Черный бархат - [35]

Шрифт
Интервал

Эмилия с удивлением плюхнулась на обитый искусственной кожей табурет.

— Почему ты?..

— Держу пари, тебе лучше выпить чего-нибудь холодненького! — Говоря, Руби гримасничала.

Видя, что что-то не так, но пока не понимая, что именно, Эмилия притихла, скользнула взглядом по ряду посетителей, сидящих за стойкой. В глаза бросилось лицо одного известного тележурналиста. А, ищейка уже здесь! Он потягивал фирменный чай Уны со льдом и то и дело поглядывал в окно.

— Бьюсь об заклад, — громко произнес он, — эта Мадам Икс — знойная штучка. Вы уверены, что не знаете ее? Может, кто-то учился с ней в школе?

— Эмилия училась на материке, — сказала Руби, тщательно вытирая стойку тряпкой. — Только не спрашивайте меня где. Я все равно не знаю.

Тележурналист поднял глаза и увидел, что Эмилия смотрит на него.

— А как насчет вас, мисс? Вы знаете Эмилию Дав?

Она слабо улыбнулась и произнесла:

— М-меня зовут Нелли.

Репортер принял это за приглашение.

— Живешь на острове, да, Нелли? — спросил он, подходя и садясь рядом. Он был молод и по-своему красив, имел привычку оглядываться по сторонам и приглаживать волосы, словно где-то поблизости всегда были камеры. — Я слышал, семейство Дав владеет большей частью острова, поэтому несколько странно, что все тут, похоже, очень мало знают о них.

— Они держатся особняком, — пробормотала Эмилия.

— Задирают нос? — резко спросил он. — Старожилы? Я видел в музее: их имя вписано в историю острова. Горожанам это, должно быть, не нравится.

— Дым! Пожар! — завопила вдруг Руби, показывая в сторону кухни. — Нелли, пойдем посмотрим, что там, не нужна ли твоя помощь?

Из кухни действительно шел дым.

— Это не пожар. Это горит бекон Уны! — заметил кто-то.

— Идем, Нелли. — За спиной репортера Руби скосила глаза и ткнула большим пальцем в сторону задней комнаты, где Уна и четверо ее братьев-рыбаков по субботам играли в покер. Когда журналист обернулся, официантка быстро опустила руку и мило улыбнулась. — Она у нас санинструктор, — пояснила Руби тележурналисту и увела за собой Эмилию.

Дыма на кухне было предостаточно. Как оказалось, это пригорела поджарка.

— Спасибо, Руби, что вытащила меня оттуда, — поблагодарила подругу Эмилия.

Руби встала руки в боки.

— Почему ты не рассказала мне все? Я думала, мы подруги.

— Затрудняюсь дать точный ответ. Наверное, постеснялась.

— Постеснялась? С такими-то книжками? Я не могла поверить, когда стали говорить, что это ты их написала. Они такие чувственные!

Эмилия не могла не улыбнуться:

— А я такая…

— А ты такая воспитанная! — Руби оглядела подругу с ног до головы и пожала плечами. — Хотя, если подумать, я помню время, когда ты была почти такой же чертовкой, как и я. — Она усмехнулась. — Сто лет назад.

— До того, как я уехала в школу.

— Да. — Руби энергично кивнула. — Когда ты вернулась, то стала такой правильной, что мы с Мозом и Чарли не узнавали тебя. Мне тогда было почти четырнадцать, у меня стало расти тут и тут… — она показала на свои пышные формы. — Твоя новая одежда и утонченные манеры меня пугали.

— Я и понятия не имела, что ты принимала это так близко к сердцу. Ты называла меня зазнайкой.

— Да? — Руби вскинула брови. — Может быть. Тогда я была здорово агрессивной. Стеснялась своих простых корней. — Она рассмеялась громко, даже немного вызывающе. — И это еще мягко сказано… Знаешь, сегодня тут творится что-то невероятное! — быстро переключилась она. — Остров кишит журналистами, и тебе надо по-быстрому делать отсюда ноги. Через черный ход. Удачи!

Эмилия вышла из чайной. Аллея, по которой она торопливо зашагала, была безлюдна.

— Эй! — вдруг услышала она окрик. — Эй, вы!

Эмилия обернулась и увидела, что тележурналист выбежал из чайной и преследует ее. Она инстинктивно развернулась и помчалась в сторону библиотеки и музея: до них было ближе, чем до дома. Тяжелая сумка больно билась о бедро.

— Вы Эмилия Дав? — кричал репортер, несясь за ней вприпрыжку. — Вы автор «Черного бархата»?

Задыхаясь, она пронеслась, не разбирая дороги, через клумбу с цветами, швырнула сумку на веранду и перевалилась через перила. Связка ключей застряла на дне сумки. Она дрожащими руками кое-как отыскала ключ и вставила его в замочную скважину двойной двери. Тележурналист уже бежал по ступенькам веранды, выкрикивая вопросы, когда Эмилия сгребла свои вещи, схватила ключи, влетела внутрь и захлопнула дверь у него перед носом.

Журналист прикрыл ладонью глаза, чтобы заглянуть сквозь матовое стекло.

— Эмилия Дав! Мадам Икс! Как вы объясните, что пишете эротику, когда ваша мать ведет кампанию против порнографии?

Ухватившись за столбик лестницы, чтобы не упасть, девушка оглядела фойе, отделяющее музей от библиотеки. Из-за мертвого сезона ставни музея были закрыты, поэтому тут было темно, но она знала помещение как свои пять пальцев и стала подниматься по лестнице к личному кабинету на втором этаже, оставив репортера тщетно окликать ее по имени у входной двери.

Тяжело дыша, Эмилия села за свой стол и, обхватив голову руками, долго сидела, потом взяла телефон и набрала номер. Автоответчик.

— Джерико? Привет, это Эмилия. Я дома, на острове, а ты где? Как бы я хотела, чтобы ты был сейчас здесь, со мной… — Она усмехнулась, а затем простонала: — Нет, пожалуй, лучше не надо. Я сижу взаперти в своем кабинете над библиотекой, а стая репортеров наступает мне на пятки. В буквальном смысле. Я… — «…люблю тебя», — чуть не выпалила она, но прикусила губу, и, пока раздумывала, как сказать о любви, чтобы не отпугнуть его, автоответчик дал отбой.


Рекомендуем почитать
Ночь чудесных грёз

К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…