Человек в поместье - [41]
Но при первой же возможности, Сара извинилась и вернулась в бальный зал, продолжая искать Марка. Его там не оказалось. Она пересекла музыкальный салон, где сидели несколько пар, и вышла на полуосвещенную террасу.
Опершись о балюстраду, Сара посмотрела вниз, и сердце у нее похолодело. Там, внизу, на скамье сидела мисс Криз, а над ней склонился Марк. Сара вдруг услышала обрывок фразы:
- ..Ты всегда знала, что я думаю о тебе, Гризельда. Я знаю, ты заслуживаешь большего, чем я.
Дальше она слушать не стала. Было слишком очевидно, что там происходило. Марк не смог спрятать своих истинных чувств к Гризельде, несмотря на то, что женился на Саре. Глубокое чувство к прекрасной манекенщице одержало верх.
Ничего не видя перед собой, она вернулась к яркому свету огней, к звукам музыки и смеха танцующих пар. Она стояла, оглядываясь по сторонам, словно в трагической сцене, забыв даже причину, ради которой искала мужа.
Потом ей на глаза попался незнакомец, отдаленно напоминающий кого-то. Он уходил из бального зала через дальнюю дверь вместе со своим спутником-иностранцем.
Та дверь вела в коридор, и через гардеробную легко было незамеченным проскользнуть в дом, в студию или в мастерскую.
Сара беспомощно оглянулась и увидела Тони, который стоял, прислонившись к колонне, со стаканом в руке, лениво рассматривая танцующих. Сара быстро подошла к нему.
- Тони, - прошептала она. - Вы мне поможете?
- Все, что смогу, вы же знаете, только попросите.
- Пойдемте со мной. Я сейчас все объясню. Вдвоем они быстро прошли в дом через холл. Остановившись, Сара прислушалась. Тони наклонился к ней и прошептал:
- В чем дело?
- Я.., я не уверена, Тони. Но на танцах были два человека, которые могут иметь какое-то отношение к ограблению, к попытке украсть формулу ткани Марка и его агрегата.
- Да?
- Вы пойдете со мной, чтобы убедиться, что они не добрались до мастерской?
- Слушайте, оставайтесь здесь. Я пойду один.
- Я лучше с вами.
- Вы уверены? Тогда, ладно. Куда идти? Осторожно ступая, Сара повела его по темному коридору.
- Я не стала включать свет, это могло бы вспугнуть их, - пробормотала Сара. - Возле задней двери должен быть фонарь.
Она пошарила на полке и нашла длинный фонарь в резиновом корпусе. Как можно тише Сара помогла Тони открыть большую старинную дубовую дверь, и, распахнув ее, они вышли в темноту безлунной ночи.
Остановившись на крыльце и прислушиваясь, она почувствовала руку Тони на своей и ощутила его тревогу по еле доносившемуся до нее учащенному дыханию.
Сара шагнула вперед, ее глаза начали привыкать к темноте; держась в тени дома, она стала всматриваться в темноту, крепко держа Тони за руку.
- Я пойду посмотрю, - решительно прошептал он и двинулся вперед. Но Сара не отпустила его руку и на цыпочках догнала своего спутника.
Дверь старой мастерской была открыта, всего лишь щелка, но неожиданно в ней показалась яркая вспышка света.
Сара остановилась как вкопанная. Тони проговорил взволнованно:
- Вспышка! Они делают снимки! Он бросился вперед, но в это время из дома показался луч света, широкоплечая фигура Марка стремительно приблизилась к ним. Он схватил Тони за воротник, развернул и одновременно нанес с хрустом удар в челюсть.
- Нет! Марк, это Тони! - воскликнула Сара. Из дверей кухни раздался голос Гризельды. Звук убегающих шагов донесся из мастерской, и двое мужчин выскочили в полосу света, который зажег в доме Марк.
Он схватил одного из них за пиджак, но человек вывернулся и, сильно толкнув Марка в живот, бросился вслед за своим спутником по подъездной дорожке.
Сара подбежала к Марку, но он отстранил ее, сам поднялся на ноги и побежал за грабителем.
Тони застонал, и Сара повернулась к нему. Она наклонилась, достала свой крошечный кружевной платочек и вытерла ему кровь в уголке рта.
- Что случилось? - Голос Гризельды звучал испуганно.
- Это Тони. Он потерял сознание, - сказала Сара. - Принесите, пожалуйста, влажное полотенце из дома.
Гризельда быстро вернулась, и Сара приложила компресс ко лбу Тони. Он только начал приходить в себя, когда вернулся Марк.
- Грабители скрылись, - только и сказал он.
- Но не думаю, что им удалось много узнать, - они потеряли вот это! - В руке Марк держал фотоаппарат.
- Марк, зачем ты ударил Тони? - возмутилась Сара, - Вдвоем вы смогли бы остановить их.
- Сильно бы он мне помог! И вообще, воз? можно, он один из них. Я никогда не доверял этому парню.
- Откуда ты знал, что они здесь? - полюбопытствовала она.
- Я и не знал! Просто увидел, как вы с Мортоном вышли крадучись из бального зала, и пошел за вами.
- О! - Она на мгновение представила, как это странно выглядело со стороны, хотя ей было интересно, почему он на самом деле так обеспокоился.
- Нам надо отвести парня в дом и вызвать полицию, - сказал Марк.
Он поставил Тони на ноги, и Сара, поддерживая его с одной стороны, помогла добраться до гостиной, где они уложили его на диван.
До их слуха доносились отдаленные звуки музыки, казалось удивительным, что другие люди могли наслаждаться вечером, развлекаться, веселиться, понятия не имея, что произошло. Бледный и дрожащий, Тони сел; тоненькая струйка крови стекала из угла его рта.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Имя первенца, лицо возлюбленного, домашний адрес, прожитые годы… Что происходит с человеком, когда его память начинает ускользать сквозь пальцы? Можно ли заново собрать жизнь по крупицам? Создать семью? Влюбиться?Когда Клэр начинает писать Книгу памяти, она верит, что этот альбом станет своеобразным прощальным подарком для ее мужа и дочери. Клэр боится, что раз она потеряла себя в прошлом, то в будущем для нее уже нет места. Но жизнь преподносит ей сюрприз…
Прошло много лет с тех пор, как Джейн Портер покинула родной дом и уехала в Нью-Йорк, где открыла собственную пекарню. Несмотря на то что ее дело процветало, молодая женщина была вынуждена закрыть пекарню и вернуться в свой городок, потому что ее сестра больше не могла одна ухаживать за их пожилой и больной матерью.Но только ли болезнь матери заставляет Джейн вернуться домой? Или существует еще какая-то причина?
Блеск и великолепие старой Франции, придворные интриги, великосветские балы и, конечно же, прекрасные незнакомки! Ослепительные улыбки, невероятные драгоценности и влекущие наряды. За всем этим стоит она. Модистка королевы! От этой женщины зависела судьба Франции, да что там Франция, от нее зависел сам король!История уникальной женщины, законодательницы моды при дворе Людовика XVI, потрясающей модистки и верной подруги королевы Марии-Антуанетты.Настоящий французский шик в романе Катрин Гюннек «Модистка королевы»!Агентство CIP РГБ.
Горечь романа Даниэлы Стил «Калейдоскоп» из этого сборника смягчит написанная с доброй улыбкой повесть Э. Тейлор.