Человек с фасеточными глазами - [89]
«Глаза этого мужчины… кажется, они похожи на фасеточные глаза? Но как у человека могут быть фасеточные глаза? Или мне это мерещится?» – думает мужчина. Человек с фасеточными глазами не собирается помогать, но и не уходит; он просто спокойно смотрит на него.
Затем мужчину почему-то охватывает сонливость, он начинает зевать. Сначала каждые полминуты, потом раз в пятнадцать секунд, потом раз в десять, потом раз в пять секунд, пока наконец не начинает зевать без остановки, из-за этого слезы катятся из глаз не переставая. А потом мужчина теряет сознание.
Через какое-то время мужчина снова просыпается. Он все еще чувствует боль во всем теле, но теперь у него хватает сил сесть, а затем и встать. Он может двигаться совершенно свободно, за исключением того, что каждый раз, когда он двигает ушибленным местом, его пронзает невообразимая боль. Как будто все, что осталось от его тела, это беспросветное отчаяние. Заметив, что человек с фасеточными глазами все еще здесь, мужчина пытается вновь попросить его о помощи:
– Если ты не поможешь мне, ничего. Но мой сын там, наверху, на утесе. Прошу тебя, спаси его.
– Я никого не в силах спасти, – ответ человека с фасеточными глазами бесстрастный, непоколебимый, решительный. – К тому же наверху и нет никого.
– Чепуха! Мой сын там, наверху! Мне все равно, кто ты, ну пожалуйста, пожалуйста, прошу тебя, ты должен спасти его! – мужчина откуда-то нашел в себе силы и закричал как ненормальный.
– Ты ведь знаешь. – Человек с фасеточными глазами смотрит на него, и его бесчисленные маленькие глаза беспрерывно мерцают. Эти глаза будто скрывают в себе, как в море, некое подводное течение, способное засосать тебя, утащить вниз тебя, утопить тебя. – Наверху вообще никого нет. Ни души.
Часть десятая
Глава 27
Пещера в лесу
Напившись за ужином просяного вина сверх всякой меры, вся компания погрузилась в атмосферу безудержного веселья, плохо соображая. Поэтому, когда Умáв предложила: «А давайте вечером сходим в Лесную церковь!», Дахý, Хафáй, Анý, даже ничего не понимавшие Детлеф с Сарой, – все в один голос согласились.
Они остановились перед входом в Лесную церковь, и каждый из них держал в руке фонарик, освещая с разных углов два раскидистых фикуса бенджамина. «Ворота в рай» – так Анý называл это место. Они слышали, как ветер колышет листву ночного леса, слышали уханье сидящих на деревьях сов, крики горного мунтжака, доносящиеся с далеких гор, а также гул насекомых поблизости, случайный лай Луны и Камня. Все эти далекие и близкие звуки обретали единство в многосложном ритме симфонии. Детлеф и Сара, которые ничего не знали о Лесной церкви, сначала подумали, что это будет легкая ночная прогулка. Они не ожидали, что окажутся в девственном лесу, так что были немного сбиты с толку.
Потом Анý, на вид уже основательно пьяный, вышел вперед и, повернувшись в сторону «Дома предков», начал произносить слова молитвы. Те, кто не понимал ни слова по-бунунски, слушали его речь, похожую на звуки ударов деревяшки о деревяшку, этот устойчиво-спокойный, будто пустивший корни, язык деревьев. Закончив молитву, Анý вытащил из сумки на поясе бутылку вина и стопку, налил в нее вина и побрызгал из стопки на землю. Затем он долил вина и передал стопку по очереди каждому из пришедших, чтобы тот на своем языке произнес молитву и сделал небольшой глоток просяного вина. Дахý, держа Умáв за руку, помолился на языке бунун, Хафáй на языке амúс, Детлеф по-немецки, а Сара по-норвежски.
– Ничего, лес нас всех понимает. – К Анý моментально вернулась его прежняя шутливость, немного разрядив излишнюю серьезность момента.
– Там могут быть старшие братья и сестры, так что, когда пойдем по тропе, возьмите палки и бейте по траве, – понизив голос, Анý продолжал: – Старшие братья и сестры, то есть змеи, но мы так не называем их, это было бы неуважительно. – Затем он вновь заговорил во весь голос: – Все за мной! Фонарями в глаза не светите, прислушивайтесь к шагам идущего впереди! – Дахý перевел инструкции Анý на английский для Детлефа и Сары.
Анý повел всех по своей любимой охотничьей тропе. Более десяти лет назад застройщик хотел купить землю и построить на ней пагоду-колумбарий. Чтобы защитить лес, где всегда охотились бунуны, Анý попытался получить банковский кредит на покупку земли. И он получил его, даже больше, чем рассчитывал. У него не было особых способностей к финансам, и вскоре он утонул в долгах. Несколько раз он почти готов был сдаться и все продать. Но, к счастью, коренные жители из других селений и некоторые китайцы помогли ему, и он смог свести концы с концами. За последние несколько лет этот лес стал местом, где туристы могли познакомиться с обычаями и культурой бунун. Несколько лет назад Лиан, младший сын Анý, ушел в лес проверить отбор воды с реки, и с ним произошел несчастный случай. Наверное, из-за того, что он помолился не слишком благочестиво, на него рухнула подломленная во время тайфуна ветка большого фикусового дерева, прямо в тот момент, когда он проходил под ней. Когда вечером его нашли, бедный Лиан уже не дышал. Анý давно разошелся с женой, сам воспитывал старшего сына и дочку, и каждый день ходил лес в поисках утешения. Анý не винил лес. Он считал, что лес всего лишь делал то, что должен был делать: вырастал, сбрасывал листья, умирал, или мог придавить до смерти юнца-бунуна, который случайно проходил под ним.
Случается так, что ничем не примечательный человек слышит зов. Тогда он встаёт и идёт на войну, к которой совершенно не приспособлен. Но добровольцу дело всегда найдётся.
Прошли десятки лет с тех пор, как эпидемия уничтожила большую часть человечества. Немногие выжившие укрылись в России – последнем оплоте мира людей. Внутри границ жизнь постепенно возвращалась в норму. Всё что осталось за ними – дикий первозданный мир, где больше не было ничего, кроме смерти и запустения. По крайней мере, так считал лейтенант Горин, пока не получил очередной приказ: забрать группу поселенцев за пределами границы. Из места, где выживших, попросту не могло быть.
Неизвестный сорняк стремительно оплетает Землю своими щупальцами. Люди, оказавшиеся вблизи растения, сходят с ума. Сама Чаща генерирует ужасных монстров, созданных из убитых ею живых организмов. Неожиданно выясняется, что только люди с синдромом Дауна могут противостоять разрушительной природе сорняка. Институт Космических Инфекций собирает группу путников для похода к центру растения-паразита. Среди них особенно отличается Костя. Именно ему предстоит добраться до центрального корня и вколоть химикат, способный уничтожить Чащу.
После нескольких волн эпидемий, экономических кризисов, голодных бунтов, войн, развалов когда-то могучих государств уцелели самые стойкие – те, в чьей коллективной памяти ещё звучит скрежет разбитых танковых гусениц…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Человек — верхушка пищевой цепи, венец эволюции. Мы совершенны. Мы создаем жизнь из ничего, мы убиваем за мгновение. У нас больше нет соперников на планете земля, нет естественных врагов. Лишь они — наши хозяева знают, что все не так. Они — Чувства.
История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков. Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке.