Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2 - [94]

Шрифт
Интервал

– Как Гай?

– Неважно. Мы ночью лежим рядышком, как яблоки на чердаке, которые боятся побить свои бочка.

– Прямо как у Сапфо.

– А ты закончил переводить Катулла?

– Угу. Как Флора?

– Абсолютно опустошена, – и рассказала ему о ее романе с Раннальдини. – Он просто уничтожил ее, – закончила она. – Я бы хотела, чтобы вы познакомились.

– Скоро познакомимся.

Переполненная счастьем, Джорджия почувствовала, что они говорят об одном и том же.

– Расскажи мне о миссис Раннальдини. Уж не та ли это пухленькая малышка, что прыгала как резиновый мячик в лифчике и трусиках в прошлом октябре?

Джорджия засмеялась.

– Она очень милая. Дэвид взял ее за руку:

– Я так рад, что ты прислала мне «валентинку». Ее принесли во время совещания сотрудников школы, и я сбежал оттуда и позвонил тебе.

– А я собиралась звонить тебе на Рождество, подняла трубку, а там Гай разговаривал с Джулией.

– Дорогая моя бедняжка.

Она наклонилась, чтобы поцеловать его, и вдруг услышала знакомый голос:

– Дорогая, я извиняюсь за опоздание, но движение просто ужасное. – С болью, как от удара током, она узнала голос Гая, обращавшегося к Джулии, такой прекрасной, благоухающей и сияющей, как и она сама.

Владелец ресторана, не успевший предупредить Гая, позеленел. Гай через плечо Джулии поймал взгляд Джорджии, и нежная улыбка замерзла на его красивом лице.

– Это же Гай, – прошептала Джорджия.

– Рок-Стар собственной персоной, – едко произнес Дэвид, спокойно осушил бокал шерри, дал официанту банкноту в десять фунтов и увлек за собой Джорджию, чтобы затем снять номер в «Монтбаттене».

– Гай сказал, что обедает с отцом в «Антее», – всхлипнула Джорджия, когда они вошли в лифт.

Дэвид ввел ее в номер, на всех стенах которого были развешаны фотографии лорда Монтбаттена, играющего в поло. Джорджия посмотрела ему прямо в глаза.

Дэвид взял ее за руку, потянул к кровати:

– Я не собираюсь насиловать тебя. Все нормально. Не плачь.

Джорджия уткнулась лицом в пуговицы на его груди. Есть что-то успокаивающее в мужчинах, носящих жилеты.

– Ну вот, теперь Гай знает о нас, и все карты раскрыты.

– «Нас» – это мы? – спросила Джорджия.

– Ну да, разве нет?

Этим вечером, а была пятница, не изменив привычному ходу жизни, и Гай и Джорджия вернулись в Парадайз.

– Ты привела его в наш любимый ресторан, – в ярости набросился на нее Гай.

– Ты сделал то же самое, – огрызнулась Джорджия. – И несмотря на то, что я выступаю против подушного налога, ты тратишь кучу денег на Джулию.

– А ты купила новую майку.

– Это деньги, сэкономленные на Службе семьи. Во всяком случае, я обедала с ним первый раз, – солгала Джорджия.

– А я первый раз с Рождества обедал с Джулией, – тоже солгал Гай. – Кстати, кто он?

– Я не собираюсь тебе рассказывать, – прошипела Джорджия.

Увы, на следующий день в «Дейли Телеграф» главным действующим лицом был директор одной из самых престижных школ Англии, и на большой фотографии Дэвид выглядел мужественно и красиво.

Испытывая муки ревности, Гай умчался играть в сквош с Раннальдини, настроенным насмешливо, поскольку он-то последнее время вел себя сравнительно скромно.

– И что же мне делать? У Джорджии роман с отцом Лизандера. А о нем в «Кто есть кто» на два дюйма текста.

– И дюймов на восемь о Джорджии, – злорадно заметил Раннальдини. – Я полагаю, она неплохо выглядела.

– Но директора школ не должны так себя вести, – брызгая слюной, забормотал Гай.

Раннальдини засмеялся:

– То отец, то сын. Ну как Джорджии удержаться, когда кругом ими усеяно.

– Ох, замолчи. Джулия думает, что это последний удар, но у меня нет денег, чтобы бросить Джорджию. На прошлой неделе очередной клиент накрылся. Тем более что мне и не хочется уходить.

– Об этом надо было думать раньше.

– Слышал последний анекдот о Саддаме Хусейне? – спросила Диззи Лизандера в начале марта, когда они возвращались домой после очередного успешного выступления в Сендауне. – Что общего у Саддама Хусейна и нейлоновых трусов?

– Да черт его знает.

– И то, и другое раздражает Джорджа Буша. Ха, ха, ха. Ты совсем потерял чувство юмора?

– Совсем. Плевать я хотел на твою войну. Воинственные норманны выступают в поход, чтобы распять Саддама Хусейна за то, что он уморил чистокровных кувейтских скакунов. Тем более что большинство из них – выходцы из этой конюшни. Но вот если пленные будут освобождены, может быть, и Раннальдини освободит Китти?

Сама не своя от радости в перспективе стать леди Локтон, Мериголд с восторгом узнала «фиесту» Бориса рядом с коттеджем Рэчел. Может, это и слухи, но они же в самом деле соединились. В то же время Мериголд очень переживала за Китти, с которой только что столкнулась в магазине. Китти была одета в старые ботинки и кое-как пошитое пальто. Свою желтоватую бледность она объясняла болями в животе.

На самом же деле почти с уверенностью можно было сказать, что Китти беременна. Хотя она и не отваживалась обратиться к Джеймсу Бенсону, но у нее уже три месяца была задержка. Медлила же она потому, что больше всего на свете ее занимало, чей же это ребенок – Лизандера или Раннальдини? Ее захлестывало чувство вины. Вдруг ребеночек появится в сентябре и будет такой же маленькой Девой, как она, но с огромными голубыми глазами Лизандера? Она плакала, не переставая, и чувствовала пугающую тошноту. Слава Богу, что Раннальдини еще ничего не замечал, уставая от съемок «Макбета» и от махинаций вокруг работы в Нью-Йорке, которая все еще не подтверждалась.


Еще от автора Джилли Купер
Пруденс

Молодая женщина по имени Пруденс познакомилась с весьма симпатичным и преуспевающим адвокатом, чье поведение ее интригует. Она с удовольствием принимает приглашение посетить его загородный дом и поближе познакомиться с его семьей, так как надеется лучше разобраться в характере своего поклонника. В поместье она встречает его весьма эксцентричных родственников, но глава этой необычной семьи, старший брат ее приятеля, Йен Малхолланд, по прозвищу Туз, с первого взгляда показался ей неотразимым.


Эмилия

Став женой неотразимого и непредсказуемого Рори Бэлнила, Эмили жаждет одного — любить и быть любимой. Но роковая красавица Марина вторгается в их жизнь, напоминая о прошлом. Эмили понимает, что в борьбе за Рори она вряд ли может рассчитывать на победу. Она уже готова утешиться с надежным и преданным Финном Маклином, но что ей делать со своей любовью?!


Имоджин

Имоджин Броклхерст, скромная и очаровательная девушка, прямо-таки излучает невинность, доброту и … неуверенность в себе. Ее свежесть привлекла внимание красавца, спортсмена и плейбоя, который уговорил Имоджин провести с ним и компанией его друзей двухнедельный отпуск во Франции. В этой разношерстной публике безусловно выделялся и затмевал остальных мужчин журналист Мэттью О\'Коннор.


Гарриет

Яркая и короткая, как вспышка молнии, любовь, от которой она еще не успела опомниться, предательство, которого не успела осознать, и крошечный сын на руках — вот весь багаж Гэрриет Пул, когда она, не ожидая от судьбы никаких подарков, звонит в дверь чужого дома.Но дверь открывается новой страницей жизни, и сердце, не успев отболеть своей болью, принимает в себя и чужие заботы и бьется все сильнее, потому что в двадцать лет жизнь только начинается…


Октавия

25 лет назад имя этой начинающей журналистки было известно лишь читателям провинциальной английской газеты «Миддлсекс индепендент». Через пять лет рубрику, которую эта журналистка вела в общенациональной «Санди таймс», с нетерпением ждали все подписчики. Сегодня это имя знакомо всей читающей Англии: ДЖИЛЛИ КУПЕР. Одна из самых известных британских писательниц, работающих в жанре «женской» прозы. Каждый из ее романов сразу становится бестселлером, вызывая восторг не только у широкой публики, но и у самых взыскательных критиков.


Наездники

В Англии занимаясь профессиональным конным спортом можно достичь статуса суперзвезды. Известная британская журналистка Джилли Купер тщательно исследует эту тему в своей книге, ставшей бестселлером. Хроника вымышленной жизни, жестокие игры мужчин и женщин, их стремление к известности и удаче. Автору успешно удалось выйти за рамки стереотипов и штампов, создать живые и интересные характеры. «Наездники» развлекательный, отлично написанный, и в определенной степени забавный роман.


Рекомендуем почитать
Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Оцепеневший

Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.


Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воспоминания минувших дней

Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».


Обманутая

Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.


Мир полон разведенных женщин

На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.


Соблазнитель душ

Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.