Черная пирамида - [16]

Шрифт
Интервал

— Спасибо, я и без твоих подсказок обойдусь! — прошипела Ирма, обернувшись.

— Прости, Ирма, — ответила Вилл сквозь зубы. — Не ты одна нервничаешь.

— Я Понтикас, старейшина королевского совета и повелитель водной стихии, — ответила переливающаяся фигура. — Почему здесь, с тобой, изгой? Разве недостаточно он причинил нашему миру боли и страданий? Для чего тебе понадобилось приводить его назад?

Ану, не отрывавший взгляда от ожившей воды, издал глубокий рык.

— Мы посланницы Оракула Кондракара, — важно начала Ирма. — Мы требуем…

Вдруг чародейка снова почувствовала мысли Ану, увидела его воспоминания. Тот, кто стоял перед ними, был тем самым стариком с жезлом в виде змеи. От промелькнувших в ее сознании картин Ирма содрогнулась. Они никак не складывались в единую историю, оставаясь всего лишь тенями, обрывками. Вот мальчишка куда-то бежит… Вот над ним склоняется мужчина и зловеще хохочет… а потом темнота.

— Вы не можете ничего требовать! Это не ваш мир! — ответствовала фигура. — У вас нет здесь никакой власти!

— И всё же мы требуем разговора с правителем Арквары! — твердо произнесла Ирма.

— К сожалению, вынужден вам сообщить, что это невозможно. Король и королева, как и весь народ, пребывают в трауре, — заговорил Понтикас, не давая девочке и слова вставить. — Они потеряли сына и наследника престола. А виной всему — это чудовище.

Ану метнулся вперед, целясь зубами в горло старейшины. Но вода расступилась, и мальчишка ничком рухнул на землю. Удар был таким сильным, что он скорчился от боли, а вода тем временем снова приобрела человеческие очертания.

— Вы привели с собой безжалостного убийцу, — едко проговорил старик. — И я просил бы вас забрать его обратно. Не напоминайте нам о том непоправимом вреде, который он причинил.

— Я… — пролепетала Ирма и беспомощно оглянулась на подруг.

— Ты увидела в его глазах, что он невиновен? — прервал ее Понтикас.

— Но как вы догадались?! — Ирма в изумлении уставилась на него. — Вы умеете читать мысли?

— Нас связывает вода, — огорошил ее мужчина. — Та самая вода, что течет в этом мире повсюду, в каждом цветке, в каждом дереве. Она же струится и во мне, и в тебе… Ирма…

— Мне надо поговорить с остальными, — сказала девочка, поворачиваясь к подругам.

— Ты не станешь беседовать ни с кем, кроме меня! — прогремел Понтикас. — Это дело касается только нас двоих. Помни, нас объединяет вода. Если ты ослушаешься моего приказа и не уберешься восвояси, я сурово покараю тебя.

— Делайте что хотите, — отмахнулась от него Ирма. "Пора показать себя с сильной стороны!" — подумала она.

— У меня от этого Понтикаса мороз по коже, — прошептала Вилл. — Похоже, он может читать Ирмины мысли.

— Но в наши-то ему наверняка не залезть, — хмыкнула Корнелия.

— Думаешь, поэтому он не хочет говорить ни с кем, кроме меня? — предположила Ирма.

Корнелия кивнула.

Ирма ощущала одновременно облегчение и разочарование. То, что он выделил ее из всей компании, поначалу ей даже льстило.

— Тебе надо поменьше думать, — посоветовала Корнелия. — Не допускай его к своим мыслям.

— Для тебя это не составит труда, — подхватила Хай Лин с ехидной улыбочкой. — Просто сначала делай, а потом уже думай, как всегда.

— Понтикас… — гортанно прохрипел Ану. Девочки в ужасе уставились на него. Это было первое слово, которое они услышали от собакоголового (если не считать сказанных во сне).

— Он заговорил, — оторопело пробормотала Вилл.

— Я слышала, — растерянно отозвалась Ирма.

Старик не сдвинулся с места, он лишь глядел на Ану полными удивления прозрачными водяными глазами.

Мальчишка и сам, казалось, был изумлен. Он затравленно огляделся по сторонам, как будто пообещал всю жизнь хранить молчание и вдруг, к своему ужасу, нарушил данную клятву.

— Не важно, что там талдычит этот Понтикас, мы не свернем с пути, — твердо заявила Ирма. Она подбежала к Ану и обняла его за плечи, словно хотела защитить.

Остальные чародейки переглянулись.

— А вдруг то, что говорил Понтикас, правда… — начала Корнелия.

— Действительно, — поддержала ее Вилл, — как можно идти с ним к королю и королеве, если он убил их ребенка?

— А я доверяю Ирме! — заявила Хай Лин, уперев руки в боки.

— Может, она и не самая здравомыслящая из нас, но зато у нее лучше развита интуиция, — подхватила Тарани. — Я тоже поддерживаю Ирму.

— Вопрос не в том, поддерживаем ли мы Ирму, а в том, идти ли нам с собакоголовым во дворец или нет… — не уступала Корнелия.

— Его зовут Ану, — поправила подругу Хай Лин.

— Ну, хорошо, Ану так Ану. — Корнелия поджала губы. Ее раздражало, что они с подругами спорят прямо на глазах у жуткого существа, восставшего из воды прямо у них на глазах. — Должны ли мы взять с собой Ану, когда пойдем во дворец просить аудиенции?

— Пусть решение останется за Ирмой, — сказала Вилл. — Оракул предполагал, что в этой истории что-то нечисто. И если он прав, для Ану небезопасно оставаться здесь.

— По крайней мере, в одиночестве, — добавила Тарани.

Корнелия кивнула в знак согласия.

— Мы отправимся дальше, — обратилась она к водяной фигуре.

— Да как ты смеешь! — угрожающе прошипел Понтикас. — Это мое королевство!

— А я думала, здесь уже есть один монарх, — с сарказмом заметила Ирма. Старик развернулся к ней.


Рекомендуем почитать
Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.


Море-убийца

«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…


Дело двух плюшевых мишек

Нэнси идёт по следу вора, укравшего плюшевых мишек, и сталкивается с обманом и уловками!Для начала – сухие факты: во время рождественской суматохи Бесс работает в «Волшебных мишках», где продают игрушки, в том числе, плюшевых медвежат. И вдруг каникулы принимают опасный поворот! Коллекция антикварных мишек, принадлежавшая владелице магазина, украдена – а они были милыми и стоили целое состояние. Но кража – лишь начало этого запутанного дела.Кто-то попытался украсть мишку Бесс, копию антикварного медвежонка.


Гвардии мальчик

Содержание:A. Кеплер — Гвардии мальчикB. Евгеньев — Боевой рубежВ. Артамонова — В окопеА. Т. Филиппов — Мой сын СашаИ. Давыдов — Пионер из СталинградаГ. Притчин — Последний бойЛюся Радыно — По завету матери.


И снова пятница, тринадцатое...

В пятницу, тринадцатого числа, Толик решил устроить «кошмарные посиделки». Он собрал друзей в брошенном доме, и они принялись рассказывать друг другу страшные истории. Классный получился вечерок! Ребята не догадывались, что вскоре их ждут чудовищные сюрпризы. К одной из участниц вечеринки собирается в гости призрак, другую хотят казнить ожившие куклы. А самое ужасное в том, что… проклятая пятница не собирается заканчиваться!


Призрак и другие соучастники

Написано 150 лет назад, так что не судите строго:)