Человек, который провалился сквозь землю - [9]

Шрифт
Интервал

– Они вышли из третьей двери в тот момент, когда вы вошли в первую, – предположила Нора.

– Должно быть, но куда они делись? Если мистер Гейтли спустился по лестнице, почему с тех пор его никто не видел? Меня не покидает ощущение, что он был обездвижен. Может быть, его похитили? А, может, он лежит, связанный по рукам и ногам и с кляпом во рту, в каком-то кабинете, скажем, этажом ниже?

– Нет, – быстро ответил Тэлкотт. – Я отправил одного из клерков на поиски, велев ему заглянуть во все помещения в здании. Поскольку он ничего не сообщил, выходит, что он не нашел мистера Гейтли.

Затем прибыла Олив Рейнор. Я никогда не смогу забыть первого впечатления от встречи с ней. Она вошла в приемную, принеся с собой аромат свежих фиалок, и задержалась в дверях кабинета, в котором мы все сидели. Кусочек женственности в мехах, бархате и кружевах, обрамленный красным деревом дверного проема.

– Что происходит? – спросила она мягким, приятным голосом. – Дядя Эймос убежал? Надеюсь, он в безопасном месте, где ему не грозят метель и буря.

Перья на ее шляпке беспокойно взметнулись, когда она вопросительно встряхнула головой и осмотрелась.

– Что это за запах? – воскликнула она. – Пахнет, как от пистолетной стрельбы!

– Так и есть, – ответил мистер Тэлкотт. – Но здесь нет пистолета…

– Как интересно! Но что происходит? Расскажите мне.

Девушка явно не понимала серьезность ситуации. В ее широко раскрытых глазах читались любопытство и интерес, но неприятные мысли еще не одолели ее. Она шагнула в кабинет, и развевающиеся меха проявили тонкую, быструю, изысканную фигуру. Каштановые волосы, не слишком темные и не слишком светлые, обрамляли ее лицо, выражение которого очень быстро менялось. Улыбающееся, серьезное, удивленное, веселое лицо смотрело то на одного из нас, то на другого и, наконец, остановилось на Норе.

– Кто вы? – с улыбкой спросила она.

– Мисс Рейнор, я – Нора Маккормак, – ответила моя стенографистка. – Я работаю у мистера Брайса, в офисе напротив. А это сам мистер Брайс.

Для того, чтобы Нора представила меня, не было никакой причины, но все мы были несколько напряжены, а мистер Тэлкотт, хоть и держал себя в руках, но не представлял, с чего начать.

– Как поживаете, мистер Брайс? – мисс Рейнор наградила меня особой улыбкой. – И, мистер Тэлкотт, расскажите, что произошло? Я же вижу – что-то случилось. Что же?

Сейчас она была достаточно серьезна. Она внезапно поняла, что нам есть, что рассказать, и хотела это узнать.

– Мисс Рейнор, я не знаю, произошло ли что-то такое или нет, – начал Тэлкотт. – Я имею в виду что-то значимое. Все мы не знаем, где находится мистер Гейтли.

– Продолжайте. Это еще не объясняет вашу взволнованность.

Тэлкотт рассказал ей все, что мы знали, хотя, собственно, знаний, в отличии от загадок, здесь было немного. Олив слушала, а ее черные глаза расширились от удивления. Она сбросила шубу и села в кресло у стола, покачивая его ногой вокруг оси. Ее муфта свалилась на пол, и она машинально сняла перчатки и бросила их на нее. За время рассказа она не сказала ни слова, но на ее лице проявлялись удивление и страх, выдавая ее чувства.

Затем она просто сказала:

– Я не понимаю. Вы думаете, что кто-то стрелял в дядю Эймоса? Тогда где он?

– Мы также не понимаем, – пояснил Тэлкотт. – Мы также не знаем, стрелял ли кто-то в него. Мы только знаем, что прозвучал выстрел, а мистер Гейтли исчез.

В этот момент в приемную Дженни из холла вошел человек. Он также задержался в дверях кабинета.

– О, Эймори, входите! – пригласила его мисс Рейнор. – Я так рада, что вы здесь. Это мистер Брайс, мисс Маккормак, а это – мистер Мэннинг. Мистера Тэлкотта вы, конечно, знаете.

Я никогда прежде не встречал Эймори Мэннинга, но с первого взгляда становилось ясно его отношение к мисс Олив Рейнор. Очевидно, они были более, чем просто друзьями.

– Я видела мистера Мэннинга внизу, – пояснила Олив Тэл­котту, – поскольку дядя Эймос… ну, беспокоится насчет него, я попросила его не подниматься, а подождать меня внизу.

– И поскольку вы так долго не спускались, я поднялся, – улыбнувшись, сказал мистер Мэннинг. – Но что вы говорили о выстреле? И где мистер Гейтли?

Тэлкотт замешкался, но Олив Рейнор сразу выпалила всю историю.

Мэннинг серьезно выслушал и в конце сказал:

– Его нужно найти. Что нам нужно сделать?

– Вот этого я и не знаю, – ответил Тэлкотт.

– Я знаю, – резво воскликнула Олив. – Отказываюсь верить, что с ним могло произойти что-то плохое. Давайте обзвоним его клубы.

– Я уже сделал это, – сказал Тэлкотт. – Не могу думать, что он мог куда-либо добровольно уйти.

– Что же тогда? – воскликнула Олив. – О, подождите минутку, я знаю, знаю!

– Что? – хором спросили мы с Тэлкоттом, когда лицо девушки озарилось от внезапной догадки.

– У дяди Эймоса есть собственный, частный лифт! Он мог спуститься на нем!

– И где же он? – спросил Мэннинг.

– Я не знаю, – Олив оглянулась вокруг. – Дядя запрещал мне и думать о нем, но ведь сейчас чрезвычайная ситуация, разве не так? И это меня оправдывает, вы ведь согласны?

– Согласны, – сказал Мэннинг, – рассказывай все, что ты о нем знаешь.

– Но я ничего больше не знаю. Только то, что есть секретный лифт, и никто не знает, где он. Но вы наверняка сможете его найти.


Еще от автора Кэролайн Уэллс
Малиновый джем

Мы продолжаем серию «Дедукция» публикацией романа «Малиновый джем».Известный детектив Флеминг Стоун снова возвращается к своим захватывающим расследованиям с элементами сверхъестественного. Когда промышленный магнат был найден мертвым в своей роскошной квартире, не находилось ни мотивов, ни способов, ни орудий, ни подозреваемых — до тех пор, пока родственница погибшего не выступила с невероятной историей о прощальном явлении его духа… со вкусом малинового джема.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения

Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.


Дом на Локте Сатаны. Темная сторона луны

Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.


Жемчужное ожерелье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Летающая смерть

Обитателей гостиницы «Третий дом» на мысе Монток разбудили сигналы тревоги: произошло кораблекрушение. Найден мертвец с раной в спине. Свидетели клянутся: на борту с этим человеком было все в порядке, значит, рану он получил после того, как оказался в пучине волн. Но это кажется невозможным. И это только первая из таинственных смертей…


Семь ключей от "Лысой горы"

Серию «Дедукция» мы продолжаем пуб­ликацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.


Пророчица

В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».


Тайна Биг Боу

Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!