Чёрный пёс - [140]

Шрифт
Интервал

* * *

Бен Купер заколебался, когда они подошли к деревянным воротам, расположенным в самой нижней части сада. Ему показалось, что им с Дианой пришла в голову одна и та же мысль, но он не хотел высказывать ее первым.

— Значит, у Сэма Били есть собака, — сказал он вместо этого.

— Да. Бордер-колли, — ответила девушка. — Он держал ее подальше от чужих глаз в сарае на ферме Торпа.

Они подождали, пока маховик официальной реакции на внезапную смерть не стал раскручиваться. Первая ближайшая патрульная машина с двумя офицерами в форме прибыла сразу же после звонка Фрай дежурному. Полицейские вызвали «Скорую помощь», и почти сразу же за нею появился судмедэксперт, чтобы официально засвидетельствовать смерть. Всем им приходилось передвигаться вокруг груды роз и гвоздик, перевязанных лентами, которые медленно увядали и засыхали на том месте, на котором умерла Лаура Вернон.

После этого Бен с Дианой вместе направились по тропинке в Мюрей. На этой неделе Купер шел по этому пути уже в третий раз, но теперь он ощущал рядом присутствие Фрай — она нетвердой рукой направила луч своего фонаря в сторону ряда коттеджей.

Бен понимал, что в какой-то момент она взяла ситуацию под свой контроль. Скорее всего, сразу же после того, как они обнаружили тело, после того спонтанного объятия, когда ее страх, казалось, перетек в Купера, как вода из прорванной дамбы, вытекающая под невероятным давлением. И вот тогда девушка вполне естественно взяла на себя руководство происходящим, давая такие четкие и профессиональные указания, как будто была рождена для этой роли.

Уже потом Бен узнал, что Фрай побывала на ферме Торпа, побеседовала с Сэмом Били и нашла собаку, а также успела позвонить дежурному в управление и вызвать подмогу. Все было сделано так, как нужно. И только благодаря ей.

Но все это выглядело слишком идеальным. Как будто сегодня Диана пошла с Купером не для того, чтобы его поддержать, а ради самой себя: чтобы не пропустить именно тот момент, когда она сможет напечатать свою фамилию под отчетом, который закроет дело Вернонов.

— И кто же это сделает? — спросила Фрай.

— Если хочешь, могу я, — кивнул ее коллега, почувствовав облегчение от того, что она первая произнесла эти слова.

Они пошли вверх по тропинке. Из коттеджа доносились взрывы тупого, искаженного искусственного смеха. Купер постучал. Было уже поздно, и все звуки казались слишком громкими. Когда Гвен Дикинсон открыла дверь, шум усилился, и стало очевидно, что она смотрит по телевизору какое-то шоу.

— Миссис Дикинсон, когда вы последний раз видели Гарри? — спросил Купер.

— Думаю, вам лучше войти, — ответила женщина.

Она провела полицейских через гостиную, где на экране телевизора мелькали кадры ток-шоу, прямо в переднюю комнату. Здесь, в полутьме, висел тот же запах трубочного табака, который Бен почувствовал в лесу.

— Я знала, что что-то происходит, — сказала Гвен.

— Мы нашли тело, — пояснил Купер. — Оно висело на дереве на Целине.

— Боже мой! — Старушка прижала руки к груди, как будто ее сердце готово было выскочить наружу. Она нащупала кресло у себя за спиной и тяжело опустилась в него, после чего уставилась на кресло, которое стояло напротив.

— Вы, естественно, знаете, чье это тело, — произнес Бен, обращаясь теперь уже не к Гвен.

— Конечно, знаю, — ответил Гарри Дикинсон. Во рту он держал трубку, а голова его покоилась на салфетке, наброшенной на спинку кресла. В полумраке комнаты его улыбка выглядела иронической. — Этот Уилфорд всегда знал, как надо поступить.

У ног Гарри лежала Джесс. Она нерешительно косилась одним глазом на пришедших, чувствуя, что обстановка в комнате изменилась.

— Вы хотите сказать, что он совершил самоубийство? — уточнил Купер.

— Естественно, — отозвался хозяин дома.

— А почему, как вы думаете, он это сделал, мистер Дикинсон?

— Потому, что это он убил. Ту девицу из «Вершины». И у него не было другого выхода. Понимаете, он не смог бы перенести тюрьмы. Не смог бы оказаться в камере без дневного света. Этого он не перенес бы.

— Он убил Лауру Вернон, а вы, мистер Дикинсон, вы помогали ему все это время? — спросил Бен.

— Я должен был сделать это ради дружбы.

Купер опустился на самый край жесткого стула. Лабрадор зашевелился и поднял голову, следя глазами за Фрай, которая безостановочно двигалась по комнате. Где-то глубоко в горле собаки послышалось низкое рычание, но хозяин успокоил ее звуком, больше всего напоминавшим короткий выдох.

— Не хотите нам все рассказать? — предложил Бен.

Какое-то время Гарри молчал, разглядывая детективов. Казалось, он задумался не над своими словами, а над тем, какое впечатление они произведут на окружающих.

— Тем субботним вечером я видел Уилфорда на Целине, — начал Дикинсон. — Он выглядел сильно расстроенным и рассказал мне о том, что произошло. Естественно, я предложил ему свою помощь.

— И вы стали тянуть время.

— Ну да. Я не торопился отыскать труп. И спрятал вторую кроссовку.

Гарри посмотрел вбок, где рядом с его стулом стоял небольшой буфет из красного дерева. Вакса, щетка и тряпка для полировки больше не лежали возле него — теперь они были аккуратно убраны, скорее всего, в маленький нижний ящик. Купер вспомнил: то, что они лежали рядом с буфетом в среду, показалось ему странным и неестественным в этой прекрасно организованной комнате. Теперь он понял, что тогда их не могли убрать потому, что в ящике не было места. Оно было занято кроссовкой «Рибок» пятого размера.


Еще от автора Стивен Бут
Вкус крови

Детективы Бен Купер и Диана Фрай – две полные противоположности. Бен эмоционален и импульсивен, склонен доверять своим ощущениям и озарениям. Диана упорядоченна и дисциплинированна и предпочитает действовать по инструкции. Эти двое плохо ладят между собой. Тем не менее они – напарники, прекрасно дополняющие друг друга. Поэтому они – лучшие…В начале января в округе Идендейла нашли сразу два мертвых тела – мужчины и женщины. Расследование показало, что в обоих случаях было совершено убийство. Сержант полиции Диана Фрай и ее команда принялись искать улики и подозреваемых.


Танцуя с Девственницами

Впервые на русском языке – триллер английского писателя Стивена Бута «Танцуя с девственницами», повествующий о расследовании, которое ведут двое дербиширских полицейских – Диана Фрай и Бен Купер.Убийство тридцатилетней Дженни Уэстон, чье тело найдено возле древнего каменного круга, именуемого Девять Девственниц, открывает серию зловещих событий на ферме «Рингхэмский хребет». Загадки множатся одна за другой. Чей нож изуродовал лицо местной жительницы Мегги Крю, после нападения потерявшей память? Какое отношение к случившемуся имеют двое юных бродяг, живущих в сломанном фургоне, который застрял в заброшенном карьере? Как связаны друг с другом смотрительская служба местного национального парка и жестокие собачьи бои, нелегально проводящиеся ночной порой на территории фермы? Почему внезапно сводит счеты с жизнью владелец «Рингхэмского хребта» Уоррен Лич? Каковы обстоятельства смерти дочери Мегги Крю Роз Дэниелс – страстной защитницы прав животных?..Клубок таинственных происшествий в округе запутывается все туже, погружая читателя в атмосферу пугающе-двусмысленных криминально-психологических загадок.


Рекомендуем почитать
Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Запрос в друзья

Выйдя на улицу, чтобы немного прийти в себя после бурного выпускного вечера, шестнадцатилетняя Мария Вестон исчезает навсегда. Девушку считают погибшей, однако спустя двадцать пять лет одноклассники начинают получать от нее письма с угрозами. Неужели она жива и долгие годы скрывалась, но зачем? Больше остальных напугана успешная предпринимательница Луиза Уильямс, которая уверена, что страшная судьба Марии целиком и полностью лежит на ее совести. Роман Лоры Маршалл — это будоражащее кровь погружение в бездну страхов, сомнений, амбиций и не изжитых комплексов.


Избранные произведения. III том

Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.


Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».


Гобелен с пастушкой Катей

Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.


Всегда пожалуйста

Участник конкурса Пв-17 (концовка изменена)