Черный передел. Книга 2 - [41]
В роскошном отеле, где они жили, Гороховский, будучи в превосходном настроении, под секретом сообщил ей, что, возможно, вскоре отбудет из Старососненска в Москву. Миссию здесь успешно выполнил, вывел Старый металлургический из прорыва, недаром в министерстве у него было прозвище «пожарная команда», его направляли на заводы, где дело «пахло керосином». Гороховский выправлял положение и с триумфом возвращался в столицу.
– Я несказанно рада услышать вас! – наконец-то нашлась Алла. Она не кривила душой, ибо всегда боготворила Гороховского. И сейчас внутренне подтянулась, нельзя было разговаривать с этим человеком похоронным голосом. Гороховский всегда казался ей пришельцем из другого мира. – Откуда звоните? Кажется, что вы где-то рядом.
– Из матушки-столицы, естественно, – басовито пророкотал в трубку Гороховский. – Вспоминаешь ли Кубу? Помнишь, как мы с тобой удивили их, кинувшись купаться в океан – при двадцатиградусной температуре? А они дрожали на берегу от холода.
– Кубинцы, помню, нам еще рому бутылку поднесли для сугрева! – весело подхватила Алла, чувствуя, как поднимается настроение. Ее откровенно поразил и порадовал звонок «самого» Гороховского, польстило, что такой человек прекрасно помнит ее и разговаривает, как с ровней. – Вы меня извините, – вырвалось у нее, – только я сгораю от нетерпения, зачем я вам понадобилась?
– Что ж, перейдем к делу, хотя… я не прочь бы поболтать с тобой, Алла, в тихом укромном местечке. Надеюсь, мы еще не раз встретимся.
– Буду ждать! И все же, что случилось?
– Дело в том, что я в Москве открываю собственное дело, коммерческое, с великой перспективой, все под крылом родного Министерства черной и цветной металлургии. При встрече расскажу подробнее.
– Догадываюсь, – несмело предположила Алла, – металлом собираетесь торговать.
– Ты почти угадала. Только не металлом, есть у нас на это министерство, а отходами, которые хозяйственники не знают куда сбагрить. Сама знаешь, сколько «лисьих хвостов» над городами, дышать людям стало тяжко.
– Так вы эти… лисьи хвосты будете ловить и… в сумку?
– В сумку и продавать за границу, за валюту. Очень выгодное предприятие, у меня уже заказов на пять лет вперед.
– Да кому нужны отходы? Бесплатно бы их скинуть в овраги. Я читала, чей-то корабль полгода по морям блуждал с отходами, ни одна страна его не принимала, а вы… Прогорите еще.
– Гороховский не прогорит.
– Какую роль вы отводите моей скромной персоне, вчерашней крановщице? – Алла Возвышаева придвинула к себе блокнот, взяла остроотточенный карандаш, отлично понимая, что по пустякам к ней всесильный министерский любимец обращаться не станет. – Я готова записать задание.
– Не задание, личная просьба, – сказал Гороховский, – отыщи ты мне с Старососненске Сергея Спичкина, городского журналиста. Ты, Алла, должна его помнить.
– Разве в Москве своих щелкоперов мало?
– Щелкоперов уйма, а таких, как Сергей, днем с огнем не сыскать. Как он нынче живет-может?
– Хуже не бывает. По решению бюро горкома вытурили из всех газет. – Что-то больно кольнуло в душе.
– Тем более надо помочь человеку. Алла Петровна, считайте, что сказанное мной – задание министра. – Гороховский больше не шутил. – Все! Два дня на поиски. А потом… жду звонка в любое время дня и ночи! – положил трубку на рычажок.
Алла посидела некоторое время в глубокой задумчивости, пытаясь осмыслить, разобрать по частям весь странный разговор, докопаться до истины: «Зачем столичному асу жалкий провинциальный журналист? Что-то тут явно не склеивалось. Жаль, что с ее умом трудно докопаться до сути». Думала, все будет просто: созвонится с Булатовым, который водил с опальным журналистом дружбу, узнает адрес. Оказалось, Анатолий сам уже с полгода не видел Сергея. Алла принялась действовать самостоятельно. Господи! Батюшки светы! Где только не побывала, в какие трущобы, вплоть до городской свалки, не заглядывала. Сергей Спичкин, заметная фигура в городе, словно испарился. Посетила она тот самый аварийный дом, в котором, по слухам, последний раз видели Серегу. Шла, как эквилибрист, по раскачивающейся гнилой доске, рискуя рухнуть на груду ржавых труб. Теоретически, конечно, предполагала, но представить не могла, что в их рабочем районе сохранились этакие, как их тут называли, «Шанхай» – самые настоящие землянки, норы, шалаши из картона и рифленого железа. Возвышаева была потрясена. Она невзначай соприкоснулась с чем-то ужасным, омерзительным, неведомым прежде. Сей потайной пропащий мир жил по своим законам и нормам, совершенно не зная и не интересуясь ни советской, ни какой иной властью. Господи! После посещения «Шанхаев» она просыпалась ночью в холодном поту и потом, лежа на мягкой удобной постели, вспоминала о тех, кого случайно встретила среди отбросов общества, о которых долгие годы наша власть умалчивала, считая, что все советские люди счастливы. Опустившиеся бродяги с пустыми глазами, для них не было ничего святого, они пили денатурат, кололись всякой гадостью, горстями глотали всевозможные таблетки. Видела она и отечных от голода старух и стариков. Эти нищие питались отбросами со свалки, милостыней. Люди, а точнее, то, что некогда называлось людьми, Божьими созданиями, копались в кучах мусора возле коммерческих ларьков и палаток, оттесняя бродячих собак.
Роман Анатолия Баюканского, написанный в остросюжетной форме, рассказывает о десяти последних годах жизни страны, развале Советского Союза и силах, стоящих у истоков этого развала. Это не только повествование о личной жизни Брежнева, Горбачева, Ельцина, но и рассказ о потрясениях простых людей; о зарождении и развитии мафиозных структур, развале страны, переоценке ценностей, крови и слезах. Это рассказ о «черном переделе» великой страны.
В центре повествования образ пожилого журналиста и писателя, волею обстоятельств попавшего в стан евромафии и сумевшего оказать помощь спецподразделениям в проведении крупной международной операции одновременно в нескольких странах. «Тайна перстня Василаке» — глубокий по содержанию, захватывающий, увлекательный и многоплановый роман. Здесь и тайная деятельность новоявленных «хозяев» России, здесь же напряженная работа особого управления МВД, которое занимается выявлением предателей в своих рядах, здесь и приключенческий сюжет о хищнических промыслах морского зверя.
Существует распространенное мнение, что вино это яд, что оно вредит здоровью. Автор с этим утверждением не согласен. Бывая во многих странах, он убедился, что правильное и умеренное употребление вина полезно для человеческого организма. Ибо, как говорили древние, в нужных дозах и яд лекарство, а в больших и лекарство — яд. Автор приводит многочисленные высказывания известных людей, подтверждающие это мнение. Автор из личного опыта свидетельствует о необыкновенных ситуациях, когда вино лечило, спасало и выручало из смертельной опасности…
В этой трагической и, парадоксальным образом, порой комической истории о разрушенных войной судьбах сошлись линии "выковырянного" (так прозвали эвакуированных из блокадного Ленинграда) пацана и высланных на поселение советских немок. Но разрушенное стало началом созидания совершенно нового…
В книгу прозаика и драматурга Анатолия Баюканского входят роман и повесть.Роман «Восьмой день недели» посвящен людям, которые впервые в мировой практике вводят в действие уникальный металлургический комплекс. Автор показывает, как научно-техническая революция вызывает изменения в отношениях людей на производстве и вне его. В центре романа — молодой инженер Анатолий Радин, которому многое приходится перенести, прежде чем придет признание, придет любовь.Герой повести «Зов огня» Виктор Стекольников продолжает линию Анатолия Радина.
Политический роман, в центре которого карьера, сенатская и президентская кампания политика Ханта Андерсона. Являясь сыном губернатора, который был "позором штата" "осквернял все, к чему прикасался", Андерсон в честном служении видит возможность освободиться от бремени грязных отцовских денег. Но в определенном смысле главный герой романа не Хант Андерсон, а журналист Ричард Морган. Именно через его восприятие пропущены все обстоятельства карьеры Ханта, и это восприятие не обывательское, а профессиональное.
Арестована королева, распущен парламент, власть в стране захватила группа военных во главе с капитаном Вайаттом… Этн события составляют сюжет романа английского писателя П. Гринвея. Используя жанр политической фантастики, автор показывает цинизм, демагогию и хитрость английской буржуазии, разоблачает антинародный характер буржуазной демократии. Роман злободневен, автор в критическом плане затрагивает основные проблемы общественно-политической жизни Англии. В книге немало юмора, интересных пародийных сцен и эпизодов.
В центре остросюжетного романа современного американского писателя судьба женщины, ставшей с помощью большого бизнеса губернатором штата. В книге разоблачаются политические интриги законодательных органов штата, махинации и коррупция, царящие во время предвыборной кампании, рассказывается, как ради достижения своей цели губернатор штата и начальник полиции не брезгуют никакими средствами.
Книга о поисках нефти, личного богатства и любви. Современный роман на актуальную тему, наполненный динамичными событиями и невыдуманными историями.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».