Черные розы - [50]

Шрифт
Интервал

— В больницу? — всполошился Саид.

— Да, ее там осмотрят врачи и, если будет возможно, вернут ей зрение.

У Саида отнялся язык.

— О аллах!.. — задрожал, наконец, его голос.

— А аллах пусть даст терпение дочери и принесет удачу врачам…

— Пусть будет так, — покорно согласился Саид, не заметив иронии учителя.

— О поездке Амаль в Кабул никто не должен знать. Тайна эта нужна прежде всего тебе. У Амаль и Надира есть недоброжелатели, которые могут навредить…

Саид понимающе кивнул головой.

— Ночью, когда все уснут и опустеет улица, приведи Амаль ко мне, а завтра ее увезут.

— Но как быть с муллой Баширом? Ведь он…

— Каждый вечер, — оборвал его учитель, — вокруг Лагмана воют шакалы, и что из того? Звери пугают только детей, а мы с тобой разве боимся их?

Саид не знал, что сказать. Заметив, что Саид чем-то снова озабочен, Наджиб спросил:

— О чем ты опять задумался?

— Не знаю, как найти Надира…

— Ты же знаешь, он только ночью появляется в Лагмане. Соловьи поют на заре, а наш Надир ночью, с восходом луны!

Саид выбежал на улицу и поднял глаза. На темно-синем бархатном небе, словно тысячи бенгальских огней, лучились звезды. «О аллах! Неужели совершится чудо, и Амаль будет видеть?!» — вырвался из его груди вздох облегчения и надежды. Навстречу кто-то шел. Саид прижался к стене. Увлеченные разговором, односельчане прошли, не заметив его.

— С муллой Баширом ему не следовало бы так держаться. Мулла теперь съест его со всеми потрохами, — услышал Саид.

— Ничего он ему не сделает, — ответил другой.

— Надир достоин руки Амаль. Зачем хану жениться на девушке, которая на пятьдесят лет моложе его? Разве это по шариату? Мулла — близкий друг хану, вот он и стоит на его стороне.

— Говорят, будто бы дочь Азиз-хана любит Надира.

— Неужели это правда?

— Чистая правда. Она даже готова объявить его своим мужем.

— А Надир и Биби?

— Даже и слышать об этом не хотят.

— До чего же глупо!.. Само небо посылает ему дочь хана, избавляет его от тягот нужды.

— Хм!.. Для кочевника любовь Амаль дороже казны падишаха, и он не продаст ее за богатство хана. Нет, он будет петь только для дочери Саида!

— Верно, прошли те времена, когда судьбу людей решали хазраты[31].

— Да, брат, вера верой, а каждый человек должен делать добрые дела. Хвала Саиду, что опомнился!

Больше Саид уже ничего не слышал; тьма проглотила прохожих. Но в ушах его еще звучал их разговор.

Вдруг во тьме блеснули чьи-то глаза. Это кошка, услышав шорох босых ног Саида, остановилась посреди дороги. Пугливо всматриваясь в темноту, Саид принял ее за нечистую силу и задержал шаг. Прошептал молитву из корана, со свистом подул через правое, затем через левое плечо. Испуганная кошка нырнула во двор, а садовник двинулся дальше.

Он шел, занятый своими тревожными думами, опустив голову и заложив руки за спину. Саид не заметил, как медленно, крадучись в небо поднялась луна. Вокруг сразу посветлело, стали видны очертания домов, деревьев, гор. Вот показался чей-то сад с разрушенным забором. Пройдя мимо развалин, Саид остановился: перед ним открылось светлое пространство.

— О мой аллах, куда же я зашел?

Осмотревшись, он понял, что стоит на окраине Лагмана. Вокруг серебрились залитые лунным светом поля и сады. Вверху ярко сияла белым светом луна. Причудливые ветки виноградных кустов, обвившие развалины забора, показались ему красивее цветов сказочного ханского сада.

Саид присел на валун. Кругом безлюдно и тихо. «Как хороша жизнь!» — невольно подумал он, и его охватила грусть. Казалось, чья-то злая рука пригнала его сюда, чтобы посмеяться над ним и его судьбой. Он устало опустил голову и словно погрузился в глубокий сон. Перед ним замелькали давно минувшие годы. Сначала быстро пронеслись сладкие дни юности, когда в лунные ночи он выходил на свидание с невестой — матерью Амаль, первые годы их совместной жизни, картины детства Амаль, ее болезнь и сиротство. Всплыло в памяти и собственное детство, родное селение вблизи Хартума, где он родился и играл. Под впечатлением этих далеких, покрытых густым туманом времени воспоминаний Саид вспомнил родную арабскую песню:

Ах, это так! Это так! Для кого
Наступят тяжелые вдруг времена,
То даже сосед, даже сосед,
Даже сосед от того отвернется.
Может ли тот, чья рука в воде,
Понять того, чья рука в огне?

Долго сидел Саид, погруженный в воспоминания. Очнулся он от раздавшегося за его спиной шороха. Подняв голову, он увидел в нескольких шагах от себя чью-то тень. Тревожно вглядываясь в движущуюся к нему черную фигуру, Саид принялся шептать молитву. «Привидение» подходило все ближе и ближе. Легкая дрожь пробежала по телу Саида, он закрыл глаза и еще быстрее зашептал. А когда открыл глаза, увидел перед собой Биби. На ней было ее обычное старое черное платье, а в руке какой-то сверток. Она стояла и смотрела на него мягким взглядом. Из груди Саида раздался вздох облегчения.

— Что вы здесь делаете? — первой нарушила тишину Биби.

— Не знаю! — беспомощно развел руками Саид и показал на небо. — Спроси его… Видимо, на то его воля!

Биби промолчала.

— Далеко идешь? — спросил Саид.

— Шла сюда, к сыну.

— К Надиру? — встрепенулся тот. — Так разве он?..


Еще от автора Сахиб Джамал
Темнокожий мальчик в поисках счастья

Писатель Сахиб Джамал известен советским читателям как автор романов о зарубежном Востоке: «Черные розы», «Три гвоздики», «Президент», «Он вернулся», «Когда осыпались тюльпаны», «Финики даром не даются». Почти все они посвящены героической борьбе арабских народов за освобождение от колониального гнета. Повести, входящие в этот сборник, во многом автобиографичны. В них автор рассказывает о трудном детстве своего героя, о скитаниях по Индии, Ливану, Сирии, Ирану и Турции. Попав в Москву, он навсегда остается в Советском Союзе. Повести привлекают внимание динамичностью сюжетов и пластичностью образов.


Рекомендуем почитать
Другой барабанщик

Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.


Клуб для джентльменов

«Клуб для джентльменов». Элитный стриптиз-клуб. «Театр жизни», в котором снова и снова разыгрываются трагикомические спектакли. Немолодой неудачник, некогда бывший членом популярной попсовой группы, пытается сделать журналистскую карьеру… Белокурая «королева клуба» норовит выбиться в супермодели и таскается по весьма экстравагантным кастингам… А помешанный на современном театре психопат страдает от любви-ненависти к скучающей супруге владельца клуба… Весь мир — театр, и люди в нем — актеры. А может, весь мир — балаган, и люди в нем — марионетки? Но кто же тогда кукловод?



Клуб имени Черчилля

Леонид Переплётчик родился на Украине. Работал доцентом в одном из Новосибирских вузов. В США приехал в 1989 году. B Америке опубликовал книги "По обе стороны пролива" (On both sides of the Bering Strait) и "Река забвения" (River of Oblivion). Пишет очерки в газету "Вести" (Израиль). "Клуб имени Черчилля" — это рассказ о трагических событиях, происходивших в Архангельске во время Второй мировой войны. Опубликовано в журнале: Слово\Word 2006, 52.


Укол рапиры

В книгу вошли повести и рассказы о жизни подростков. Автор без излишней назидательности, в остроумной форме рассказывает о взаимоотношениях юношей и девушек друг с другом и со взрослыми, о необходимости воспитания ответственности перед самим собой, чувстве долга, чести, достоинства, любви. Рассказы о военном времени удачно соотносят жизнь нынешних ребят с жизнью их отцов и дедов. Издание рассчитано на массового читателя, тех, кому 14–17 лет.


Бустрофедон

Бустрофедон — это способ письма, при котором одна строчка пишется слева направо, другая — справа налево, потом опять слева направо, и так направление всё время чередуется. Воспоминания главной героини по имени Геля о детстве. Девочка умненькая, пытливая, видит многое, что хотели бы спрятать. По молодости воспринимает все легко, главными воспитателями становятся люди, живущие рядом, в одном дворе. Воспоминания похожи на письмо бустрофедоном, строчки льются плавно, но не понятно для посторонних, или невнимательных читателей.