Черная вода - [86]
– Тот, что перед домом?
Зиттинг кивнул.
– Что именно произошло в ту воскресную ночь?
– На самом деле я просто хотел сделать то, что сказал Бауму: изучить местность. Но потом я понял, что Нольте был пьян и пошел спать. Девушка вышла. Я думаю, она хотела взять сигареты из своего скутера. Во всяком случае, она возвратилась в дом и не закрыла дверь должным образом. Была пьяна. Это был намек на руку судьбы. Если я хотел сделать это, то было самое время. Поэтому я подождал, пока девушка уснет. Тогда вошел в дом. Дверь спальни была открыта, и Нольте лежал в своей кровати. Это было странно, потому что он не был похож на прежнего Нольте из-за пластической операции. Я стоял перед кроватью и целился ему в сердце. И тогда Нольте открывает глаза и смотрит на меня. Не удивлен, не шокирован. Нет, он смотрит на меня и говорит: «Вот, наконец, вы». Тогда я спустил курок.
– И вложили пистолет в руку девушки?…
– Это было под влиянием момента. Конечно, я не продумал все как следует. – Он посмотрел на Майка. – Лара Эверс действительно дочь Нольте и Мириам Кордес?
– Когда Нольте связался с госпожой Кордес, произошло нечто большее, чем просто светская беседа, – ответил Майк.
Валльнер последовал за его мыслью.
– Лара Эверс здесь?
Зиттинг кивнул.
Обходя дом вокруг, Майк сказал:
– Почему вы остались здесь? Вы могли бы просто улететь в Бразилию после того, как застрелили Нольте.
Зиттинг пожал плечами:
– Я хотел убедиться, что черта подведена. Нольте мертв, Дитер Зиттинг мертв. Тогда я мог бы спокойно провести остаток своей жизни. Оглядываясь назад, понимаю: это было бесполезно.
Деревянная дверь была приоткрыта, когда Зиттинг и комиссары подошли к сараю для инструментов. На Зиттинга надели наручники для безопасности. Валльнер и Майк сомневались, что этап сотрудничества Зиттинга продлится долго.
– Там? – недоверчиво спросил Майк.
– Во всяком случае, она была там.
Майк медленно открыл дверь. В сарае никого не было. Зиттинг указал на пол. Там лежал тонкий беловатый предмет, который образовывал своего рода букву «ипсилон».
– Я связал ей руки кабельной стяжкой.
Майк вошел в сарайчик, наклонился и поднял серп.
– Думаю, так она решила эту проблему. Девушка будет королевой беглецов.
– Я надеюсь, что она не наделает глупостей, прежде чем узнает хорошие новости.
Трое мужчин вернулись к дому, подошли к главному входу и вошли на площадку. Когда свет включился от датчика движения, стало очевидно, что что-то изменилось. На стоянке стоял только служебный автомобиль Валльнера и Майка. Прокатный автомобиль Зиттинга, стоявший рядом с полицейской машиной, исчез. Комиссары посмотрели на Зиттинга.
– Я всегда оставляю ключ в замке. Здесь, наверху, никто не крадет машины.
– Ах вот как, – сказал Майк и засунул руки в карманы.
Глава 52
Трое мужчин смотрели в направлении, в котором исчезла Лара Эверс на арендованной машине Зиттинга. В тишине, воцарившейся на мгновение, раздалась тихая ругань. Следом появился Кройтнер, толкая свой огромный электрический велосипед по заснеженной дороге. Джанет смилостивилась и рассказала, куда подевались Валльнер и Майк. Велосипед погрузился в снег из-за двухсоткилограммовых батарей и едва мог двигаться вперед. Времени на мельнице Мангфалль было недостаточно, чтобы полностью зарядить батареи, а Кройтнер проехал весь путь на полной скорости, частично в гору. Вскоре после озера Шпитцинг у него кончился заряд.
– Она опять от вас срулила, верно? – выдохнул Кройтнер, делая паузу.
– Ты с ней встретился? – Валльнер приблизился к Кройтнеру на несколько шагов.
Кройтнер кивнул, все еще пытаясь отдышаться.
– Озеро Шпитцинг или Валепп?
– Она поехала к озеру.
Кройтнер попытался интерпретировать сцену. Валльнер казался относительно расслабленным. Майк остался рядом с Зиттингом и, казалось, следил за ним. Зиттинг, в свою очередь, выглядел очень уставшим.
– Что здесь произошло? В прошлый раз это было беспокойно.
– За исключением того, что госпожа Эверс только что угнала машину, ничего против нее нет.
Кройтнер посмотрел на Валльнера с открытым ртом и выпустил облака пара в ночь. Затем его взгляд упал на Зиттинга.
– У нас есть подробное признание, – сказал Валльнер.
– Это он?
Валльнер кивнул и повернулся к Зиттингу:
– У госпожи Эверс был мобильный телефон?
– Она позаимствовала сотовый у Линтингера. Я знаю номер. – Кройтнер сунул руку в глубины своей зимней куртки.
– Здесь нет сети, – сообщил Зиттинг.
– Оставь… – Валльнер подошел к Кройтнеру и положил руку ему на плечо. – Нам нужно побыть здесь еще несколько минут. Тебе лучше вернуться сейчас, пока не попадешь в сеть. Затем ты убеждаешься, что можешь связаться со своей подругой и говоришь ей выйти из машины и ждать прибытия наряда полиции. И что против нее больше ничего нет. После этого ты говоришь центральному офису, где найти госпожу Эверс. У тебя получится? – Валльнер указал на велосипед.
– Он пойдет под гору.
Кройтнер развернул велосипед. Валльнеру пришлось его поддержать, иначе транспортное средство перевернулось бы.
– Да, вот еще что, – сказал Валльнер Кройтнеру. – Скажи ей, что она не должна больше делать глупостей. Было бы жаль, если ей пришлось бы отправиться в тюрьму, теперь, когда она сможет дышать полной грудью.
Фредерик Дар, современный французский писатель, известен у себя на родине не меньше, чем Бальзак или Дюма. Не только острый сюжет, не просто чтиво, а талантливая, психологически точная напряженная проза — вот секрет его успеха.
В Парижском Национальном музее обнаружен чудовищно изуродованный труп одной из сотрудниц. К телу приколота записка со странной надписью: «Человек вырождающийся».И это — лишь одно из звеньев в цепи чудовищных преступлений, происходящих в музее.Убийца ведет изощренную игру, всякий раз оставляя следователям подсказки — листья растений и отрывки из научных трудов, минералы и раскрытые книги…Полиция никак не найти связь между этими символическими знаками.И тогда собственное расследование начинают детективы-любители: известный антрополог Питер Осмонд, его коллега — священник и ученый отец Маньяни и сотрудница архива Леопольдина Девэр…
Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.
В одной из московских коммунальных квартир умерла одинокая старушка – Алевтина Ивановна Воробьева. Все хлопоты, связанные с похоронами, взяла на себя сердобольная Василиса. Похоронили бы старушку и забыли, но в последние мгновения она поведала всем тайну о драгоценностях, которые хранила еще с революционных времен. Соседи моментально решили, что нажитые Алевтиной Ивановной сокровища хранятся здесь же, в их квартире. Все важные дела отошли на второй план. И в самом деле, что может быть неотложнее поиска старинных бриллиантов?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Доктор Матс Крюгер не мог отказать дочери Неле в просьбе быть с ней, когда родится ее первенец, и скрепя сердце решился на длительный полет из Буэнос-Айреса в Берлин. Доктор панически боялся летать и не ждал ничего хорошего от этого путешествия, но и в самом страшном сне он не мог представить, каким кошмаром оно для него обернется. На высоте девять тысяч метров ему сообщили, что его беременная дочь похищена, а он должен отыскать в самолете свою бывшую пациентку и спровоцировать ее на безумные действия, иначе Неле умрет.
У Тилля Беркхоффа бесследно пропадает сын Макс. Все улики свидетельствуют о том, что мальчик стал жертвой маньяка Гвидо Трамница. Преступник арестован полицией и признался в похищении и убийстве нескольких маленьких детей. Место их захоронения серийный убийца указал, однако о судьбе Макса хранит упорное молчание. Суд признает садиста невменяемым и отправляет его в строго охраняемую психиатрическую лечебницу. Следствию известно о том, что психопат вел дневник, где описывал все, что сделал с жертвами, но найти записи не удалось.
Несколько высокопоставленных чинов Федерального ведомства уголовной полиции кончают жизнь самоубийством самым жестоким образом и при загадочных обстоятельствах. Сабина Немез – комиссар группы по расследованию убийств и преподаватель Академии БКА – сразу заподозрила неладное. Многое указывает на давний заговор и жаждущую мести жертву. Сабина просит бывшего коллегу, временно отстраненного от службы профайлера Мартена С. Снейдера, о содействии в запутанном деле. Но он отказывается сотрудничать и убеждает ее не вмешиваться.
Берлинский адвокат Роберт Штерн признан и уважаем в юридических кругах, однако давняя душевная травма не отпускает его на протяжении вот уже десяти лет. И все-таки пережитое меркнет перед тем, с чем ему приходится столкнуться, когда бывшая подруга Карина Фрайтаг, медсестра в неврологическом отделении, привозит на встречу с ним своего пациента, который нуждается в услугах адвоката. Потенциальному клиенту Симону Саксу десять лет, он неизлечимо болен и утверждает, что пятнадцать лет назад убил человека.