Черный оксюморон - [87]
Чонгук и Йоко переглянулись. Они не знали, смеяться им или кривиться от увиденного. Наблюдать за полным мужчиной в майке и трусах, от которого пахло потом и пивом, — не самое приятное зрелище, но работа есть работа. Не могут же они высмеять его или демонстративно уйти.
— Вы что-то ищите? Вам помочь? — спросила Йоко, и ответ тут же пришел к ней.
В дверях замаячила женщина лет сорока. На ее лицо был нанесен вызывающий макияж, волосы, которые наверняка были париком, небрежными локонами касались плеч, одежда явно требовала более сдержанного характера, а сладчайшие духи, бьющие прямо в нос, вызывали желание опустошить желудок в ближайшие кусты. Без лишних слов было ясно, какой профессией занималась эта дама.
— Сладусик… — пропела женщина, опуская руку на плечо Гысока. Она улыбнулась ему и потерла пальцы в жесте, знакомом всему миру — «Гони бабки».
— Да, вот, держи, — мужчина протянул ей купюры, и куртизанка со спокойной совестью вышла из дома, протиснувшись между Йоко и Чонгуком. Последнему она подмигнула, хихикнув на манер кокетки. Парень лишь скривился на сей жест. — Извините за задержку… Проходите.
Дом, в котором проживал Гысок, не знал, что такое чистота и уборка. Повсюду валялись опустошенные пачки из-под чипсов, снеков и прочих закусок, пивные банки — пустые и еще не открытые — стояли и везде и всюду, грязная одежда покоилась в открытых корзинах, источающих не самый приятный запах. Женской руки здесь явно не хватало. Йоко сразу подумала о том, что если Чимин и Чонгук так же проживают без женщин, то стоит ли у них такой же беспорядок в квартире? Она с недоверием посмотрела на детектива, который поймал ее взгляд и удивленно вскинул брови. Девушка отрицательно мотнула головой.
— Так что вы хотели узнать? — спросил Гысок, надевая спортивные штаны.
— Вы утверждали, что никого не видели в здании школы, когда произошло убийство, — заговорил Чонгук.
— Да, это так, — мужчина кивнул.
— Мы просмотрели видеозаписи с камер наблюдения и обнаружили, что именно в моменты Вашего отсутствия преступники проникали в школу, — детектив Чон шагнул в сторону охранника, который, кажется, испугался такого напора и отошел назад. Чонгук прищурился. — Банальная случайность?
— Н-наверное… Я ничего не видел, правда. Я даже не знал, что в школе кто-то есть.
— Тогда еще вопрос. Почему именно кабинет английского языка вдруг оказался открытым? Тоже не знаете? — парень снова шагнул на Гысока.
Йоко стояла рядом и молчала. Она внимательно наблюдала за тем, как Чонгук проводит допрос и буквально давит на мужчину. Она видела, как детектив не сводит глаз с мужчины, как пытается морально расколоть его и выудить то, что может быть скрыто где-то очень глубоко. Под таким напором сложно устоять и сохранять спокойствие. Словно семитонный шар летел на хрупкое здание в попытке разрушить его, и с каждым ударом трещин становилось все больше, а шансов выстоять все меньше. Неожиданно девушка улыбнулась, тайно восхищаясь Чонгуком, но быстро вернула прежнее выражение лица. Чувствуя его мужскую энергию, ей так же было трудно вести себя равнодушно рядом с ним.
— Чего Вы от меня хотите, детектив? — Гысок вытер пот со лба. — Я не понимаю! Вы меня в чем-то обвиняете?
— Пока нет, — ухмыльнулся Чон, — но я попрошу Вас не выезжать за пределы страны, пока мы не разберемся.
— Я не делал ничего плохо, Вы давите на меня! — обиженно заявил мужчина.
— Виноваты Вы или нет, будем мы решать, а пока… — парень осмотрелся вокруг, пренебрежительно зацокав языком. Он медленно остановил взгляд на испуганных глазах охранника. — А пока сделайте уборку, здесь дышать нечем.
Кан Гысок испытал невероятное облегчение, когда детектив и практикантка покинули его дом. Он быстро закрыл за ними дверь и выдохнул так, словно избавился от напористых коллекторов или бандитов с битами. Чтобы удостовериться, что они точно уехали, мужчина выглянул в окно, прикрываясь занавеской, и когда машина действительно отъехала от его дома, его счастью не было предела.
По пути обратно в прокуратуру Чонгук предложил заехать перекусить в кафе, на что девушка с радостью согласилась. Она не успела позавтракать, и чувство голода выросло до гигантских масштабов. Йоко мечтала о сочном бургере или горячем бутерброде. Еще было бы неплохо слопать целую тарелку лапши с устричным соусом и морепродуктами, так что когда она услышала предложение детектива, воодушевленно закивала головой. В эти секунды практикантка показалась Чону маленьким ребенком, которого он везет в детское кафе, чтобы угостить мороженым. Шальная мысль пришлась парню по вкусу, и он даже сдержанно улыбнулся, боясь стать замеченным Йоко.
— Хочешь что-нибудь корейское или европейское? — поинтересовался Чонгук насчет вкусовых предпочтений.
— Я бы съела чизбургер, — девушка мягко улыбнулась, мечтательно вздыхая. — Не люблю фастфуд, потому что не только вредно, но и опасно для фигуры, но иногда чертовски хочется.
— Не думаю, что один чизбургер повредит твоей фигуре, — парень бегло оглядел Йоко с ног до головы и едва сдержался, чтобы не улыбнуться во все тридцать два.
— Что это только что было? Неужели я услышала завуалированный комплимент от самого детектива Чона? — играючи выгнула бровь практикантка. — Надо отметить этот день в календаре.
Ты не знаешь, когда... Не тебе выбирать условие... Когда придет твое время присоединиться… ты поймешь. Ты думаешь, что хочешь стать членом клуба… Но, поверь мне, это не тот клуб, к которому ты захочешь присоединиться. Это не то место, куда люди приходят проживать свои глубокие, темные сексуальные фантазии, в нем нет никаких наручников и повязок на глаза. «Клуб 27» признает только тех, кто погиб молодым и трагическим путем. Недавно мой брат был удостоен членства и присоединился ко многим нашим предкам. Я знаю, что я следующая.
Впервые переведенный на русский язык, роман английской писательницы Сары Александер стал заметным событием в литературном мире. Эта трогательная, глубокая и эмоциональная история понравится всем поклонникам книг «Пока я жива» Дженни Даунхем, «Небо повсюду» Дженди Нельсон и «Виноваты звезды» Джона Грина. Жизнь шестнадцатилетний Элси Мэйн рушится прямо на глазах. С тех пор как пять лет назад утонул ее брат Эдди, девушка старается понять, как же такое случилось – минуту назад она держала брата за руку, а в следующую он исчез.
Его зовут Ройал, но он вовсе не прекрасный принц. Он вообще к принцам отношения не имеет, хотя, наверное, можно сказать, что я когда-то любила его. Он лучший друг моего старшего брата. Пока мы росли, Ройал обедал у нас каждую субботу, беспощадно дразнил меня и делал вид, что я раздражаю его. Когда я стала достаточно взрослой, он пригласил меня на первое в моей жизни свидание. Ройал научил меня водить машину. Сопровождал на выпускной бал. Подарил мне мой первый поцелуй… среди всего прочего. С ним я испытала вкус первой, всепоглощающей и удивительной любви с бессонными ночами. Впереди у нас была целая жизнь.
Меркурий — первая планета от Солнца, Венера — идёт за ним, является самой горячей планетой в Солнечной системе. Они находятся на невероятно большом расстояние друг от друга, но что, если однажды они встретятся? Их схожесть проявляется в абсолютном отсутствие чувств, но есть кое-что сильнее. Кое-что, что прорывается сквозь самую твердую землю наружу и расцветает. Их сердца больше не глыбы льда и время снова начнет свой счет. Время для них снова закружится, но когда-то оно может уйти сквозь пальцы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После того, как она увидела своими глазами убийство своей матери собственным отцом, сошедшим с ума, в ее душе и разуме не осталось веры в человечность, и желание отомстить всему миру за свою загубленную жизнь привело ее к самому краю бездны.