед Рексом, когда он промчался мимо.

— Влипли, — тихо пробормотал Рекс.

— Что?

— За вами действительно следили Грейфуты!

— Мне казалось, мы это уже выяснили, — сказала Энджи. — Они догоняют! Эта колымага может ехать быстрее?

— Наверное, — ответил Рекс и вдавил педаль в пол.

И тут же посмотрел, сколько у них бензина.

«Может. Но не долго».

14

23.27

ПЛАН «Б»

— Так, Летун, подскажи-ка мне… Это что, действительно Рекс проехал нам навстречу?

Джонатан лихорадочно оглядывал шоссе. Теперь, когда первое потрясение прошло, он понял, что им нужно разворачиваться. И поскорее.

— Ага.

— И рядом с ним сидела Энджи?

— Ну, явно не его мамочка.

— И… ну да, теперь самое странное: и их преследует большой черный автомобиль, так? Как мы и предполагали устроить. Я хочу сказать, это ведь не было одним из тех скачков во времени, когда видишь самого себя в ближайшем будущем, а?

— Нет, если в ближайшие десять минут мы не обзаведемся парой черных «мерседесов».

— Так их было два?

— Насколько я видел. — Хотя на самом деле Джонатан не был слишком уверен в том, что именно он видел.

Тут он увидел в миле впереди знакомый съезд. Можно развернуться там и сразу погнать назад, на запад, — тогда не придется петлять в центре Броукен Эрроу и его лабиринтах узких улочек.

Десс несколько секунд молчала, постукивая пальцами по стеклу со своей стороны.

— Таким образом, получается, что все идет не в самом точном соответствии плану?

— Именно. Держись! — Не замедлив хода, Джонатан повернул руль.

Десс мотнуло, она ударилась о его плечо.

— Ремень не хочешь накинуть? — спросил он. И тут же услышал шорох винила — Десс вытянула ремень безопасности, щелкнул замок.

Джонатан порадовался, что Мелисса и Джессика остались в Биксби. Рекс не хотел, чтобы они все отправлялись в Броукен Эрроу, потому что там их вполне могла ожидать засада Грейфутов.

Честно говоря, Джонатан вообще был невысокого мнения об их плане — слишком уж сложно, а это всегда означает, что в любой момент что-то может пойти не так. Когда план обсуждался, Джонатан напомнил, что кто-то из них всегда опаздывает (как правило, Джессика), а кто-то может не передать записку (чаще всего Бет) или просто не выполнит свою роль, потому что помешают некие ощущения (обычно Мелисса). И даже если все полуночники отработают как надо, есть еще полицейские, родители, учителя, которые вполне могут вмешаться в ход событий.

Однако, несмотря на весь свой скепсис, Джонатан и представить не мог того, что случилось на самом деле.

— Так, погоди, — сказала Десс, когда они проезжали в темноте под петлей развязки и по обе стороны от них мелькали в свете фар бетонные опоры. — Значит, Грейфуты действительно знали, что Энджи встречается с Рексом?

— Да. Наверное, они следили за ней или типа того.

— Глупая корова.

— Так всегда бывает с идеальными планами: им мешают далеко не идеальные люди.

Десс покачала головой, когда они выехали наверх и снова повернули на скоростное шоссе номер семьдесят пять.

— Круто! Получается, днем, когда Рекс заставил нас слить почти весь бензин из бака «форда», мы зря потеряли почти два часа?

— Интересно, что теперь Рекс чувствует, — пробормотал Джонатан. — Когда мы должны были догнать их по плану?

— В одиннадцать сорок семь, и… ох, погоди-ка. Мы идем впереди расписания, так?

— Почти на десять минут.

Десс посмотрела на «Геостацорбиту».

— Ну, предполагалось, что они остановятся как раз в центре Сэддлбэка. Конечно, Рекс ехал вроде как быстрее, чем мы рассчитывали, что отразится на расходе бензина, особенно в такой старой развалине, как машина Мелиссы. Поэтому…

— Они довольно скоро встанут, так?

— Да. Примерно в одиннадцать сорок. Если у тех парней в «мерседесах» нет пистолетов и они не прострелят им колеса или еще что-нибудь.

— Ага. Это ты правильно напомнила.

Джонатан заметил, что едет не так быстро, как мог бы, потому что ему не хотелось, чтобы Десс вылетела через ветровое стекло, если внезапно начнется «затмение». Но чем больше он думал обо всем, тем больше понимал, в какие серьезные неприятности влип Рекс. И Джонатан прибавил скорость.

— Слушай, Десс, если заметишь синие отсветы в небе, ты знаешь, что делать, да?

— Схватить тебя за руку. Не беспокойся.

Джонатан кивнул.

Если он разделит с ней свою полуночную невесомость, они, возможно, вывернутся, несмотря на наступление синего времени. Две недели назад, в пустыне, Джессику и Десс едва ли не перерезало пополам ремнями безопасности, а Мелисса так и вовсе осталась чуть жива, а вот с Джонатаном ничего не случилось.


Еще от автора Скотт Вестерфельд
Уродина

В постапокалиптическом мире будущего, в котором живет Тэлли, всем подросткам, достигшим шестнадцати лет, делают пластическую операцию, чтобы превратить их в ослепительных красавцев. Тэлли осталось ждать совсем недолго: через пару недель из вызывающей отвращение уродины она преобразится в красотку и все кардинально изменится. Ведь единственная задача красавцев и красавиц в высокотехнологичном раю – веселиться и получать удовольствие от жизни. Но не все жители Уродвилля стремятся стать красивыми. И когда новая подруга Тэлли, Шэй, сбегает в Дым – убежище мятежников, мир красавцев раскрывается для Тэлли по-новому, и он уже далеко не так безупречен, как все привыкли его видеть.


Особенная

Когда-то в городе, где родилась Тэлли Янгблад, создали особую разновидность красавцев и красоток. Им поручили оборонять город и поддерживать в нем порядок, а еще следить за тем, чтобы никто не узнал об истинном предназначении Операции Красоты, превращающей людей в наивных, беззаботных, легкоуправляемых не то роботов, не то зомби. Еще совсем недавно Тэлли сомневалась в том, что наделенные сверхчеловеческими способностями чрезвычайники — не мифические существа. Но теперь она сама в их рядах, и ей дано задание разведать, где находится база тайной организации, которая пытается спасти мир от тотального оболванивания.


Красавица

Преодолев все препятствия, Тэлли Янгблад все-таки стала красавицей. Теперь она живет с другими идеальными людьми в Нью-Красотауне, у нее самый классный парень, она безумно популярна и каждый день ее жизни похож на один большой бесконечный праздник! Однако, несмотря на это, Тэлли не покидает навязчивое чувство, что что-то не так, но она не может понять, что именно… Пока однажды не получает письмо, которое написала сама себе перед Операцией Красоты. Прочитав его, девушка вспоминает, какую цену все обитатели Нью-Красотауна заплатили за беззаботную жизнь – операция превратила их в марионеток, оставив церебральные микротравмы.


Красивая

Вот уже много лет на свете нет некрасивых людей. Ну, если не считать подростков. На шестнадцатый день рождения каждый получает поистине королевский подарок — прекрасную внешность и идеальное здоровье. Свежеиспеченные красотки и красавцы несколько лет живут в свое удовольствие, не думая ни о чем, кроме балов и вечеринок. И никто из них не догадывается, какую цену все они заплатили за столь прекрасную жизнь. Ведь те же врачи, которые делают их красивыми, одновременно вносят кое-какие изменения в их разум…Тэлли Янгблад — одна из немногих, кто знает тайну, на которой держится мир: на операционном столе из людей делают покорных, трусливых болванчиков.


Прикосновение тьмы

Маленький городок Биксби в штате Оклахома на первый взгляд ничем не примечателен. Однако на самом деле это одно из самых опасных и загадочных мест на планете. Лишь немногие знают, что полночь в Биксби длится не мгновение, а целый час. Час, когда весь мир замирает и на охоту выходят порождения тьмы, противостоять которым способны лишь те, кто родился в минуту полуночи. Их пятеро, все они школьники, и каждый обладает уникальным даром, ярче всего проявляющимся в тайный час: Рекс видит следы прикосновения тьмы, от Мелиссы не могут укрыться чужие мысли, Десс обожает числа и математические закономерности, Джонатан с наступлением полуночи становится почти невесомым.


Голиаф

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волею обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда.


Рекомендуем почитать
Тайный час

Когда-то мы были на равных — порождения ночи и создания из плоти и крови. Но мир изменился, тьма отступила. Большинство людей думают, что она и вовсе исчезла, вытесненная в сказки и страшные истории. Если бы все было так просто…Создания ночи сотворили для себя убежище. Пристанище тьмы — не место, а время. Ее создания обитают там и по сей день, копят силы и ждут. Однако среди людей встречаются такие, кто способен вторгнуться в убежище тьмы.Для Мелиссы дар читать мысли и воспринимать эмоции окружающих стал проклятьем.