Черный бархат - [34]

Шрифт
Интервал

— Я привез тебя сюда, чтобы ты посмотрела дом, — ответил Джерико.

— Зачем?

— Чтобы узнать, захочешь ли ты жить здесь.

Огонь в камине потух, мерцали лишь красные угольки. Он ждал, когда Эмилия заговорит. Она молчала.

— Ты могла бы жить здесь со мной? — повторил Джерико свой вопрос.

— Не знаю… может быть… Все зависит от обстоятельств.

— Каких?

— Что подразумевает это предложение.

— Ты имеешь в виду брачное свидетельство? Пожалуй, я могу тебе его обещать.

Она перекатилась на спину и подтянула колени к груди.

— Логично. Разумно. Неэмоционально, — сказала она нараспев, легонько ударяя кулаками о колени. — Скажи мне, Джерико, что, по-твоему, мы сейчас делали?

Он знал, что она хочет от него услышать, но только не был уверен, что с его стороны будет честным сказать это.

— Мы… — Он прочистил горло и все-таки сказал: — Мы занимались любовью.

Она вздохнула и села, повернувшись к нему спиной.

— Хотела бы я верить, что ты на самом деле так думаешь. — Эмилия потянулась за своей одеждой и украдкой вытерла глаза тыльной стороной ладони.

— Я не лгу, — сказал он. Какой-то бесконтрольный импульс заставил его сесть и сгрести ее в объятия, обхватив ногами, прижав к своей груди, используя свое тело, чтобы окутать ее теплом и уютом.

— Тогда ответь мне, только честно, — потребовала она почти воинственно. — Скажи мне, Джерико, ты правда можешь быть счастлив в этом доме, со мной?

Джерико попытался сосредоточиться, но взгляд его метнулся к окнам, выходящим на дом Пэришей. В темных стеклах лишь смутно отражались их бледные, обнаженные тела. Этот дом ничего для него не значит, понял он. Даже как символ общественного положения — то, что он как раз поклялся презирать.

— Счастлив? Кто говорит о счастье? Счастье — это сантименты. А я, по-моему, сказал тебе, что меня не волнуют чувства.

— Неправда! Я заметила, что, когда мы были близки, для тебя это был не просто секс. Ты любил меня в эти минуты. И попробуй разубедить меня в этом!

— Но…

— Это не просто секс! — Она обхватила его затылок и впилась в губы страстным, отчаянным поцелуем. Он мягко положил руки ей на плечи, чтобы успокоить. Слезинка скатилась по ее щеке ему в рот, и он ощутил вкус боли, желаний, сомнений и глубокой привязанности.

Чувства!

Эмилия оторвалась от его рта.

— Либо я самый наивный человек на земле, либо ты самый упрямый, Джерико, потому что я отказываюсь верить, что ты не можешь испытывать любви. — Она оттолкнула его руки и встала: хрупкая фигурка с глазами, сияющими синим светом. — А что касается меня, да, я была бы счастлива стать твоей женой!

Глава двенадцатая

«…Эми Ли открыла глаза и увидела перед собой пожилую остроносую секретаршу директора, разглядывающую ее с настороженной озабоченностью.

— Мисс Старлинг, вы не заболели? — спросила секретарша. — Вы вся горите.

— Ничего, просто надо открыть окно. — Расстроившись, что ее застали грезившей наяву, Эми Ли стала усердно обмахивать свои раскрасневшиеся щеки. — Довольно жарко для сентября, правда? Как обидно, что всем нам приходится целый день проводить в классе.

Секретарша продолжала смотреть подозрительно.

— Когда придете в себя, вам следует явиться в кабинет мистера Смита. Он просил вас зайти перед тем, как уйдете домой.

Эми Ли скромно опустила ресницы.

— Сейчас иду…»

Эмилия не была готова к тому, с чем столкнулась по приезде на остров. Оказалось, что вопреки ее ожиданиям слухи о ней как о Мадам Икс долетели сюда довольно быстро. Правда, до выхода статьи Джерико оставалось еще несколько дней, и она надеялась использовать эту отсрочку, чтобы найти способ все объяснить родителям.

Повесив сумку на плечо, Эмилия торопливо сошла на берег. Чик Гэррити, управляющий портом, отбивался от атакующих его репортеров.

— Вы знаете дочку сенатора Дав? — раздавалось со всех сторон.

— Разумеется, знаю. У нас маленький остров. Я знаю всех.

Журналисты загалдели. Блондинка в эксклюзивном костюме и кроссовках спросила визгливым голосом:

— А вы можете показать нам дорогу к ее дому?

Пожалуйста, не делай этого, Чик! — мысленно взмолилась Эмилия, спасаясь бегством. На Харбор-стрит есть чайная. Если она до нее доберется и спрячется там, то сможет позвонить и попросить Мэридоу или Джона забрать ее домой. А если повезет и родители уже вернулись из Вашингтона, она сможет во всем признаться до того, как нагрянут журналисты.

— Значит, так, — донеслось до нее, — сначала поедете вон туда, — Чик указал в направлении, противоположном тому, где находилась ее улица. — Доедете до развилки, потом свернете направо и проедете еще с милю…

Он отправляет их на юго-восток, в глубь малонаселенной части острова, с благодарностью подумала Эмилия и продолжила путь. Вскоре она уже толкала вертящуюся дверь чайной.

То, что Уна Брей упорно называла чайной, на самом деле было рестораном, хорошо обставленным и с вкусной едой.

Странно, но, когда Эмилия зашла внутрь, никто с ней не поздоровался, хотя ее появление не осталось незамеченным. Неужели все решили, что Эмилия Дав, она же Мадам Икс, — позор для острова Белл? Неужели местные жители ее стыдятся?

— Привет, Нелли, — сказала Руби Райли, рыжеволосая официантка, подруга детства Эмилии. Она приветливо помахала ей из-за стойки. Эмилия оглянулась через плечо. — Хорошо затарилась на материке, Нелли? — поинтересовалась Руби, глядя прямо на подругу. — Может, присядешь? Принести тебе чашечку кофе, Нелли?


Рекомендуем почитать
Ночь чудесных грёз

К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…