Черный петушок - [5]
— Ну, конечно, они жестоки и несправедливы, и это еще слабо сказано. Послушайте-ка, тут они вас на днях обеих отстегали (она говорила это наугад), а вы этого вовсе не заслуживали…
— Да, так и было, — сказала Маринетта, — мы были не виноваты — это правда.
— Вот видите! Я же говорю, что они забавляются, придираясь к детям и поступая несправедливо. Они знают, что в лесу полным-полно земляники, а посылают вас в школу…
— И это правда… (тут Маринетта нахмурила брови, как будто то, что земляника уже поспела, и в самом деле причина, чтобы не ходить в школу).
— А теперь, если они узнают, что вы прогуляли школу, они опять вас побьют и посадят на черствый хлеб…
Малышки захлюпали носами, думая о наказании, которое, возможно, ждет их.
— И они наверняка это узнают, — продолжала лиса. — Чьи-нибудь родители им уже рассказали, они ведь все друг за друга, все заодно против своих детей и цыплят. Вот почему они заслуживают, чтобы их хорошенько проучили. Когда на птичьем дворе не останется ни одного петушка и ни одной курочки, они призадумаются и будут относиться к своим детям справедливо, испугавшись, что и детям тоже в конце концов надоест…
Малышки вконец расчувствовались, но все еще сомневались, стоит ли обещать свою помощь в деле, которое затеял петушок. Лиса вовсе не собиралась торопить их с ответом. Она распрощалась с ними, а когда девочки и петушок ушли в деревню, отправилась к старой сороке, которая ей никогда ни в чем не отказывала.
— Давай-ка полетай, лети над равниной до дома у орешника. Там ты расскажешь родителям, что Дельфина и Маринетта вместо школы пошли в лес за земляникой. Не ошибись: их зовут Дельфина и Маринетта.
Все произошло именно так, как предсказывала лиса: малышек по возвращении отругали, побили и посадили на черствый хлеб.
— Прогуливая школу, — говорили родители, — вы никогда не научитесь писать красивые письма вашему дяде Альфреду!
Честно говоря, они были правы, и случись все в другое время, девочки бы первыми с этим согласились. Но сейчас у них на обед был кусок хлеба и стакан воды, а родители как раз ели цыпленка, которого утром задавила машина. Ему просто не повезло. Глядя на жаркое и вдыхая его аромат, Дельфина и Маринетта думали о том, что говорила лиса, и с досады не чувствовали тех угрызений совести, которые должны были испытывать.
— А я, — с вызовом заявила Маринетта, — не люблю цыплят. Так что я и не сержусь на то, что меня посадили на хлеб и воду.
— А я, — сказала Дельфина, — даже не понимаю, как их можно есть. Они такие милые…
Родители сначала просто улыбались, говоря, что тем лучше для Дельфины и Маринетты, раз они не любят цыплят (поскольку они их лишены). Но когда речь зашла о несправедливости, родители здорово рассердились.
— Я отложила для вас крылышко и ножку, чтобы вы съели их на ужин, — сказала мама. — Но раз вы перечите родителям, вы опять будете сидеть на хлебе и воде. Так вам и надо, может, и поймете что-нибудь.
Дельфине и Маринетте хотелось расплакаться; правда, слез от них не дождались. Но после обеда, когда они остались вдвоем во дворе, они очень дурно говорили о своих родителях.
— Все-таки права была лиса, — сказала Маринетта. — Она ведь нас предупреждала…
— Да, похоже, она знает родителей.
— Помнишь, что она говорила? Родители забавляются, поступая несправедливо…
— Да, они и правда злые. Я уверена, что если бы они могли нас изжарить…
Они продолжали взвинчивать себя, и ни к чему хорошему это привести не могло. Вдвоем они отправились к самому красивому петуху, у которого перышки были синие с золотом, и сказали ему чудовищную неправду:
— Петушок, мы только что узнали грустную новость: в воскресенье в деревне будет большой праздник, и хозяева решили изжарить всех кур, цыплят и петухов, потому что они хотят раздать их бедным. Они говорят, что праздник будет замечательный, но нам вас очень жалко…
По дороге в школу они говорили то же самое всем петухам, которые попадались на их пути. Слухи о большой опасности разлетелись по всем курятникам, и под вечер, когда черный петушок пошел по деревне агитировать за свободу, он повсюду встречал собратьев, почти готовых последовать за ним.
Наутро, в тот час, когда на фермах только начинали просыпаться, все петухи деревни, пропев песнь прощания и надежды, повели свои семейства к месту свидания, на ячменное поле, а оттуда отправились в большое путешествие. Это была огромная стая в шестьсот пятьдесят голов, не считая цыплят и нескольких дюжин утят, прослышавших о прудах в лесу. Маленький черный петушок шел впереди, жабо его было раздуто еще больше, чем накануне, а на головке зеленел венок, который сплело для него из благородного лавра его племя. Но этот лавровый лист был ужасно зловещим предзнаменованием.
Попав в лесные чаши, все птицы тут же зашептались, что свобода им стоит очень дорого. Лиса устроила своим гостям самую нежную встречу и обменялась братскими клятвами со всеми главами семейств. Она проявила изобретательность, чтобы их пребывание в лесу было легким и приятным, и пустила в ход все свое красноречие, чтобы убедить их, что они попали в рай для домашней птицы. Однако не проходило и дня, чтобы враз не исчезали цыпленок, петушок и рябчик, а иногда даже и того больше. И нетрудно было заметить, что лиса прекрасно выглядела, щеки у нее округлились, хвост лоснился, и пузо было полным.
![Красная книга сказок кота Мурлыки](/storage/book-covers/96/965d94cba117d02deca05a7545a451f62cd65219.jpg)
«Сказки кота Мурлыки» являются классикой детской литературы. Сестер Дельфину и Маринетту и их друзей, животных с фермы, знают даже те, кто никогда не слышал имени Марселя Эме. Надеемся, что с ними подружатся и наши читатели — и взрослые, и дети.
![Голубая книга сказок кота Мурлыки](/storage/book-covers/51/5178e38af26849479ddf86cd53c4761e5b2e69aa.jpg)
«Сказки кота Мурлыки» являются классикой детской литературы. Сестер Дельфину и Маринетту и их друзей, животных с фермы, знают даже те, кто никогда не слышал имени Марселя Эме. Надеемся, что с ними подружатся и наши читатели — и взрослые, и дети.
![Ящики незнакомца. Наезжающей камерой](/storage/book-covers/24/243ac98fec892f682de4b0a23c618b2c0e17c08a.jpg)
Романы французского писателя Марселя Эме (1902–1967) «Ящики незнакомца» и «Наезжающей камерой» публикуются на русском языке впервые. По усложненности композиции и нарочитой обнаженности литературных приемов они близки исканиям некоторых представителей «нового романа», а также линии абсурда у экзистенциалистов.В романе «Ящики незнакомца» на фоне полудетективного, полуфантастического сюжета с юмором, доходящим до сарказма, представлены странно запутанные взаимоотношения героев с их маленькими сиюминутными трагедиями и глобальными философскими изысканиями.Как будто в старой киноленте мелькают герои романа «Наезжающей камерой», в котором дерзко сочетаются глубокие чувства с низменными инстинктами, восхищенные эстетские разговоры с откровенной глупостью, благородная дружба с равнодушным предательством.
![Уран](/storage/book-covers/ca/ca96ac74d7cc71d22dbb77986475b898b07c355c.jpg)
В одном из последних романов М.Эме, «Уран», описывается малоизвестный российским читателям период истории Франции — первые месяцы после освобождения от фашистской оккупации. На русском языке роман публикуется впервые.
![Вино парижского разлива](/storage/book-covers/bd/bd5e26d353b115206e9fa09e5b88b8baa4e9884e.jpg)
Марсель Эме (1902–1967) — всемирно известный писатель, продолжатель лучших традиций французской литературы, в произведениях которого причудливо сочетаются реализм и фантастика, ирония и трагедия. В России М. Эме известен главным образом детскими сказками и романами. Однако, по мнению критиков, лучшую часть его творческого наследия составляют рассказы, в том числе и вошедшие в этот сборник, который «Текст» издает второй раз.«Марселю Эме удается невозможное. Каждая его книга может объединить, пусть на час, наших безнадежно разобщенных сограждан, растрогать самых черствых, рассмешить самых угрюмых.
![Гусеница](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Рассказ «Гусеница» — одно из самых удачных произведений Дмитрия Вачедина. Сюжет строится на том, что русский мальчик ревнует маму к немцу Свену (отсюда в сознании ребенка рождается неологизм «свиномама»). Повествование ведется от третьего лица, при этом автор удивительным образом словно перевоплощается в мир маленького Миши, подмечая мельчайшие детали — вплоть до «комнаты, из-за своей треугольности как бы стоящей на одной ноге» и двери, которая «шатаясь и проливая кровь, поддается». Герой Вачедина как бы служит объектом для исследований, которого искусственно привнесенные в жизнь обстоятельства — семейные, социальные, но чаще связанные со сквозным мотивом эмиграции — ломают: так, ребенок в финале вышеназванного рассказа навсегда утрачивает русскую речь и начинает говорить только по-немецки.Борис Кутенков.
![Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)](/storage/book-covers/15/15b209de5f533c0aee0bd5da697341daa3bb12db.jpg)
Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html)
![Болеро](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Туфли (рассказы)](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Полина Клюкина не пишет про любовь полов своего поколения. Она пишет про поколение своих родителей. Её короткие рассказы заставляют сопереживать и бередят душу. Наверное, от того, что в них нет стандартных сюжетных схем, а есть дыхание жизни. В 2009 году она стала финалистом Независимой литературной премии «Дебют».
![Шахразада](/storage/book-covers/af/af37a3325a3dcc703a715d7790b1dd4bbb819d50.jpg)
Нагиб Махфуз (1911 г. — 2006 г.) — выдающийся египетский писатель, основоположник современной арабской литературы, лауреат Нобелевской премии, автор трех десятков романов и двенадцати сборников рассказов. В 1988 году Нагиб Махфуз награжден Нобелевской премией «за реализм и богатство оттенков арабского рассказа, которые значимы для всего человечества».«Великий египтянин» и истинный гуманист, близкий как простым людям, так и интеллектуалам, Махфуз был не только блистательным писателем, но и удивительным человеком.
![Гость](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Царевна Нанджана](/storage/book-covers/72/7257870628ac65f70b6cee144bcf70148bae58aa.jpg)
«За далекими синими морями-океанами, за высокими снежными горами-великанами, там, где небо в землю упирается и солнце за край земли на ночь прячется, жила-была прекрасная царевна Нанджана…».