Чёрная смородина - [4]

Шрифт
Интервал

Доярка взяла трубку:

— Э-э…

Председатель схватился за голову, зашипел:

— Не «э-э», а «на проводе»!

— Э-э, на проводе, однако… Варвара Харлампиевна Окорокова… Э-э… Нету его… На ферму ушёл, на информацию…

— На политинформацию! — зашипел председатель в свободное ухо доярки.

— Однако, на политинформацию… ага… ага… ага… Понятно, однако!.. До свидания… Чё дальше делать-то? — вопрос относился к Матвееву.

— Трубку положи, — шёпнул председатель.

Трубка послушно была положена на стол. Максимов двумя пальцами осторожно взял трубку и вложил в рожки аппарата, крутнул звонковую ручку для отбоя.

— Что там сказали?

— Совсем плохо слышно было: тебя спросили, меня спросили, а дальше — ничего непонятно: план, сификация какая-то, сбыт, отчёт.

Глава колхоза вновь схватился за свою голову:

— Э-э… (вырезано цензурой)!

Доярка на цыпочках пошла на выход.

— Стоять! Чего хотела-то?

Варвара вернулась к столу, неуверенно присела напротив председателя, стала теребить конец пёстрого головного платка:

— Перезахоронить бы Старика надо.

— Кто говорит? — Матвеев прекрасно понимал о каком Старике идёт речь, всё-таки родная деревня, земля слухом полнится.

— Да все говорят, а то сам не знаешь.

Председатель вскочил на ноги, возбуждённо заходил по комнате:

— Вы это… вы того… вы прекращайте антисоветчину разводить! Кто ещё об этом знает?

— Все знают, все шаманы знают…

У председателя округлились глаза, как у русского:

— Какие такие шаманы?!

Харлампиевна поняла, что ляпнула что-то лишнее, но виду не подала. На всякий случай хмыкнула:

— Х`м, а то сам не знаешь…

Судя по всему — она попала в точку: глава успокоился, прекратил бестолковое хождение, сел на своё место и закурил:

— Это, ты, верно говоришь, Варвара. Засуха, план не выполняем, люди болеют, уезжают, падёж скота…

— Проклято наше село — Старик проклял, перезахоронить бы нужно…

— М-дя… — согласился было Матвеев, но опомнившись, одёрнул сам себя: — великая октябрьская социалистическая революция не для того совершалась, чтобы всякие там шаманы с попами диктовали нам свои условия! Ты знаешь, что есть такое — политическая бдительность?

— Вредителей ловить что-ли?

— Политическая бдительность — есть правильное понимание текущего политического момента! Понятно?

— Понятно! — на самом деле доярка ничего не поняла: — так ведь шаманы-то не — вредители, они наоборот пользу хочут колхозу принести…

Председатель сделал вид, что не услышал Варвару, продолжил:

— …Великий вождь и учитель отделил церковь от государства, мы ведём беспощадную борьбу с пережитками прошлого…

Харлампиевна проявила политическую грамотность:

— Однако товарищ Сталин — мудрый человек…

— Конечно мудрый, — умиротворённо согласился глава, — самый мудрый во всём мире — это только великий товарищ Сталин!..

Дальше пошли намёки:

— …В прошлом году новую конституцию приняли…

— Знаю, сам информацию доводил…

— Мы живём в самом свободном и демократическом государстве…

— Это верно, Варвара, в самом, — Матвеев прикурил папиросу, затянулся, — в самом что ни есть, свободном…

— Свобода вероисповедания…

Заговорщики перешли на шёпот:

— Ты, старая, на что намекаешь?! Тебя кто подстрекает?

— Ты…

— Кхы-кхы-кхы, — поперхнулся председатель табачным дымом, Варвара похлопала его по спине, — ты… кхы… чего… кхы…

— Ты же сам на прошлой неделе политинформацию проводил, так хорошо про свободу вероисповедания изъяснялся, вот все и порешили что пора уже…

Матвеев прекратил кашлять, затушил папиросу об подоконник, не забыв осмотреть в окно окрестности, там же оставил окурок. Вытерев выступившие на глазах слёзы, вновь сел за стол и взял в руки новенькую брошюру — «Конституция РСФСР», принялся лихорадочно листать:

— «Статья 128. В целях обеспечения за гражданами свободы совести церковь в РСФСР отделена от государства и школа от церкви»… И это правильно!.. «Свобода отправления религиозных культов и свобода антирелигиозной пропаганды признается за всеми гражданами»…

Председатель крепко задумался. Нетерпеливая доярка прервала размышления:

— Какая, всё-таки, мудрая конституция — «свобода отправления религиозных культов»!

— Товарищ Сталин не… — Матвеев хотел было сказать «не дурак», но вовремя спохватился, — Товарищ Сталин не напишет просто так, эт`тебе не прост`так… здесь, понимаешь, важна суть: диалектически материализованные в практические дела думы о чаяниях народа, о выполнении планов пятилетки… — по привычке встал в позу оратора, прокашлялся, — в свете принятых решений партии…

— Так что делать-то будем, председатель? — прервала поток красноречия Харлампиевна.

— А?.. — глава посмотрел на настенные часы — «однако, обед уже», — иди-ка, ты, Варвара, работай, план выполняй…


День прошёл в обычной суете: сходил во двор к старому трактористу Эспердену Сергееву, отругал его: скоро работа в полях, а трактор еще не ремонтирован, тем не менее — по таёжным озёрам за карасями умудряется на нём ездить, недавно аж лося умудрился привезти. Посетил школу, дал ценные указания рабочим по ремонту классов. Особое внимание уделил ферме, где после общего разгоняя, вызвал к себе в сельсовет молодую колхозницу — подающую надежды на звание «Почётная доярка района» вдову Матрёну, с которой уже как с полгода поддерживал тесную интимную связь: супруга председателя «не даёт» уже четыре месяца. После чего уставший, но не совсем удовлетворённый: всё-таки последнее дело в спешке происходило, отправился до дому.


Еще от автора Андрей Николаевич Ефремов
Книга I. Служба нарядов

Это повествование не про кровь и ужасы последних чеченских кампаний и коварство и зверства противоборствующих сторон. Не про самодурство некоторых больших командиров и начальников, дурные и тщательно скрываемые качества которых, незаметные в мирное время, особо проявляются на войне. Если что-нибудь обо всём этом и присутствует, то в весьма разбавленном и умеренном виде.А теперь к уважаемому Читателю — всё, что здесь видишь, по сути, истинная правда. Но все имена и фамилии изменены, документальная точность хронологии и территориальности событий не гарантированы.


Кавказ в воде

Уже много лет не стихает кровопролитная и непонятная война на Северном Кавказе, конца края не видно. Для одних война — средство для наживы, для других — тяжёлая и опасная, но вполне привычная повседневная работа. А для простого чеченского народа — это горе. На относительно небольшом клочке земли с непроходимыми горами, до сих пор процветают древние обычаи кровной мести, работорговля, и трагически пересекаются судьбы разных людей. Территория Чечни до того мала, что даже друзья детства, юности, живущие в разных концах России, могут встретиться здесь по разные стороны баррикад…Продолжение книг «Служба нарядов» и «Блокпост 47Д».


По следу снежного человека

Спокойная мирная жизнь капитана Андрея Брэм основательно расстроена: вследствие таинственной, и необъяснимой с точки зрения официальной науки, находки, его жизнь превратилась в бег с препятствиями. Найденные им в архивах официальные документы и секретные материалы не проливают свет на вопросы. Опасности и постоянные стрессовые ситуации — стали его неизменными спутницами…


Рекомендуем почитать
Время безветрия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На новой земле

Герои третьей книги Джумпы Лахири не чувствуют себя чужими ни в строгих пейзажах Массачусетса, ни в уютных лондонских особняках. Эти молодые люди, выпускники элитных колледжей Новой Англии, уже, казалось, полностью ассимилировались, воспринимают себя уже настоящими американцами. Но все-таки что-то не дает им слиться с успешными яппи, своими однокашниками, и спокойно воплощать американскую мечту. И это не только экзотически звучащие имена и цвет кожи, выдающие их бенгальское происхождение…


Роман с мертвой девушкой

Наделенный жуткой, квазимодской внешностью тихушник, сам себя обрекший трудиться на кладбище, неисповедимыми путями попадает в самую гущу телевизионной беспардонщины и становится ведущим передачи «Красота спасет мир». Его новые знакомцы: кинорежиссер Баскервилев, поэт Фуфлович, врач Захер, журналист Поборцев (настоящая фамилия — Побирушкин) и телемагнат Свободин (подлинная фамилия — Душителев) не идут в сравнение с покинутыми подопечными, уютно обосновавшимися под могильными холмиками на плодородных нивах умиротворяющего погоста, куда герой влечется усталой душой… Именно на кладбище настигает его чистая неземная любовь…


Странствие слона

«Странствие слона» — предпоследняя книга Жозе Сарамаго, великого португальского писателя и лауреата Нобелевской премии по литературе, ушедшего из жизни в 2010 году. В этом романе король Португалии Жуан III Благочестивый преподносит эрцгерцогу Максимилиану, будущему императору Священной Римской империи, необычный свадебный подарок — слона по кличке Соломон. И вот со своим погоншиком Субхро слон отправляется в странствие по всей раздираемой религиозными войнами Европе, претерпевая в дороге массу приключений.


Canto

«Canto» (1963) — «культовый антироман» Пауля Низона (р. 1929), автора, которого критики называют величайшим из всех, ныне пишущих на немецком языке. Это лирический роман-монолог, в котором образы, навеянные впечатлениями от Италии, «рифмуются», причудливо переплетаются, создавая сложный словесно-музыкальный рисунок, многоголосый мир, полный противоречий и гармонии.


Статьи из журнала «Медведь»

Публицистические, критические статьи, интервью и лирический рассказ опубликованы в мужском журнале для чтения «Медведь» в 2009–2010 гг.