Человек в поместье - [40]
Когда Сара вернулась, все было готово. Оркестр начал собираться, слуги уже заняли свои места у дверей и в гардеробной.
Внизу Марк разговаривал с Брюсом Кингом, главным организатором праздника.
- Я только что говорил, как хорошо, что вы и мистер Франклин позволил нам снова здесь танцевать, особенно так скоро после вышей свадьбы. Когда я обратился к вам со своей просьбой, то понятия не имел о таком важном событии в вашей жизни.
- Это ничего не меняет. Мы все равно не могли бы уехать прямо сейчас, ответил Марк.
- Я уверена, мне очень понравятся танцы, как всегда, - добавила Сара. - И это будет новым впечатлением для.., для моего мужа.
Она слегка запнулась, говоря это. Гости начали собираться. Бал был важным событием для большинства собравшихся, им хотелось приехать пораньше, чтобы насладиться вечером.
- Как тебе нравится зал, Марк? - спросила она, беря его под руку и стараясь казаться естественной, пока они шли к оркестру.
- Он выглядит потрясающе. Ты проделала огромную работу.
Ей было приятно его одобрение, но улыбка сразу же угасла на ее губах, едва она услышала пронзительный голос Гризельды, донесшийся через всю комнату.
- Привет всем! Слушайте, это здорово! Она скользила по полу, великолепная в своем облегающем платье цвета бургундского вина, выгодно подчеркивающем стройную фигуру девушки. Ее волосы были гладко зачесаны и собраны в пучок, и только одна прядь небрежно спадала на глаз.
При ее появлении все мужчины в комнате повернулись, завороженно глядя на ее элегантную, соблазнительную походку. Тони, шедший рядом с ней, выглядел бледной тенью. Когда Гризельда поравнялась с Марком, Саре показалось, что они были самой красивой парой на свете. Мужественная красота темноволосого Марка идеально сочеталась с классической женственностью белокурой Гризельды.
- Ты ведь не думал, что я пропущу твой первый бал в качестве владельца поместья? - воскликнула Гризельда.
- Очень мило с твоей стороны, - сказал Марк. Но Сара заметила, какое удовольствие доставил ему приход мисс Криз. Ревность снова охватила Сару.
Оркестр заиграл первый танец. Несколько пар, прибывших к этому времени, как заметила Сара, смотрели на нее и Марка с ожиданием.
- Марк, мне кажется, от нас ждут начала первого танца, - прошептала она. Он оглянулся по сторонам.
- Почему бы и нет?
Он взял ее за руку, обнял за талию, и они заскользили в танце, чем вызвали аплодисменты собравшихся. Затем их примеру последовали остальные пары, и танцы начались.
Сара посмотрела на Марка, лицо которого находилось так близко. Интересно, о чем он думает?
Руки его были расслаблены, он обнимал жену почти равнодушно. Должно быть, она мало его интересовала. Сара решила пойти на компромисс, даже попросить прощения, но все, о чем она могла подумать, - это "он не должен был использовать нашу свадьбу в качестве предпринимательской уловки. Только не это!"
Когда музыка смолкла, Марк взял ее за руку и увел с танцплощадки.
- Твои обязанности выполнены, - сказал он.
Она вздрогнула.
- Я собираюсь что-нибудь выпить. Тебе принести? - спросил Марк.
- Нет, спасибо. Но ты иди.
Она смотрела, как его широкоплечая фигура исчезла в дверях задней комнаты.
Когда оркестр заиграл медленный фокстрот, Тони отделился от толпы и подошел к ней.
- Я надеялся, что застану вас в одиночестве. Вы танцуете, Сара? - спросил он. Когда они вышли на танцплощадку, Тони прошептал:
- Я должен был прийти посмотреть, действительно ли вы счастливы.
Она заставила себя улыбнуться в ответ.
- Конечно.
- Если так, то я очень рад. - В голосе его слышалось сомнение, и он продолжал пристально смотреть на нее.
- Конечно, это так. Разве, по-вашему, может быть иначе? Имея все это?
- И Марка в придачу?
- Об этом я не говорю. Ну, а как ваши дела?
Сара намеренно продолжала эту болтовню, пока танец не закончился, потом быстро извинилась, сказав, что ей необходимо проверить, как накрыты столы.
Идя через зал, Сара заметила двух мужчин, стоящих у дверей. Сначала она обратила внимание на одного из них, который напоминал иностранца, и тут же вспомнила, где его уже видела, только сейчас у него было недовольное выражение лица. Мужчина повернулся и заговорил со своим спутником, и сразу Сара узнала того желтокожего, с седеющими волосами. Это были те два человека, которые приходили к поместью якобы в поисках воды!
Еще тогда они показались ей подозрительными. Вдруг мужчины направились в ее сторону, но Сара отвернулась. Лучше им не знать, что она узнала их. Конечно, почему бы отдыхающим не прийти на бал? К тому же среди гостей можно было насчитать около шести-семи странных пар, но она не могла избавиться от гнетущего ощущения, что именно в этих людях крылось нечто зловещее.
Надо рассказать Марку, предупредить, что они здесь. Пусть он присмотрится к ним. Ведь они так легко могут затеряться в толпе.
Марк сказал, что будет в баре, и Сара поискала его там, но не нашла. Люди набились в маленькую буфетную так плотно, что прошло несколько минут, прежде чем она смогла убедиться в этом.
- Не хотите ли выпить, миссис Франклин. Было трудно отказываться от дружеских предложений, чтобы не показаться грубой и неприветливой. Она взяла стакан и присоединилась к легкой болтовне. Те двое тоже подошли к бару, и Сара поняла, что пока она не спускает с них глаз, они не смогут причинить особого вреда.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Имя первенца, лицо возлюбленного, домашний адрес, прожитые годы… Что происходит с человеком, когда его память начинает ускользать сквозь пальцы? Можно ли заново собрать жизнь по крупицам? Создать семью? Влюбиться?Когда Клэр начинает писать Книгу памяти, она верит, что этот альбом станет своеобразным прощальным подарком для ее мужа и дочери. Клэр боится, что раз она потеряла себя в прошлом, то в будущем для нее уже нет места. Но жизнь преподносит ей сюрприз…
Прошло много лет с тех пор, как Джейн Портер покинула родной дом и уехала в Нью-Йорк, где открыла собственную пекарню. Несмотря на то что ее дело процветало, молодая женщина была вынуждена закрыть пекарню и вернуться в свой городок, потому что ее сестра больше не могла одна ухаживать за их пожилой и больной матерью.Но только ли болезнь матери заставляет Джейн вернуться домой? Или существует еще какая-то причина?
Блеск и великолепие старой Франции, придворные интриги, великосветские балы и, конечно же, прекрасные незнакомки! Ослепительные улыбки, невероятные драгоценности и влекущие наряды. За всем этим стоит она. Модистка королевы! От этой женщины зависела судьба Франции, да что там Франция, от нее зависел сам король!История уникальной женщины, законодательницы моды при дворе Людовика XVI, потрясающей модистки и верной подруги королевы Марии-Антуанетты.Настоящий французский шик в романе Катрин Гюннек «Модистка королевы»!Агентство CIP РГБ.
Горечь романа Даниэлы Стил «Калейдоскоп» из этого сборника смягчит написанная с доброй улыбкой повесть Э. Тейлор.